Достойная плата за испанскую честь
И что еще будет - Бог весть.
Одно у души есть сокровище,
Оно называется "честь".
Возможны и трубы победные,
И деньги отдать до гроша,
Но с честью до вздоха последнего
Не может расстаться душа.
Л. П. Дербенев
Он должен был когда-нибудь состояться. Фундаментальный ответ испанцев французам касательно всех спорных моментов битвы при Рокруа. И он состоялся в виде большой книги
Mirecki Quintero J. L. de, Palau Cunat J. Rocroy : cuando la honra espanola se pagaba con sangre. Madrid : Actas Editorial, 2016. 575 р.
Невероятный энтузиазм двух испанских исследователей сподвиг их проделать большую работу и обнародовать уникальный труд. Примечательно, что речь идет не о профессиональных историках: Хосе Палау Куньят (1960-2015 гг.) работал инженером, а Хосе Луис де Мирекки Кинтеро – военный. Они более 30 лет собирали документы, работали в архивах Вальядолида, Брюсселя, Мадрида (с. 15). Их первые статьи о битве при Рокруа и организации испанской пехоты того времени появились в Revista Dragona еще в далеком в 1993 г. (доступны в Сети). Позже авторы признают, что тогда эти статьи опирались еще на «вторичные источники».
Mirecki Quintero J. L. de. La organica vigente en Rocroi: Ordenanzas de 1636 // Revista Dragona, Ano 1, n.° 3, septiembre de 1993, pp. 43-47;
Palau Cunat J. La batalla de Rocroi, 1643 // Revista Dragona , Ano 1, n.°3, septiembre de 1993, pp. 48-57.
В сети можно отыскать интервью с Мирекки, где он делится некоторыми деталями работы над книгой.
Палау отвечал за раздел по французской армии и главу «Рокруа в военной истории». Мирекки принадлежат главы про испанскую армию, битву и вопрос о пленных. Глава про историографию была поделена.
Первоначально книга должна была иметь подзаголовок «Неожиданное поражение». Неожиданное – потому что все, казалось, было в пользу Франсиско де Мело. Поражение – потому что «la palabra derrota parec;a jalear la tesis actual del hundimiento de la capacidad del ejеrcito espanol en los campos de Europa». Да и вправду, негоже лишний раз ассоциировать доблестные войска испанского короля со словом «поражение». Поэтому-то, очевидно, в подзаголовке авторы решили напомнить про испанскую честь. Как сказал Мирекки про испанские войска, «mal pagados y peor asistidos, solo el honor los llevaba a la batalla».
А теперь собственно о книге. Собранный авторами материал издательство Actas опубликовало в 2 томах – основной печатный и «бонусный» электронный, где собраны приложения. Хитрые издатели решили так: дополнительный том будет доступен на сайте издательства, но для этого нужно ввести пароль, указанный на загибе обложки печатной книги.
ГЛАВНЫЙ ТОМ
«Мы принимаем бой!» - так вкратце можно охарактеризовать посыл введения этой книги. Писать о Рокруа, признаются авторы, – это вызов, поскольку французская историография преуспела в стремлении связать эту битву с похоронами испанской пехоты и концом непобедимости терций (с. 13). Но авторы принимают этот вызов и выступают против французов «bala en boca, mecha encendida, banderas desplegadas y tambor batiente» (р. 16). Книга поделена на 8 глав.
Первая глава – коротко об истории возникновения крепости Рокруа и о ее осадах от войн франко-испанских XVI в. до франко-прусской XIX в.
Во второй главе – историографический обзор, весьма и весьма своебразный. Во-первых, если часть литературы анализируется, то другая часть (в основном, статьи) перепечатывается целиком, без каких-либо комментариев. В этом есть и плюсы, поскольку читателю дается возможность ознакомиться с такими ценными статьями, как «Солдат Испании» А. Вейля о Фонтене, где была предложена одна из первых реконструкций боевого порядка испанского войска, или «Битва при Рокруа не была могилой испанской пехоты» Руиса де ла Серны, - статьи, которые сейчас не так-то просто достать. Во-вторых, своеобразен и выбор тех 25 историков, труды которых удостоены вниманием авторов. Почему взяты очень краткие обзоры битвы при Рокруа А. Корвизье и С. Фоллза, Д. Чандлера и К. Нолана, но нет разбора опусов д’Омаля и Ф. Гонсалеса де Леона, хотя в библиографическом списке они упомянуты? А специально посвященные Рокруа книги П. Пети и Х. Санчеса Мартина, С. Тиона не упомянуты вовсе (хотя есть ссылка на работу Тиона о фр. армиях времен Тридцатилетней войны). О работах Х. Санчеса Мартина авторы книги не могли не знать хотя бы потому, что он был издателем той самой «Revista Dragona», и статьи всех троих были опубликованы в одном и том же выпуске 1993 г. Свет на подобное молчание проливает замечание авторов, что «la Revista Dragona pretendio ser el nexo de union de la «Asociacion de amigos de la historia militar»; lamentablemente la asociacion sucumbio a la ambicion y los oscuros intereses del editor de la revista (т.е. Х.Санчеса)» (с. 496). Очевидно, пути Санчеса Мартина и авторов данной книги разошлись, но пояснять про «темные интересы» издателя они не стали.
Анализируя написанное про Рокруа, авторы подчас жестко одергивают историков, особенно иностранных. Им явно не нравится то, как подано поведение испанской армии в битве по версии С. Фоллза (с. 91), они критикуют У. Гатри за ошибки в расписании войска Мело и в рассмотрении «la vanguardia, batalla y retaguardia como un despliegue en profundidad» (с. 102), сомневаются в факте отдельного наступления терций под командованием Висконти и Веландия и т.д. Особенно досталось Гатри за то, что первая линия войска Мело, по его словам, построилась в традиционный испанский "double battalion"; авторы пишут, что не знают о существовании этого «doble batallon», и в военных трактатах той эпохи о нем нет упоминаний. Очевидно, они не прочли всю книгу Гатри, ведь в главе про Брейтенфельд он поясняет: «the core of an infantry formation was the "battalion" of pikes. These were normally formed in "double battalion" two files per rank…». То есть Гатри имел в виду хорошо знакомый авторам «escuadron doblete» (de doble gente) - один из вариантов построения терции, когда по фронту в 2 раза больше пикинеров, чем в глубину, просто употребил более привычное слово «battalion». Вот так казалось бы безобидная замена слова «эскадрон» на «батальон» может возвести стену непонимания.
Авторы подмечают ошибки и у испанцев, например, Х. К. Лосада в битве при Рокруа уже находил у испанской конницы полковую организацию, хотя в терции собственно испанская конница была организована несколькими годами позже (с. 106).
У данной главы нет заключения, авторы заканчивают ее на работе П. Уилсона и сразу начинается следующая часть: «El ejеrcito del Rey Catolico». Почти 100 страниц посвящены организации испанской армии в рассматриваемый период. Начинается с иерархии и с появления во Фландрской армии «los sargentos generales de batalla», хотя хронологически это уже произошло после Рокруа. Далее разбирается « la primera plana» Фландрской армии, т.е. el Capitan General, el Maestro de Campo General, el Capitan General de la Caballer;a и el Capitan General de la Artiller;a. Покончив с функциям высших чинов, авторы повествуют о частях испанского боевого порядка и о том, какие места обычно занимали в нем итальянцы, немцы и валлоны. Разумеется, много внимания уделено милым сердцу каждого образованного испанца терциям: коротко об их появлении и трех версиях происхождения самого термина, об организации по регламенту 1632 г. Дается хороший материал по структуре рот терций и полков (с таблицами), о тактике терций с отрывками из работ Посуэло-и-Эспиноса, П. де Эхеа и других, приведен даже стих Эйсагирре про формирование эскадронов.
По той же схеме рассказано и о кавалерии, также с таблицами (но без стихов). Авторы перечисляют недостатки испанской кавалерии по сравнению с французской, о предложениях Мело по её реформированию после поражения при Рокруа.
Рассказ про испанскую армию завершается зарисовкой об артиллерии и отдельным пунктом – о знаменах.
Наступает черед французской армии (глава 4, «El ejеrcito de Su Majestad Cristian;sima»), за которую был ответственен Палау. Это раздел короче, чем про испанскую армию и оставляет сильное впечатление незавершенности. Возможно, Палау не успел его дописать, а Мирекки попросту не стал переделывать. Большую часть здесь занимает раздел о пехоте, но отнюдь не про организацию и тактику, а… про историю формирования полков французской армии с 1598 по 1659, от Вервенского мира до Пиренейского. Данные берутся преимущественно из работы Бельома. Очень кратко про кавалерию, артиллерию и знамена, а завершается это все обзором французских воинских чинов в алфавитном порядке.
Следующие две главы – об испанском и французском боевых порядках.
Во-первых, идентифицируются терции и полки, что участвовали в битве. Для французов это сделать проще (хотя и здесь имеются разночтения), для испанцев – сложнее. Поиск терций представляет собой головоломку, где из одного источника узнается их общее количество, из другого – разбиение по нациям, из третьего – численность отдельных терций и т.д. Авторы привлекают большой круг документов, в том числе введенное сравнительно недавно в научный оборот письмо маркиза Велада. Попутно опровергается мнение, запущенное Вейлем, что терция под командованием Гарсиеса ввиду своей многочисленности построилась в 2 батальона. О боевом построении пехоты существует несколько версий (4 линии по Винкарту, 2 – по гравюре Больё и т.д.), авторы после краткой критики этих гипотез предлагают свою. Для каждой терции и полка указывается конкретное место, но, конечно, все это – лишь догадка Палау и Мирекки.
(Кстати, положение терций в разных реконструкциях меняется подчас радикально. Взять, к примеру, многострадальную терцию под командованием Веландии. На схеме битвы из «El ano militar espanol» 1890 г. ее «задвинули» на крайний левый фланг первой линии. Альфредо Вейль и вслед за ним Хулио Альби де ла Куэста тоже располагали терцию с краю, только фланг стал правым, а линия - второй. Мирекки и Палау переставили ее на одну позицию левее, помещая с краю терцию Вильяльбы. У Гатри она также вторая справа, только уже в первой линии и после терции Висконти. Х. С. Мартин сначала (статья 1993 г.) ставил ее на крайний левый фланг первой линии, затем (книга 2007 г.) перенес ее в левую половину первой линии, между двумя терциями левого фланга и тремя – правого. В книге Лопеса «Испанское войско в 30-летней войне» и в статье Фернандо Кесады «Мифы Рокруа» терция также располагается в первой линии, где-то от правого фланга до центра, без уточнения конкретного места. Примерно похожим скитаниям подвергаются и другие терции).
Во-вторых, в этих двух разделах для всех терций и пехотных полков обеих армий, а также почти для каждого кавалерийского дана краткая история, в некоторых случаях расписанная по годам вплоть до Пиренейского мира. Разбирая книгу П. Пети, мы уже упомянули как ее достоинство краткую историю тех соединений, которые участвовали в битве. Следует признать, что в данном случае испанцы перещеголяли француза, собрав гораздо более подробный материал. Его лучше было бы вынести в том с приложениями, но, тем не менее, это интересный раздел, который позволяет проследить, какие из терций, участвовавших в битве при Рокруа, все-таки взяли спустя 10 лет этот город (под командованием Конде), а какие - были добиты Тюренном при Дюнах.
Седьмая глава, 346 страница, и мы наконец добрались до описания кампании 1643 года и собственно битвы… Здесь фокус на Мело, на его усилия по добыванию денег для армии, его планах и просчетах при подготовке кампании, о мнении его советников. Также выясняется, кому все-таки принадлежала идея атаковать Рокруа. Намного меньше сказано о французах, поведение д’Энгиена в связи с умолчанием о смерти короля и решении дать битву охарактеризовано эгоистичным и безответственным, а попытки французов сравнить военный опыт д’Энгиена и Мело к 1643 г. вызвало нескрываемое раздражение: «Fue tal la desverguenza de los autores franceses, tachados por los espanoles de «tan grandes tramoyeros», que llegaron a valorar la experiencia de un jovenzuelo como Enghien, que apenas contaba 21 anos, con la de Melo. Mientras el de Borbon escucho sus primeros disparos en 1640, durante el sitio de Arras, don Francisco hab;a gobernado las tropas en varias campanas, todas ellas victoriosas» (с. 356).
Начиная с 9-го мая кампания расписывается очень подробно, по дням. Негативный тон в отношении Мело становится более явственным. Широко привлекаются письма Альбуркерке. Авторы не скрывают бесчинства, творимые испанцами на французской земле, не пренебрегают деталями осады крепости, цитируя даже приказ Мело по атаке Рокруа 16 мая. Но, перечисляя ошибки, допущенные испанским командующим, авторы не относят к таковым позволение французам беспрепятственно пробраться через дефиле на равнину Рокруа: «Don Francisco estaba tranquilo y viendo a los franceses que entraban en su ratonera, pod;a darse por satisfecho pensando que de un solo golpe podr;a acabar con ellos y encontrar su camino abierto hasta Par;s…» (с .385).
Авторы старательно цитируют Альбуркерке, который в своих оправдательных письмах пространно говорил про ошибки Мело и Фонтена, в том числе эпизод, когда он перед битвой во всеуслышание предсказал: “Presto veremos que el enemigo nos ataca y nos corta ganandonos la retaguardia y la victoria”. Напоминает то, что якобы говорил Конде накануне битвы при Дюнах. Такие предсказания, правда, всегда делаются задним числом. Но при этом нельзя говорить о каком-то особом доверии авторов к Альбуркерке, более того, в отличие от Санчеса Мартина и несмотря на его аргументы, они не доверяют рассказу Альбуркерке про первоначально удавшуюся атаку его кавалерии: «La exposicion de Alburquerque deja mucho que desear, pues vuelve a meter en el mismo saco la buena actuacion del ala derecha de la caballer;a del conde de Isenburg… con la suya» (с. 398). Также и Фонтен был защищен авторами от нападок командующего кавалерией левого фланга.
Шансы испанцев выиграть битву оцениваются весьма оптимистично. Даже когда на поле остались только испанские терции, исход боя, как считают авторы, не был решен: «a;n hab;a una remota posibilidad, pues no era la primera vez que en condiciones desesperadas los espanoles hab;an salido victoriosos» (с. 413).
Свой взгляд дается и на самый драматичный момент боя, когда Конде первый предложил испанцам сдаться, и те ответили… нет, не «это испанская терция!», они ответили согласием. Здесь авторы предприняли поистине виртуозную попытку примирить две версии: «скучную» Винкартову с описанием прошедшей без эксцессов капитуляции терций и красочную французскую, согласно которой из-за выстрелов в своего любимого командира французы пришли в дикую ярость, ворвались в каре и покрошили множество вероломных врагов. «Примирение» этих версий не кажется убедительным, но имеет право на существование.
В отдельный параграф вынесен вопрос об испанских потерях (французские не так сильно волновали авторов, хотя им все-таки посвящен один абзац), а в отдельную главу – вопрос о судьбе пленных («El mito de los prisioneros de Rocroy»). Здесь, по мнению авторов, возник еще один миф, который они пытаются развеять с опорой на документы. В заключении главы приводятся поименно офицеры из составленного французами списка пленных.
После чего – эмоциональное заключение, в котором еще раз подчеркивается: «La derrota de Rocroy no fue tenida nada mas que por un pequeno contratiempo entre la victoriosa campana de 1642 de la Bassеe y Honnecourt y la derrota francesa en Tuttlingen el 24 de noviembre de 1644» (с. 483). Перед читателем снова разворачивается борьба с тем, что авторы обозвали не иначе как «la leyenda negra antiespanola». Авторы называют истинные, на их взгляд, причины упадка испанского могущества, говорят о значении Рокруа в судьбе испанской монархии, суммируют ошибки Мело, вскрывают роль Гассиона в битве. Далее следует обзор французский источников и, соответственно, история формирования французской версии битвы. Этот обзор, с добавлением испанских источников, вполне можно было вынести в начало книги, поместив вместе с историографическими изысканиями.
В книге 9 карт (цветные), они относятся именно к фазам битвы. Отсутствуют карты театра военных действий и осады крепости, это существенный минус. У того же П. Пети есть и то, и другое, плюс отдельно карта окрестностей Рокруа.
ТОМ С ПРИЛОЖЕНИЯМИ.
Это большой pdf документ в 629 страниц. Состоит он из трех разделов: биографии офицеров армии испанской (почти 160 страниц), французской (70 страниц), источники (почти 300 страниц).
Испанские биографии начинаются с генерал-капитана Мело и далее вниз по иерархии вплоть до капитанов (!). Французы открываются с аж 20-страничной биографии Конде и тоже рассматриваются вплоть до ротных командиров. Что и говорить, авторы проделали колоссальную работу, о чем свидетельствуют многочисленные ссылки на архивные документы.
Раздел с источниками начинается с испанских: писем Велада, Мело, Альбуркерке, включает очень важную «Relacion que escribe persona que se hallo en la batalla que se dio en Roucroix…», продолжается «Relacion de la gente de guerra infanter;a y caballer;a que hay en los ejеrcitos de los Estados de Flandes, Castillos, Presidios y guarniciones…» и « Relacion de los oficiales y soldados que hay en los Tercios y Regimientos de Infanter;a de todas naciones…» с очень ценными таблицами по составу и численности терций на определенных ТВД к 7-му ноября и в декабре 1643 г. соответственно. Отталкиваясь от этих данных, обычно пытаются оценить потери некоторых терций при Рокруа. Ну и, конечно же, публикуется часть реляции Винкарта, посвященная сражению, как и еще ряд свидетельств современников.
Следующие подразделы – первоисточники на других языках. Приведены и в оригинале, и в переводе на испанский. Среди французских – письма герцога д’Энгиена начиная с апреля, письмо Монба, знаменитые 65-й и 67-й номера La Gazette, отрывок из мемуаров Сиро и ряд других. Из голландских первоисточников взят отрывок из Коммелина, из итальянских – Гуальдо Приорато, из португальских – «A grande batalha de Rocroy» Л. де Анвера.
Такова последняя на сегодняшний момент крупная испанская книга про Рокруа. По структуре и размаху она напоминает большой труд о другом сражении Тридцатилетней войны - Engerisser P., Hrncirik P. die Schlacht bei Nоrdlingen : Wendepunkt des Dreissigjаhrigen Krieges. Там тоже, помимо собственно битвы, подробно разобраны организация армий, тактика и боевой состав. Подобные труды всегда подкупают огромным фактическим материалом и дотошностью. Так что книга, безусловно, из серии hay que leer, даже несмотря на эмоциональную окраску некоторых эпизодов, появление которой обусловлено ярым патриотизмом авторов.
Свидетельство о публикации №218052101955