Якоб Лорбер. Евангелие от Иакова. Глава 259

Вечером на террасе у Саломеи. Корнелий замечает маленький караван.

20 июля 1844

1. В каком же доме Иосиф обрел жилище в Назарете? Где он остановился на ночлег, в какой дом вошел?

2. В первых главах, где речь шла об отъезде Иосифа из Вифлеема в Египет, было сказано, что Иосиф попросил Саломею, жившую безбедно, сохранить для него хутор, который он арендовал вблизи Назарета.

3. Сделала ли это Саломея? – Да, и не только то, о чем ее просил Иосиф. Саломея выкупила на свое имя этот арендованный хутор, намереваясь

4. в случае возвращения Иосифа или кого-либо из его детей передать им этот хутор в полную собственность,

5. в противном же случае сохранить его как святыню для себя в память об этом благороднейшем семействе.

6. Почитая этот хутор за святыню, она не решалась там жить сама и уж тем более пускать постояльцев.

7. Но чтобы иметь возможность быть поблизости, она купила соседний участок и построила там небольшой домик, где и обитала со своими слугами, и Корнелий часто ее навещал.

8. И вышло как раз так, что в тот самый день, когда Иосиф возвращался в Назарет, Корнелий на обратном пути со службы зашел к Саломее.

9. Был чудесный вечер, светила полная луна, и ни одно облачко не затуманивало света звезд,

10. и потому Саломея с Корнелием поднялись на верхнюю террасу ее дома, расположенного достаточно близко от главной улицы. Двор Иосифа находился напротив, как раз перед ними, на расстоянии около семидесяти клафтеров к востоку,

11. и оба они то и дело поглядывали на прежний приют благородного семейства, и Корнелий, как это уже не раз бывало, сказал Саломее:

12. «Все произошедшее в Вифлееме живо стоит передо мной, словно в прекрасном величественном сновидении, и этот хутор теперь постоянно напоминает мне обо всем, что здесь было!

13. Это событие в Вифлееме столь чудесно и величественно, что, чем больше я думаю о нем, тем менее объяснимым оно мне представляется!»

14. И Саломея отвечала ему: «Да, друг Корнелий! И я не могу постичь, как не лишилась жизни, будучи свидетельницей столь великого события!

15. Но между мной и тобой есть одно различие: я теперь, как ты это знаешь, не могу не молиться в своем сердце этому Младенцу,

16. в то время как ты рассматриваешь все произошедшее лишь как некую возвышенную историю.

17. И потому я уже часто мысленно представляла себе, что если бы это семейство вернулось сюда, я бы, кажется, умерла от блаженства!

18. О, если бы они жили на этом хуторе, – о Боже! – что бы я тогда чувствовала!

19. Воистину, все Небеса небес соединились бы на этой террасе!»

20. И Корнелий сказал: «Да, ты права, для меня это также было бы величайшим событием!

21. А что, если бы это благороднейшее божественное семейство прибыло сюда прямо сейчас, и мы бы уже издали его узнали?!»

22. И Саломея вздохнула: «О друг! – И не говори! Я бы тогда умерла от блаженства!»

23. И пока они вели эту богоугодную беседу на террасе, стало уже довольно поздно,

24. и тут Корнелий заметил примерно в двухстах клафтерах группу людей, похожую на небольшой караван, и сказал Саломее:

25. «Погляди-ка туда, что это за шествие поздней ночью?! Это греки или иудеи?

26. Саломея, что бы ты сделала сейчас, окажись они нашим благороднейшим семейством?!»

27. И Саломея в ужасе воскликнула: «Прошу тебя, не говори постоянно об этом и не буди во мне все новые и новые желания, которые невозможно исполнить!

28. А что бы ты делал, случись это блаженство всех блаженств?»

29. И Корнелий ответил: «Поистине, мне тоже стало бы не по себе! Но, смотри, караван останавливается, и я вижу человека, который как раз спешит к нам! Пойдем и посмотрим, кто это!»

30. И они отправились навстречу этому человеку, который оказался сыном Иосифа, шедшим с кувшином, чтобы набрать у дома воды.

31. Но Корнелий с Саломеей не узнали его, ибо такова была воля Господа ради их же блага.


Рецензии