Потеря

 Они скакали весь день. Уставшие лошади приникли к долгожданной воде. Небольшая передышка, такая нужная и животным, и всадникам. И снова дорога по бескрайним просторам прерии. Чахлые кустики неприхотливой растительности, песок под копытами, впереди убегающая вдаль вереница высоких холмов. И два одиноких наездника, пытающихся отыскать  убежавшую кобылицу. Да ведь как неожиданно всё произошло. Словно внезапный смерч пронеслись рядом мустанги, призывно подавая голос и приглашая следовать за собой. И надо же: Новая Заря, всегда такая послушная, вдруг ответила, внезапно сорвалась  с места и стремительно бросилась за ними. Джек  безуспешно старался остановить взбесившуюся кобылу. Всё было тщетно. Быстрой молнией табун пронёсся мимо, оставляя после себя клубы поднявшейся пыли, и скрылся, прихватив с собой великолепную красавицу. А как её ещё можно назвать? Серая, с более тёмными крапинками по крупу, шелковистая грива, изящная, грациозная и быстрая.
  Джек невольно скрипнул зубами, оценив всю тяжесть потери. Воспоминание тут же подсунуло живописную картинку. Вот он на Новой Заре  великолепно гарцует в ожидании состязаний, прильнув к шее, они вместе несутся вперёд, слившись и образуя одно целое. А это уже победа! Они победители! И Каролина своими руками надевает ему ленту через плечо, улыбаясь весело и жизнерадостно. Каролина… такая милая хохотушка, кареглазая, с вьющимися по плечам светлыми волосами, которые спадая волнистыми прядями, так задорно вздрагивают при каждом движении. Как Джек любил зарываться лицом в непослушные колечки, вдыхая неповторимый родной аромат, накручивать, дурачась, локоны на свой палец. Сжавши ладонями подбородок, заглядывать в глубину светящихся зрачков, угадывая в них своё отражение. И целовать, целовать, целовать эти сочные податливые раскрытые губы, прижимая к себе трепещущее юное тело.
  Видение на миг стало таким реальным, что юноша утратил представление о действительности и с недоумением оглянулся вокруг. Заходившее солнце отбрасывало свои бледные лучи, вытягивая длинными тенями силуэты ближайших предметов. Золотистые вершины холмов, темнеющие участки земли. Скоро летняя ночь всё накроет своим бесконечным покрывалом. Но не о том, как проведут они её думал сейчас Джек. Гораздо больше занимала его мысли тревога  о сбежавшей кобыле. То он представлял её лежащую, затоптанную безжалостными копытами скакунов, то изнурённую, выбившуюся из сил, едва стоящую на ногах. Тяжесть железными тисками сжимала грудь. Неужели он и её должен потерять. Как потерял до этого любимую Каролину, родители которой сочли её увлечение вредным и пагубным и нашли ей достойную пару, выдав за сына шерифа.


Рецензии
Мне понравился ваш вариант описания картины.
Сбежавшая кобылица, видение красивой, любимой и безвозвратно потерянной девушки, описание прерии с чахлой растительностью. Все очень правдоподобно. Даже интересно, что изобразил сам автор на своей картине.
Только хочется немного структурировать текст. Я имею ввиду, что лучше делать заметные отступы. И более заметно разбивать на абзацы. Легче будет читать.

Всего доброго.
Творческих успехов.

Ольга Жуковская   05.06.2018 10:21     Заявить о нарушении