Путешествие по португалии

Португалия — страна моей давней мечты. Я часто слышала от своих друзей: «Эта страна не похожа ни на какую другую, её надо увидеть, чтобы понять». Вот я и собралась увидеть и постараться понять однажды весной. Весна — чудесная пора, время расцвета, пробуждения природы и человека. Весной прекрасен любой уголок Земли, потому это замечательное время для путешествий. В Москве в апреле весной ещё только пахнет, а в Португалии она уже вступает во все свои права.

Всего через пять часов комфортного полета мы с моим старшим братом оказались в весне, переходящей в лето. Кстати, во время полета португальскими авиалиниями мы были многим удивлены. Например, стоило самолету набрать высоту, как в салон из-за шторки со стороны основного входа зашла пожилая дама в элегантном пальто и с сумочкой. Я не выдержала и спросила стюардессу: «Простите, а где вы успели подсадить эту новую пассажирку? А главное - как вам это удалось?». Надо отдать должное стюардессе, она обладала отменным чувством юмора, потому в ответ искренне рассмеялась и сообщила, что это не просто пассажир, а заслуженный пилот-инспектор, контролирующий капитана во время взлёта и посадки. Из сказанного я заключила, что командир судна сдавал экзамен по практике полетов, а эта дама принимала этот экзамен. Мне очень хотелось надеяться, что экзаменуемый – способный ученик, и экзамен будет пройден успешно. Я в этом была лично заинтересована. Мои ожидания была оправданы, на время посадки дама снова удалилась за шторку в кабину пилота, и самолет был мягко посажен на португальской расцветающей земле. 
Мы оказались в условиях, где желание одеть пальто и раскрыть большой зонт через пару часов сменяется желанием одеть купальник, а в результате получается обгорелое до пупырей лицо и мокрые ноги. Это к тому, что весна — это самое капризное и переменчивое время года во всем мире. Словно капризная красавица, весна может себе это позволить и при этом оставаться прекрасной. В Лиссабоне в середине апреля уже все цветёт и поливаемое дождиком благоухает. Воздух окутан сладковатым ароматом цветущего апельсина, свежим запахом скошенной травы и ещё каких-то зацветающих деревьев, и всё это сдобрено океаническим воздухом. Опытный парфюмер оценил бы этот коктейль ароматов. Красота природы, богатые зеленью бульвары и парки прекрасно сочетаются с готической архитектурой и стилем позднего барокко. Поскольку город стоит на семи холмах, настоящих ощутимых холмах, то получить полную картину всего Лиссабона очень просто — достаточно забраться на один из холмов, где обязательно обустроена смотровая площадка, и наслаждаться раскрывающимися видами. Конечно, ноги должны быть тренированными, в противном случае будет сложно преодолеть бесконечные лестницы и крутые дороги, а открывающийся вид будет омрачен болью в ногах. В тоже время недостаточность мышечной массы там можно легко восполнить парой прогулок по городу. Но если уж вы совсем устали, то можно воспользоваться метро, которое в Лиссабоне очень чистое, понятное и удобное. Кстати, первая наша поездка по городу (а именно дорога от аэропорта до гостиницы) была на метро. Это непередаваемое чувство выйти из-под земли нового еще совсем незнакомого города на нарядную площадь, украшенную мозаикой и с помпезным памятником в центре.

Несмотря на удобную и достаточно развитую систему общественного транспорта, Лиссабон — это город для пеших прогулок с массой симпатичных кафе, тенистых скверов, уютных узеньких улочек. Причем помимо разглядывания выложенных расписными изразцами стен домов, кружевных балконов и наблюдающих оттуда за жизнью собак, рекомендуется смотреть под ноги, потому что все дороги вымощены мелкой светлой плиткой, а площади (которыми город изобилует) выложены мозаиками из цветных плиток. Это смотрится очень нарядно. Но нарядным женщинам в туфлях на тонких каблучках ходить по таким улочкам противопоказано. Да — Лиссабон не терпит каблуков, потому на них вы далеко не уйдёте.

Если от пеших прогулок вы устали, то можно прокатиться на трамвае – очень популярный вид транспорта в Лиссабоне. Помимо новых современных трамваев, по городу курсируют несколько старых, уже представляющих собой историческую ценность. Один из исторических маршрутов – 28ой, по нему курсируют старинные жёлтые трамваи, а стрелки на путях переводят вручную. Днём 28ой трамвай переполнен, потому что к местному населению туда набивается еще масса туристов со всего мира. Уставшая от транспортной толкучки в час пик в родной Москве, я не стремилась освежить воспоминания о путешествиях в прижимку, потому впихиваться в этот переполненный транспорт мне совсем не хотелось. Но вот когда вечером мы проходили мимо конечной остановки и увидели, что трамваи отправляются полупустыми, мы решили прокатиться. Если прибавить к этому тот факт, что за весь день мы преодолели пешком около 16ти километров по холмам и горам, то трамвай был очень кстати. Мы подсели к открытому деревянному окошку, чтобы полюбоваться вечерним Лиссабоном, подсвечиваемым нарядными фонарями. Настроились прокатиться по узким улочкам, где рукой можно провести по стене дома, а из переулков доносится живая зажигательная музыка или тоскливое пение фадо.

Но не тут-то было. Стоило нам проехать меньше трети всего маршрута, как трамвай остановился и дальше ехать не собирался, потому что перед нами образовалась целая пробка из желтеньких собратьев…Нашей печали не было предела, если еще учесть, что нас только что свезли обратно с холма, на который мы пару минут назад скреблись пешком. Опять ползти в эту гору после целого дня прогулок – нет, это было выше наших сил. Потому мы вышли из трамвая полные готовности отстаивать наше право прокатиться по всему маршруту с возвращением нас в целости и сохранности на то же место, с которого нас забрали. На узкой проезжей дороге нам открылась следующая сцена: на трамвайных путях в гору стоит заглохшая машина перед светофором, вокруг которой бегает пожилая и элегантная француженка, причитая: «Пардон, пардон, экскузе муа…», а за машиной вереница из трамваев. Как я поняла, в машине за рулем сидел супруг этой извиняющейся перед всеми за доставленные неудобства француженки.  Как позже выяснилось, эта милая пара взяла в аренду автомобиль, который через пятнадцать минут их непродолжительного путешествия сломался, как ни кстати под горку и на трамвайных путях. Когда около машины собралось достаточное количество расстроенного сорванной поездкой на очаровательном трамвае мужской части населения, было принято решение оттолкать машину с путей. Толкали долго и с большим напряжением десять мужчин разных национальностей и комплекций. То ли машина была тяжелая, то ли сидящий там француз съел лишнего в обед, то ли всё вместе, но толкать в гору французское Рено с французским неумелым водителем, у которого периодически блокировался руль, было тяжело.  В этом мне позже признался брат, принявший активное участие в этом мероприятии, поскольку ему было проще оттолкать машину и все скопившиеся трамваи, чем снова пешком идти в ту же самую гору. Пока мужчины толкали, элегантная пожилая француженка продолжала суетиться вокруг и причитать: «О, это, наверное, опасно, как вы считаете? Но наши мужчины (это она уже размечталась, что все эти рыцари – её, забыв, что стареющий муж испуганно сидит за рулем «убитого» им авто) такие сильные и мужественные, потому всё будет хорошо, вы согласны?»  - каждый раз она обращалась ко мне с вопросом, но, не дожидаясь ответа, снова бежала по кругу, причитая. Я поняла, что вопросы носили чисто риторический характер, а её множественные извинения были ярким проявлением французского политеса.
 
Минут через десять машину успешно оттолкали в сторону, вся улица ликовала, движение было восстановлено, нашим героям аплодировали все собравшиеся дамы из местных и туристов. Мы довольные водрузились обратно в трамвай и продолжили историческое путешествие. Лиссабон вечером обретает особенное очарование, он наполняется музыкой, ароматами свежей выпечки, веселой беззаботной болтовнёй гуляющих. Город просыпается.
 По возвращении из трамвайного путешествия, мы побаловали себя вкуснейшим местным десертом – булочкой из тонкого слоённого теста с нежнейшим заварным кремом под названием Паштель-де-ната.  Забежали в кафе, где их пекут целый день и всегда подают свеженькими, ещё тёпленькими. Посетители этого заведения могут наблюдать за процессом приготовления, ведь пекари трудятся за стеклом. Это непростой многоэтапный процесс, в который вовлечено несколько человек: один заготавливает крем, другой тесто, третий его месит, четвёртый готовит формочки, а пятый заливает в формочки с тестом крем. При этом самую кропотливую работу, такую как заготовка форм из теста и заправка их кремом, выполняют мужчины весьма брутальной наружности.  Булочки получаются божественные, ограничиться только одной очень сложно. Да и ограничивать себя незачем, ведь впереди предстоит долгая прогулка в гору, куда бы вы не направлялись. Так что надо как следует заправиться, все калории уйдут на передвижение. Вообще при такой гористости странно, что среди португалок так много полных женщин, чего я не заметила за местными мужчинами, которые отличаются спортивным телосложением и были замечены за вечерними пробежками. Может они носят своих дам на руках в качестве утяжелителя для усиления нагрузки?

Паштель-де-ната, старые трамваи, дома, пестрящие расписанными изразцами, мостовые, выложенные мелкой светлой плиткой и мозаиками, фадо (португальское народное пение) – все это традиции Португалии, которые бережно хранятся местным населением. Они очень ценят свою историю, культуру, оберегают свои отличительные особенности, дорожат своей индивидуальностью. В XVI веке Португалия была в самом рассвете. Сильная империя, открывшая и покорившая множество земель, имеющая бесчисленное количество колоний. Богатства и роскошные товары стекались рекой со всего света. Лучшие архитекторы строили дворцы, конструировали кареты, лучшие портные шили платья. Страна купалась в роскоши. Остатки этой былой роскоши и сегодня можно наблюдать, и эти остатки бережно охраняются. 

Географически страна расположена очень выгодно – край Европы, крупнейший европейский порт. Кстати, на самом краю этой самой Европы (не будем скромничать, всей Евразии) мы тоже побывали. Мыс Рока – самая крайняя западная часть континента. Когда мы прибыли туда, погода не располагала к прогулке у обрывов континента, омываемых бушующим серым океаном. Туристов почти не было, только несколько пар отчаянных русских, которых никакая погода не спугнет. Ощущение, что ты стоишь на самом краю континента, за тобой вся Европа, а впереди только бескрайний океан и Америка непередаваемо. Это надо испытать. Нам очень повезло, потому что к моменту, когда мы вышли из машины, дабы прогуляться до маяка на самом краю, дождь прекратился, ветер немного стих и появилось заходящее уже золотое солнышко. Вообще я заметила, что страна нас приняла очень дружелюбно. Правда в начале подвергла испытаниям, полив дождиком и потом обжигая экваториальным солнышком. Однако поскольку мы не унывали и прошли все испытания с улыбкой, Португалия нам ответно улыбнулась и оставила в покое, дав возможность прогуляться и осмотреть все её красоты при комфортной солнечной погоде.

Еще одна культурная ценность Португалии – пение фадо. Это весьма грустная песнь женщины, которой она провожала уплывающие на долгие годы (а может и навсегда) своего любимого мужчину. Горловое пение под аккомпанемент португальской гитары. Как правило в наши дни его исполняют в ресторанах. Мы попали в один такой ресторан по рекомендации служащего нашего отеля, который заботливо забронировал нам столик. Прибыли мы в этот ресторан вечером после долго путешествия в соседние города, где основательно отобедали рыбными блюдами. Потому чувство голода нас совсем не беспокоило, даже наоборот. Я надеялась отделаться бокалом вина, но не тут-то было. Правила ресторана гласили, что откушать надо на определённую сумму с рыла, ибо поют артисты песни практически даром. И вот незадача – что еще в себя такое дорогое, но не очень сытное вместить. Долго и без энтузиазма мы изучали поданное нам меню. В итоге я выбрала ананас, вино и легкий десерт. Брат выбрал нечто подобное. Но нужную сумму мы все равно не наели, пришлось заплатить сверху. Но эти суммы были полностью оправданы, ибо пели женщины отменно, теребя души кушающих туристов. Под конец вышел спеть даже сам хозяин ресторана. Что заставило его выйти на сцену было непонятно, ибо вид у него был обиженный и вредный. Мы толком не знаем, что он пел. Может всё, что накипело о прожорливых шумных туристах. Но пел он выразительно и ой как грустно. Ему аплодировали, но он продолжал дуться.  А может эта застывшая за годы непростой жизни маска обиды на его старом лице вообще уже не способна меняться, а лично против нас он ничего не имел. Насытившись по уши едой и музыкой, мы направились на кривых усталых ногах в отель, где заснули сном младенцев. Мне снились скалистые берега, отплывающие деревянные корабли, полные отчаянных португальских головорезов и женщины на берегу, смахивающие слёзы со смуглых щёк и машущие белыми платочками своим возлюбленным, сопровождая эти проводы заунывным горловым пением, словно сдерживаемыми рыданиями.
За время нашего путешествия мы успели побывать на самой северной, на самой западной и на самой южной частях страны. Поскольку страна не очень большая, особых отличий в этих частях не заметили. Однако запомнилась поездка в Синтру – город королей. Попадая туда, ощущаешь себя в сказке, где холмы покрыты огромными зеленеющими от мха валунами, корни старых деревьев ползут по земляным тропинкам, на вершинах гор стоят каменные замки с башнями и мощными стенами, прорезанными бойницами. В этом городе жил Андерсон. Думаю, что именно там он придумывал сюжеты своих замечательных сказок. Гуляя по зачарованным лесам, бродя по залам пышных замков, я ощущала себя героиней его сказок. Это волшебное место, где начинаешь верить в чудеса. И все это благодаря слаженной работе потрясающего дуэта – человека и природы.

Именно в Португалии я окончательно поборола чувство страха перед высотой, ибо скакала за старшим братом словно горный козёл по всем лестницам, обрывам и стенам замков. Побороть это чувство страха стоило, иначе как бы я могла налюбоваться видами бесчисленных черепичных крыш, густых парков, архитектурных творений всех городов, что мы успели посетить, видом бескрайнего океана и реки Тежу. Еще я поборола чувство страха перед бешенной скоростью, поскольку дороги в Португалии настолько хороши, что позволяют совершенно законно разгоняться до скорости, чуть-чуть не дотягивающей до скорости звука, чем не преминул воспользоваться мой отчаянный брат.

Большинство людей, попадающих в Португалию, влюбляются в эту страну суровой и неприступной, но прекрасной природы и изящной архитектуры с первого раза, и потом еще много раз возвращаются с мечтами когда-нибудь на старости лет остаться там навсегда, дабы коротать спокойные годы среди музыки, ароматов цветов и океанического бриза. Я тоже подпала под чары этой страны и обязательно еще вернусь. 


Рецензии