Лёг кость перевода

Мой пятилетний сын Лев Михалыч испытывает небольшие трудности с произношением некоторых слов и предложений.
Оно и понятно, не всем же в семье болтать без умолку и даже иногда получать за это немножко денег.
Ничего криминального у него, слава богу, не обнаружено. Обычная дислексия, или как это правильно называется.
Он немножко путает ударения и иногда меняет слоги местами. Логопедия не стоит на месте, передовые методы работают, всё под контролем.

И вот оказавшись впервые в Черногории, я с удивлением понял, что Лёвик черногорец.
Нам его подбросили братья славяне.
Этот удивительный черногорский язык очень смешной.
У черногорцев наблюдается тот же симптом.
Пчела у них пчЕла, добро-дОбро и руководствуясь этой логикой я мгновенно выучил черногорский.

Птичка у них -птичица
Воробей-врабац.
Пепельница - пепелАра. Это логично.
Доброе утро- дОбро Ютро.
Добрый вечер-ДОбро вЭче.
Простите-опрОститэ.

Но есть и откровения.
Понос - прОлив.
А гордость- пОнос!
Театр, не поверите- позОриште.

И конечно, здесь Укусно.
Я сам из рУсиэ.
мОя рЫбица свЕжа.
А ШампАняц уже принЕсли.
В бОкале.
А я уже не мОгу...

2.08.2017г.


Рецензии