Глава 6
- Довольно, дальше я смогу дойти сам, - Чарльз внезапно обратился к своей попутчице, - Только закройте за мной дверь в комнату.
- Но как вы все же смогли ночью выйти? Ведь ваша сестра запирает входную дверь, разве нет? Или у вас есть дубликаты ключей?
На лице молодого человека появилось выражение смятения.
- Я... Честно говоря, я не представляю, ведь со мной это происходит в бессознательном состоянии, и я потом совершенно не помню, что делаю. Кто знает, может я действительно смог раздобыть запасные ключи, а может все происходит и совсем иначе.
Чарльз говорил искренне, и все же становилось ясно, что он сам что-то о себе подозревает, но открывать это не намерен.
Элуанна не стала настаивать.
- Хорошо, обсудим это позже. Сейчас не нужно привлекать внимания. Вот, проходите внутрь, и я закрою за вами дверь. - с этими словами она повернула ручку, и та свободно поддалась.
Мельком взглянув в свою комнату, словно тоже пытаясь понять, есть ли там кто-то еще вроде призраков, Чарльз вновь обратился к девушке:
- Спасибо вам. Только пожалуйста, не говорите ни о чем моей сестре, так будет лучше. Ей не нужно это знать.
- Обещаю. Отдохните до утра.
- Конечно.
На прощание юноша вновь пожал руку мисс Линн. На ощупь та была все еще холодной, но Элуанна уже привыкла к подобному. Выполнив его просьбу, девушка поспешила к себе, стараясь не шуметь.
И лишь опустившись за столик, Элуанна смогла дать волю чувствам. Задрожав и сдавленно застонав, она уронила голову на руки и разрыдалась.
"Ну почему, почему все так! Почему единственный человек в этом мире, к которому я питаю нечто большее чем просто безразличие, никогда не разделит со мной судьбу?! Я знаю, когда я завершу свою работу, то уеду, и мы с ним навсегда расстанемся, больше не увидимся, учитывая, что ему недолго осталось жить, очевидно, что болезнь его в скором времени сведет в могилу! Нет, зачем я об этом думаю, не стоит, и потом, что такое смерть для такой как я, для Знающей... Но потерять его в этом мире, значит, вновь остаться одинокой, навсегда, навечно... Нет, я не хочу, не хочу, не хочу!"
Чтобы взять себя в руки, Элуанне пришлось, как это часто бывало, успокоить нервы эфиром. Затем, уже в несколько отрешенном состоянии, она склонилась над листами блокнота и принялась слегка дрожащей рукой выводить записи: "Душевное состояние расстроенно совершенно, ощущение апатии и утомления, схожее с анемией организма. Меланхолия и нервическое истощение наблюдается и у Ч. Придется снова принимать меры, к утру должно подействовать..."
Оборвав фразу, мисс Линн, пошатываясь, дошла до кровати и, накрывшись одеялом, откинула голову назад, прижимая ее к стене. Закрыв глаза, она переводила дыхание, считая вдохи и выдохи, чтобы из глаз перестали течь слезы. Наконец усталость взяла свое и измученная растерянная молодая женщина сползла вниз и замерла, забывшись сном.
* * *
Наутро Элуанна действительно чувствовала себя несколько бодрее и даже решила преобразиться, сменив черное платье на светло-сиреневое, оставив, впрочем, на шее неизменную бархотку. Когда в таком виде она спустилась, то ее встретили Роза и прежде незнакомый мужчина.
- О, мисс Линн, это мой муж Джордж, он только что вернулся, - глаза Розы смущенно вспыхнули, - Дорогой, ты ведь помнишь мисс Линн, она наконец-то смогла к нам приехать.
Элуанне было достаточно беглого взгляда, чтобы понять, что мистер Плеймур, хоть и был намного старше жены, полностью разделял приземленность и мелочность ее характера, а потому не вызвал у "властительницы мира духов" никакой симпатии. Но, конечно, она не выдала своих чувств и также вежливо с ним поздоровалась:
- Я тоже рада с вами познакомиться.
Мужчина придирчиво осмотрел визитершу.
- Значит, это и есть та самая заклинательница... Что ж, не доверяю я всем этим объявлениям в газетах о медиумах и гадалках, но моя жена уверяла, что вы - лучшая в своей области, и потому я согласен терпеть ваше присутствие в моем доме. Может, это немного успокоит Розу и убедит ее не трястись от каждого шороха по ночам.
Глаза мисс Линн сузились, словно щели.
- Я постараюсь сделать все от меня зависящее, чтобы так и было.
- Итак, вам уже удалось что-то узнать?
- Пока ничего существенного, однако я убеждена, что за всем происходящем в вашем селении стоят не призраки, а живые люди. Но чтобы увериться в своих догадках, мне необходимо изучить прежде неизвестные комнаты в доме и окрестности, в том числе лес. Я начну уже сегодня после обеда. А сейчас с вашего позволения позвольте мне вернуться к себе, мистер Плеймур.
Мужчина лишь резко кивнул. Когда Элуанна скрылась, он с неодобрением взглянул на жену.
- Я хоть и не столь суеверен, как все наши соседи, но не считаю, что особе, носящей украшение в виде гроба, стоит всецело доверять. Для меня, конечно, это лишь глупая подвеска, но если человек открыто носит такое при посторонних... Это говорит о многом.
Роза раздраженно прикусила губу.
- Прекрати, ты же знаешь: мисс Линн для нас последняя надежда, пускай я тоже уже не в восторге от нее. Но больше помощи ждать не от кого.
За обедом, едва приступив к трапезе, мисс Линн все же осмелилась поинтересоваться, почему Чарльза нет за столом:
- Миссис Плеймур, неужели ваш брат практически ничего не ест? Это пагубно на нем сказывается, насколько я успела понять.
Роза нервно улыбнулась.
- Ах, нет, он ест, и вполне достаточно, просто Тара подает ему еду отдельно, чаще всего приносит в его же комнату.
- Но почему он не может есть с нами? Уверена, мистер Кримрук умеет пользоваться столовыми приборами и не использует их в качестве зубочисток.
В глазах Розы мелькнула досада.
- Я же сказала, так лучше для него самого, он сторонится большого количества людей, это может вывести его из равновесия.
- Да, но нас здесь всего трое, а в мое отсутствие и вовсе в доме только вы, ваш супруг и служанка! Не думаю, что это может дурно повлиять на вашего брата.
На щеках Розы вспыхнул румянец, она уже едва сдерживалась, чтобы не повысить голос.
- Я повторюсь, дорогая мисс Линн, мой брат болен и ему не стоит проводить время вне своей комнаты, он и без того часто ее покидает без моего ведома, что недопустимо.
- И сколько уже это происходит?
- Раз вам так интересно: почти десять лет.
- А вам не кажется, миссис Плеймур, что странное поведение Чарльза, его замкнутость и отстраненность являются следствием того, что он с детства был вынужден проводить все время в четырех стенах под замком, а не из-за своего недуга?
Злость окончательно испортила и без того не слишком красивое лицо молодой женщины.
- Что вы имеете в виду, дорогая? Поясните, будьте добры.
- Я имею в виду, что если вы хотите превратить здорового человека в нелюдимого и полубезумного зверя, то поместите его в клетку, и он через пару недель уже будет вести себя как животное, загнанное в ловушку. А ваш брат просидел в такой клетке десять лет, и вы еще удивляетесь его странному поведению...
- Довольно! Я бы не стала его оставлять там, если бы он сам не сделался таким! - в голосе Розы послышались истерические нотки. - Вы ведь ничего не знаете, а смеете меня осуждать! Да я всю жизнь посвятила Чарльзу, заботилась о нем после смерти матери, только он не оценил это и не отплатил благодарностью! Вы не знаете, не видели, что он вытворял в десять-одиннадцать лет, когда ее не стало! Да его трое взрослых мужчин не могли удержать, а когда я пыталась его успокоить, он начинал кусаться, визжать и царапаться, точно в него вселился Дьявол! Поэтому мы с мужем и держим его в изоляции до сих пор, ради его же блага. Ведь если бы он продолжил такое поведение, то давно оказался бы в сумасшедшем доме или у тех еретиков-католиков, известных своими варварскими обрядами изгнания бесов! А мы с мужем заботимся о нем все эти годы!
- Постойте, но как только я сюда прибыла, вы уверили, что Чарльз абсолютно безвреден, а теперь говорите, что в обществе людей он становился опасен и неуправляем. Что за противоречие?
Поняв, что ее поймали на лжи, Роза виновато замолчала и в панике посмотрела на мужа. Тот, прежде не вмешивающийся в спор, твердо произнес:
- Все, хватит. Мисс Линн, вы не в праве судить нас и обсуждать нашу жизнь. Вы прибыли сюда, чтобы избавить наш дом от странных явлений, причем за немалое вознаграждение, вот я и попрошу вас заняться этим, а не вмешиваться в нашу жизнь. Если вы не согласны, то мы вас не задерживаем. Так что? Мне еще нужно напомнить вам о вашей работе?
Элуана решительно поднялась изо стола. Ее глаза пылали обидой и возмущением, но она нашла в себе силы ответить спокойно:
- Нет, сэр. Вы правы. Я уже сейчас приступлю. Пусть Тара проводит меня на чердак, если можно.
Мистер Плеймур кивнул и позвал служанку. Следуя за ней, Элуанна, стиснув до боли зубы, думала:
"Как же, заботитесь вы о Чарльзе... Да я уверена, вы только и ждете, когда он наконец умрет и перестанет доставлять вам хлопоты... Подлые лицемеры! Но ничего, я найду способ это исправить."
Свидетельство о публикации №218050901552