Анна Каренина. Заметки на полях

Из дневника Л.Гинзбург: Горький недавно говорил Николаю Эрдману о Толстом: «Вы думаете, ему легко давалась его корявость? Он очень хорошо умел писать. Он по девять раз перемарывал — и на десятый получалось наконец коряво».

Толстой – гений прямой речи. Прямая речь естественна и наилучшим образом характеризует героев. Внутренние же монологи неправдоподобны (в том смысле, что неестественны для героев). А 20 лет назад, в “Севастопольских рассказах” эти монологи были естественным продолжением прямой речи.

Метафоры по меньшей мере скупы, порой противоречат смыслово и стилистически, нередко повторяются. "Жирная нога" (повторяется 3 раза), "толстые ноги" - других эпитетов Васенькиных ног нет. Кстати, при его жирных ногах - "крупная красивая фигура": видно, Толстой любит пухленьких (вспомним повторяющиеся "полные плечи" Анны). Вообще, полнота у Толстого – признак физического здоровья. Худоба – напротив, признак болезни. Одна и та же "плутовская улыбка" морщит губы и Долли, и Анны. Повторяются и очень дорогие "простые" платья Анны. Иногда эти повторы приводят к неожиданному эффекту: многочисленные "белые зубы" Вронского невольно (а на самом деле, композиционно) указывают на его связь с лошадьми. Набоков в лекции об "А.К." уже отмечал румянец и бледность как непременный признак волнений. Отметим еще блеск глаз. Вспомним также повторяющиеся имена (хотя бы в одном узком кругу: Анна Аркадьевна - дочь Анна - служанка Аннушка). Предполагаю, что повторы эти неслучайны и, принимая во внимание дидактический нрав автора, имеют цель закрепить в памяти читателя определенные связи.

"Увидав его [Вронского] шляпу на вешалке, она [Анна] содрогнулась от отвращения." Точно так же она впервые почувствовала отвращение к шляпе Каренина. Не тогда ли началась ее болезнь?

Гл.29 заканчивается тем, что Анна нюхает хлеб и сыр и убеждается, что запах съестного ей противен. А гл.30 начинается с того, что Анна говорит себе, что "того вкуса уж нет для Алексея во мне". Интересная связь приема пищи и плотской любви.

Эволюции Анны. Внешняя красота не изменилась: Толстой упорно повторяет эпитеты, в том числе и ее нарядов. При этом у Анны уже появляются новые привычки: она щурится, курит, принимает морфин. Так Толстой подготавливает нас к внутренним переменам героини: разговор стал ироничен, даже циничен; она признается, что не любит дочь; занятия живописью, филантропией, писательством не серьезны; ее истерики, мании. При всей неизменной красоте, Анна становится менее привлекательным персонажем (на некоторое время).

Создается впечатление, что это роман о Левине, вернее об авторском взгляде на религию и сельское хозяйство, а линия Карениных - только способ завлечь читателя и поддержать дальнейший интерес к чтению. Первые полторы главы - самые замечательные. Затем идут невозможно многостраничные рассуждения Левина, которые не добавляют ничего ни к сюжету, ни к развитию. Потом, автор, сжалившись над осоловевшим читателем, возвращает нам Анну, но как-то нехотя, зачем-то посылая ее заграницу и наделяя ее любовника-офицера (хоть и бывшего) художественными стремлениями. Это, кстати, дает автору возможность привести изумительные рассуждения об искусстве. Лучшие в художественном плане описания - бал Китти и охота Левина. Набоков отмечает различную скорость течения времени у Анны-Вронского и Китти-Левина. На самом деле, автору просто хочется поговорить подольше и побольше о своем любимом герое, вернее от его имени, а еще вернее, о своих мыслях.

Две величайшие женщины в русской литературе и обе - Анны: Анна Андреевна и Анна Аркадьевна, из-за плеча которой выглядывает со своим белым шпицем Анна Сергеевна.

Анна Каренина - явно самый любимый автором (как бы он ни старался скрыть это), а потому и самый яркий персонаж романа, так же, как Наташа Ростова или Татьяна Ларина. Анна - душа романа, Левин - его смысл. Потому Левин скучен и не интересен. Потому Анна так жива и естественна.


Рецензии
Почему,- спрашиваю я себя,- мне нравятся фильмы, снятые по произведениям Достоевского. А вот по романам Толстого - не очень. Отдельная история - повести, к примеру, "Казаки". Но романы... Мой ответ самому себе: у Достоевского внутренняя, психологическая правда и читателя /зрителя/ не напрягает ни неровный текст книг, ни не всегда идеальное киновоплощение. А вот подспудная нравоучительность романов Толстого, ощущаемое спецпостроение сюжета, призванного подтверждать императивы Автора - все это наводит скуку и внушает безотчетную неприязнь. Отдельная история - повести, в которых Толстой не выступает морализатором.
По этой же причине предпочитаю европейское кино: Ренуара, Карнэ, Р.Клера, Бергмана, Бунюэля, Бертолуччи, Озона...
Кстати, упорное желание не писать красиво, писать "плохо", то есть естественно - не о том же "мовизм" Катаева? Переводится же именно как "плохизм".
"Анна Каренина - душа романа..." - как же автору нужно было "наступать на горло собственной песне".
Интересны размышления Льва Шестова и о Толстом, его романах, и о Достоевском и о Ницше.
Спасибо!

Александр Парцхаладзе   11.03.2025 20:30     Заявить о нарушении
Ваше сравнение киновоплощений Т. и Д. любопытно и не бесспорно. Корявость языка Д. происходит от неряшливости, в отличие от Т. Я думаю, фильмы по Д. пришлись по вкусу всему свету по причине (сколько же я на-"по"-кал в одном, еще незаконченном, предложении!) общего сдвига культуры в сторону т.н. достоевщины, ее темной стороны, философии нищеты, что подтверждает и ваш режиссерский список. Кроме того, надо признать. что Д. в своих произведениях был более последователен, чем Т. Это тоже влияет на кинопредпочтения. В этом смысле "мовизм" (какое-то урезанное слово) является продолжением метода Д., хотя сам Д. был бы, я думаю, очень удивлен соседству с Катаевым.
Размышления Шестова о лит-ре мне кажутся довольно свежими и яркими и по сей день. Особенно о Чехове.

Не могу не отметить по поводу режиссеров, упомянутых вами, что из них всех я пересматриваю только Бергмана.

Спасибо за возможность подумать.
Ваш С.

Семен Сухолуцкий   12.03.2025 17:36   Заявить о нарушении
"Философия нищеты"? Шестов свою работу "Достоевский и Ницше" обозначил иначе: "Философия отчаяния". И разве о нищете "Дети райка", "Великая иллюзия", "Дневная красавица", "Ускользающая красота", "Под песком"? Шестов, как и Кьеркегор - его интересовал не социальный статус, а мироощущение. Не случайно впоследствии Камю считал Достоевского своим учителем.
Спасибо! - беседа с Вами, независимо от того, соглашаешься ли, доставляет удовольствие. Ваш -

Александр Парцхаладзе   12.03.2025 19:05   Заявить о нарушении
Не могу аргументировать по поводу Шестова и др.: ни один капитальный труд я не одолел до конца.
Выбирая из моего определения "нищенской философии" или "философии нищеты", я выбрал последнее, конечно же, не имея ввиду лишь буквальное значение "нищеты". Но не философский смысл худ. текста интересен мне, а именно его художественная основа. И тут Толстой, несомненно, грандиозней Д.

Семен Сухолуцкий   12.03.2025 19:52   Заявить о нарушении
Должен сознаться, я не обожатель Д. и не могу поставить его рядом с Т. Это вступление. Не судите за субъективность.

Часто (не всегда, конечно) бывает, что на жалком до тошнотворности беллетристическом материале делают талантливые, приятные и даже очень милые фильмы и спектакли. Пример — писульки Агаты Кристи. Близкое явление — гениальные вокальные вещи, скажем, Чайковского или Рахманинова на достаточно заурядные стишки какого-нибудь Апухтина.

Д. драматургически пригоден его нервозным до патологии накалом, истерическими сценами. А многое драматург переваривает, бывает, даже не ассимилируя. Даже, грубо говоря, извергает.

Андрей Паккерт   03.04.2025 14:34   Заявить о нарушении
Нельзя не согласиться с некоторыми вашими мыслями, Андрей.
Спасибо за отклик.

Семен Сухолуцкий   03.04.2025 16:23   Заявить о нарушении
На это произведение написано 10 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.