Про пафосный бафос и балерину

Сегодня мы без пафоса
Поговорим о бафосе...
Но не забудем мы о том,
Что это пафосный прием.

Его встречали вы немало,
Когда торжественно начало,
Но продолженье в тот же час
С небес бросает грубо нас.

Вот, балерина, как цветок,
Поднимет ногу на пуантах,
Изящно, словно... кобелёк
Перед столбом или гидрантом.*

In English bathos is the same.
It rhymes with “pathos” with no shame.
Says: "Lo, lend me your ear!...
I'm getting out of here!"**

03.06.18
___________
*Эта идея заимствована из известного примера бафоса в газете Washington Post (14 марта 1999 года): The ballerina rose gracefully en pointe and extended one slender leg behind her, like a dog at a fire hydrant.  («Балерина грациозно встала на пуантах и вытянула назад стройную ногу, как собака на пожарный гидрант…»)

** В английском бафос такой же, он бессовестно рифмуется с «пафосом». Говорит: «Имеющий уши да слышит!... Ну, я пойду отсюда!»


Рецензии
Спасибо за расширение словарного запаса! Аналог в русском языке просто грубое сравнение? Есть ли здесь бафос?

Петрова редко бывала в фаворе у мужчин: она пахла так воинственно и страстно, как легендарная амазонка, одевалась хуже уличной проститутки - и никто не пролистывал ее до конца, находя пару вырванных страниц там, где ожидаема была милая интрига.

Владимир Еремин   09.08.2018 06:47     Заявить о нарушении
Добрый день, Владимир!
В русском мы тоже используем термин "бафос". Да, пример вполне подходит.
Это действительно сочетание возвышенного и грубовато-приземлённого стиля.

Вера Куприянович-Соколова   09.08.2018 12:03   Заявить о нарушении
Сколько я всего не знаю о нашем языке...

Владимир Еремин   09.08.2018 14:44   Заявить о нарушении
На это произведение написано 12 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.