золотая арфа. часть 4. в поисках серебряной розы

По прибытию во дворец Дина сразу заявила, что хочет жить в одной комнате с подругой. Лизетт поддержала её и этим же вечером к ней занесли маленькую деревянную кровать, всё ещё пахнувшую опилками и лесом.
Дина выбрала для неё ярко зелёное покрывало с одеялом и белую набитую гусиными перьями подушку. Лизетт активно ей помогала.
С тех пор царевну никто не похищал, но даже если бы кто и осмелился на это, то вероятнее всего потерпел бы поражение: однажды один из стражей царской опочивальни решил проверить, не нужно ли чего царевне, но не успел переступить он порог, как тут же оказался скрученным и связанным боевой Диной.
- ой… - тихо произнесла она, поняв на кого напала.
- Дина, зачем ты это сделала? – немного испуганно спросила Лизетт.
- но я думала, что это… - начала объяснятся служанка.
- Дина, - положила руку ей на плечо царевна – я понимаю – ты решила, что это похитители, но Раймонд уже усилил охрану моих покоев и дворца. Он сам клялся Марионелле, что «мимо его ребят и муха не пролетит», значит боятся нечего. Это всего лишь стражник.
- простите… - тихо пролепетала Дина, развязывая «похитителя».
-  ох... – вздохнул страж положив руку на лоб – я много чего в своей жизни видел, но таких отважных служанок никогда!
У Дины и Раймонда сложились напряжённые отношения – они постоянно спорили и крайне недолюбливали друг друга. Порой даже казалось, что охранник терпит служанку только из-за большой привязанности к ней Лизетт и если бы царевна не защищала бы её, то он бы давно отправил бы Дину обратно к гончару.
Во дворце наконец объявили, что Лизетт – наследница престола. Марионелла стоя на небольшом балконе над толпой придворных людей, собственноручно вознесла на голову своей воспитанницы блестящую серебряную диадему с алмазами.
- бриллианты – это те же алмазы, но лучше ценятся. Чтобы алмаз превратился в бриллиант ювелир устраивает ему несколько испытаний и изменяет. А ты, мой яркий алмаз, сумеешь стать бриллиантом? – спросила дама у Лизетт.
- можете не сомневаться! – кивнула царевна и повернулась к людям.
- слава великой царевне! – неожиданно крикнула Дина.
Этот крик разнёсся по всему дворцу и его подхватило множество человек. Когда Лизетт посмотрела на всю эту ликующую толпу, то не поняла за что она её благодарит, но её сердце наполнилось радостью. 
В ту ночь было полнолуние. Холодный свет луны сейчас бы мог посоперничать даже с солнцем в своей яркости. Дина уже давно воткнулась носом в свою подушку и отправилась в царство морфея, Лизетт же наоборот не спалось и она лёжа на животе поглядывала на яркий блеск ночных звёзд.
 Вскоре тишина и лёгкое сопение подруги заставило её лечь на спину и хоть и не быстро, но заснуть.
Тьма. Царевна не понимает где находится и пытается хоть что-то разглядеть сквозь мрачную пелену, застелившую ей глаза, но тщетно. Она шла, не видя куда и доверившись своим чувствам.
Внезапно она увидела тёмный силуэт. Он подходил всё ближе и Лизетт приняла решение отойти подальше, но не смогла: её ноги сжались и накрепко увязли в тёмном полу не сумев пройти не шагу.
Царевна сумела найти в себе силы взглянуть ещё раз на эту тень. У неё в руках был большой горящий круг, она размахнулась и Лизетт съёжившись снова закрыла глаза. Когда же она их открыла, то увидела перед собой незнакомую женщину, которой было не больше тридцати пяти лет. На ней было большая изумрудная корона, бирюзовое платье с оборками и её персты были завинчены в кольцах с малахитом и перлами. 
Она взглянула на неё и мягко улыбнулась своими алыми губами. Её большие, серые глаза хоть и были наполнены строгостью, но выражали заботу и тепло. Женщина положила свои тонкие бледные руки на плечи царевны.
- что вы хотите от меня? – осмелев тихо спросила Лизетт подняв свой взгляд и посмотрев прямо в её лицо.
Женщина отошла от неё на пять шагов, взмахнула длинным рукавом своего платья и пропела:
«Тьма окружает тебя вокруг,
Враги сомкнули перед тобой круг.
К серебряной розе успей заглянуть,
Она тебе укажет путь.»
- вы хотите мне как-то помочь? – не понимала Лизетт.
Женщина кивнула и стала отходить от царевны.
- но, что это значит? – опять не смогла понять она.
- серебряная роза… найди серебряную розу! – приказала ей незнакомка.
«Где мне её искать?»  - подумала Лизетт и уже хотела спросить женщину, но та растворилась в ночной мгле.
Она осталась одна. Совсем одна. Мрак окружающий её создал вокруг царевны оболочку, которую она была не в силах разорвать.
 Внезапно, словно маленький фонарик в ночи, появился блестящий хрустальный цветок. От его тёплого света стало светло как днём. Цветок ослепил её, но в скором времени начал гаснуть, как свечка.
«Найди… найди серебряную розу…» - прозвенел в её голове строгий и серьёзный голос женщины.
Лизетт проснулась в холодном поту. Сердце стучало так сильно, что ей казалось оно вылетит из груди.
Она быстро встала и налила себе воды из фарфорового кувшина. Немного выпив царевна поняла, что это был сон, но он словно реальный, погрузил Лизетт в глубокий страх.
«Серебряная роза» - вдруг вспомнилось ей.
Она закрыла глаза, а когда открыла их, то посмотрела на мир как совершенно другой человек. Царевна была уверенна, что это был не простой сон, что женщина явилась к ней неспроста. Лизетт всё ещё слышала, как её строгий голос отзывался в её ушах слабым эхом. Нужно было обязательно найти этот цветок!
- Лизетт, с тобой всё хорошо?
Царевна резко отскочила от проснувшейся Дины на пару шагов.
- Дина, это ты? – спросила она.
- конечно… - немного растерялась служанка.
- извини меня. – слегка наклонила голову Лизетт – я просто не ожидала, что ты проснёшься и…
- а почему ты не спишь? – хитро улыбаясь перебила её Дина.
- мне приснился сон. – ответила царевна и в раздумьях опустилась на стул, стоявший у подоконника.
- про что сон? – продолжала интересоваться подруга.
- тьма окружила меня… - вздохнула Лизетт – появилась женщина и велела мне найти серебряную розу.
- думаешь этот сон что-то значит? – взглянула ей прямо в глаза Дина и слегка напугала её своим заискивающим взглядом.
- да… - неуверенно ответила царевна – я должна найти эту розу!
- ну… - задумчиво протянула Дина закусив нижнюю губу – надо сообщить тётушке Мари.
- не надо! – мгновенно поднялась Лизетт – я думаю, что отыскать цветок мне надо самой.
- как хочешь. – пожала плечами подруга – но тогда я пойду с тобой – тебя надо охранять!
- хорошо. – согласилась царевна.
Она взглянула на сияющую луну и быстро сказала:
- нужно пойти во дворцовый сад!
- что сейчас?  - неохотно потянулась Дина.
- да. – повторила Лизетт – я это чувствую.
Служанка зевнула и неторопливо одела своё бархатное сиреневое платье с блестящими краями. Слабыми уставшими руками она кое-как смогла обуть свои ноги в туфли и причесавшись отхлебнула чашку кофе.
- какой чудный напиток к нам привезли с востока! – с восхищением промолвила Дина – слегка горчит, но зато теперь я чувствую себя как после десятичасового сна!
Лизетт надела на себя пышное платье цвета слоновой кости и маленькие белоснежные туфли. Она быстро сделала на своей голове маленькую «шишку» из волос, убрала чёлку оставив по бокам две вьющиеся пряди и закрепила всё это длинной шпилькой.
- нам придётся потревожить стражников чтобы выйти из комнаты. – выразила свои мысли она.
- не придётся! – хитро улыбнулась Дина – у тебя есть какая-нибудь тонкая палка или что-то похожее?
- моя шпилька… - неуверенно ответила Лизетт.
- отлично! – ещё шире улыбнулась она.
Дина тут же вытащила шпильку из волос подруги и подошла к мраморной стене. Она поддела ей крохотную щёлку и вытащила большой кусок стены наружу.
- вот и всё! – продолжая улыбаться, гордо промолвила Дина.
- а ты уверенна, что это правильно? – с опаской поглядела на зияющую дыру в мраморе царевна.
- конечно! – уверила её подруга – можно потом её обратно на смолу приклеить. Только выходить надо пригнувшись! – хихикнула она.
И им действительно пришлось выходить в этой не самой удобной позе. Пока они шли, Лизетт успела порвать край своего платья и сильно разволновалась по этому поводу. Однако, чем дальше они проходили, тем шире становился проход.
Яркий свет исходящий из маленького окошка в одно мгновение залил всё пространство. То был свет луны с каждым их шагом он был всё дальше и тусклее. Когда уставшая Лизетт ощутила под своими ногами траву, то сразу упала на неё, как на мягкую кровать.
- где мы были? – тяжело дыша спросила она.
- это мы шли через подземелья. – ответила Дина – их вырыли для спасенья от природных бедствий. На месте твой комнаты раньше находилась каморка, где царская семья, придворные люди и слуги спасались от бурь, оползней и прочих катаклизмов.
- и откуда ты это знаешь? – удивилась Лизетт.
Дина снова улыбнулась и помогла ей встать с земли.
- я знаю дворец лучше любого придворного! – гордо подняла голову Дина – всё мое детство прошло здесь. Когда мне исполнилось три года началась война и под первыми выстрелами погибла моя мать и бабушка. Мой отец остался совсем один с маленьким ребенком на руках. Спасибо тётушке Мари! Это очень мудрая и добрая женщина! Она оставила отца в прежней должности казначея и разрешила мне приходить в любое время. В семь лет я уже знала все тайные ходы дворца и сама по ним частенько пробегалась. Потом истёк срок моего свободного времяпровождения – батюшка отправил меня в школу. Сам он ещё некоторое время оставался казначеем, но вскоре слёг от болей в спине и теперь не покидает стен нашего имения. По его совету я и направилась после ученья во дворец. Он сказал: «ты знаешь этот дворец лучше, чем кто либо. Твои знания должны приносить пользу государству! Что до меня – у меня есть десятки слуг и я уверен, что они справятся с работой по дому не хуже тебя.».
Дина повесила голову, замкнувшись в своих мыслях.
- я уверенна: твой отец гордится тобой! – подбодрила подругу Лизетт.
- да… - грустно улыбнулась она.
Они пошли, держась за руки по аллее. С неё до сих пор плавно паря по ветру сыпались цветки. В прозрачном цвете луны они казались нежно-голубого цвета, но иногда всё-таки намекали на свою истинную окраску поблёскивая розоватым оттенком.
Холодноватый бриз окутал Лизетт в эту довольно необычайно жаркую ночь и поднимал вверх её распущенные светлые пряди, словно играя с ними. Дина увидев эту забавную «игру» оживилась и стала тихо смеяться над подругой. Ей тоже было весело от того, что с её причёской творит ветер. Девушки тихо смеясь пошли к цветочным клумбам.
- вот твоя роза! – Дина указала пальцем на красивый цветок с ажурными лепестками.
- нет. – твёрдо ответила Лизетт – это не она.
- откуда ты знаешь? – удивилась Дина.
- я… - задумалась царевна – я не знаю, как объяснить, но я это чувствую.
- эх! – вздохнула Дина, кофе ей явно не помогало.
Они прошли немного дальше. Ветер неожиданно стих. Дина, едва стоящая на ногах практически не шевелилась. Она думала, как бы было хорошо оказаться в своей постели с чашкой тёплого молока в руках и уже слабо верила в то, что сон приснившийся Лизетт, вещий.
- что с тобой? – перепугалась царевна увидев, как Дина упала на траву.
- давай сделаем перерыв… - тихо ответила Дина, положив руки себе под голову.
- ты устала? – шёпотом спросила Лизетт.
В ответ на это она получила лёгкий, с трудом различимый в ночной мгле кивок.
- прости меня, Дина… - присела царевна подле своей служанки – я слишком давила на тебя… я не должна была этого делать. Ты была права – лучше бы было начать поиски утром, под присмотром Раймонда и Марионеллы, но… я рассудила иначе.
Ей стало невероятно стыдно, когда она увидела, что сделала со своей служанкой. Дина превратилась из милой девушки в уставшую замарашку, но главное – это произошло из-за неё. Лизетт решила, что она во многом была права, однако зациклившись на своём сне, ей в это не особо верилось, и наверное напрасно.
Лизетт сидела обхватив голову руками и не поднимая взгляда, размышляла над тем, как плохо она поступила и как можно всё исправить. Дина была так одолена сном, что вряд ли бы самостоятельно дошла бы до дворца. Царевна решила донести её сама. В темноте она старалась найти очертание спящей Дины, но тщетно – она исчезла!
Неужели она опять сидела запертой в стальной клетке своих кошмаров, словно беззащитная бабочка в паутине? Если это так, то это самый ужасный её сон за последнее время. Она не представляла, как освободится из его оков. Безвыходность данного положения сама стала выдавливать из её глаз слезу. Она прислонилась к холодной влажной земле и тихо заплакала.
Но плакала царевна недолго: она увидела во тьме маленький свет. Он был всё ближе и ближе. Холодный ветер вновь подул ей в лицо. Лизетт приподнялась и поняла – источник света это железный фонарик и он не спеша приближался к ней.
- ну наконец-то я тебя нашла! – услышала она знакомый голос.
Лизетт тут же бросилась к Дине и крепко обняла её. Это неловкое объятие заставило служанку поставить фонарь на землю.
- где ты была? – спросила подруга Дину.
- я немного задремала, - ответила та – потом увидела, что ты уснула возле меня. Так как начал подувать свежий ветер, я сразу бросилась во дворец за тёплыми вещами и за ещё одной чашкой этого бодрящего восточного напитка. Теперь мы точно найдём твой цветок.
- хорошо. – улыбнулась царевна – но впредь всегда предупреждай меня, если захочешь отлучиться.
- непременно. – служанка сделала глубокий реверанс и протянула Лизетт накидку.
После этого они вновь отправились искать серебряную розу, но уже в удалённых частях замка. Когда Лизетт посмотрела на розоватое небо, то поняла, что начинается рассвет.
ПРОДОЛЖЕНИЕ СЛЕДУЕТ...


Рецензии