Каббала 3 И. Мейер
ДРЕВНОСТЬ КНИГ ЗОҐАР. РАССМОТРЕНИЕ ВОЗРАЖЕНИЙ ПРОТИВ ИХ ДРЕВНОСТИ СО СТОРОНЫ Д-РА ГИРШ ГЕРЦА, Д-РА ХРИСТИАНА Д. ГИНЗБУРГА И ДРУГИХ. НЕКОТОРЫЕ ЦИТАТЫ ИЗ КНИГ ЗОҐАР, ПРОЛИВАЮЩИЕ СВЕТ НА ТЕКСТЫ ВЕТХОГО И НОВОГО ЗАВЕТОВ.
Теперь мы процитируем некоторых других авторов по этой теме: «Зоґар, лучи которого просвещают мир и который содержит самые глубокие тайны Торы и каббалы, не является трудом р. Шимона бен Йохай, хотя и был опубликован под его именем; но из его слов ясно, что он был составлен его учениками, которые сами доверили другим (последующим) ученикам продолжение своей задачи. Их слова Зоґара наиболее созвучны истине, и написаны они людьми, которые жили достаточно поздно, чтобы знать Мишну и все постановления и предписания устного закона. Эта книга увидела свет только после смерти р. Моше бен Нахмана или Нахманида * и р. Ашера, который не знал её». †
Спор возник из-за версий Йухасина. Франк ‡ использовал Краковскую версию. Эта версия была напечатана в 1566 году в Константинополе.
*Расцвет примерно с 1200 до 1272гг.
† Сефер Йухасин (;;;;;;;;; ;;; или Книга родословных), стр. 42-43, перевод с французского языка, как дано Франком в Каббале, р. 92. Автором этой книги был р. Моисей Авраам бен Шмуэль Закут или Закуто. Он жил в Сарагосе в 1492г. Сравните «Иерусалим и Тверия», Дж. В. Этеридж, Лондон, 1856 г. стр. 451-2. Lehrbuck der judischen Geschichte und Literatur, Давид Кассель, Лейпциг, 1879г.. стр. 330, 397, 449. Geschichte der judischen Literatur, Густав Карпелес, Берлин, 1886г. стр. 863 и сл. Иоганн Христ. Вольф, Bibliotheca Hebroca, Т. 1, стр. 104 и сл.
‡ La Kabbale, стр. 92 и т.д.
Э.Кармоли * призывает Франка не использовать издание 1566г., и дает предполагаемую версию этого издания на французском языке, † д-р Гирш Гретц ‡ дает версию на иврите репринтного констатинопольского издания Филипповского, Лондон, 1857г., где д-р Христиан Д. Гинзбур, § дает очень односторонний и искаженный перевод. Цитаты на иврите д-ра Греца гораздо более обширны и говорят в пользу древности Зоґар, чем французский перевод Кармоли. После этого Генрих Элленбергер призвал д-ра Греца к ответу за несправедливые аргументы против каббалы и Зоґар, || и, помимо прочего он говорит: «Примечание д-ра Грецем Сефер Йухасин, где говорится: стр.42: «Он (Шимон бен Йохай) не создавал Зоґара», не выдерживает критики, так как в следующем предложении Сефер Йухасин говорится: «Но его ученики, его сын и ученики его учеников были авторами согласно преданию, данному им!» «Весь отрывок, цитируемый д-ром Грецом из книги Йухасин, изд. 1857г., Лондон, является одним из главных аргументов против древности Зоґар, но д-р Грец вынужден в своей истории сказать: ¶ «Нельзя понять, как убедительность Исаака из Акко могла довольствоваться этими доказательствами, так как отсутствует окончание. Видимо, он был, в конце концов, убеждён в истинности Зоґар, так как вплёл в свою книгу «Меират Эйнаим» или «Светоч глаз» многие понятия Зоґар». В приведённом выше заявлении Исаак из Акко, как утверждается, сказал, что р. Моисея де Леон клятвенно уверял его в Валладолиде, в Испании, что у него, у де Леона, были рукописи Зоара в его доме в Авиле, и он может показать их. Р. Моисей де Леон отправился домой, но по дороге умер в Aреволо. Тогда Исаак идёт в Авилу, где встречает родственника де Леона, но, очевидно, врага по имени р. Давид Рафон из Корфу, который говорит: «Р. M. де Леон – мот, который зарабатывает много денег на своих сочинениях, но
* Itinlraires de la Terre Sainte des xiii, xIV, etc. Брюссель, 1847г., стр. 272
и сл.
† Там же.
; Geschichte der Juden, VII, стр. 490 и сл.
§ Каббала и т.д. Лондон. 1865г. стр. 90-91.
; Oффенбарунг, Каббала, магнетизм и спиритизм, и т.д. Будапешт, 1880 г., стр. 19.
¶ Цитируемое сочинение, VII, стр. 492.
выдумал Зоґар из головы, и он плохо относится к своей жене и дочери». Узнав, что де Леон умер, Исаак с помощью богатого человека, р. Йосефа ди Авила и его жены пытается тайно получить рукописи Зоґара у вдовы и дочери де Леона, но безуспешно. Затем он покидает Авилу и едет в Талаверу. В этом месте он встречает «р. Йосефа Галеви, сына каббалиста Тодроса», и спрашивает его о Зоґаре. Последний говорит: «Знай и верь, что Зоґар р. Шимона бен Йохай был в руках р. Моисея, который переписывал из него тем, кого он любил», и говорит Исааку, что он, Йосеф, окончательно убедился в этом. Исаак затем едет в Toлетолу (Толедо), где «узнаёт от некоторых учёных, что те видели старого знаменитого ученика р. Моисея де Леона по имени р. Иаков, который клялся небом и землей, что книга Зоґар написана р. Шимоном бен Йохай». На этом заканчивается цитата. Следует отметить, что она начинается так: «Р. Исаак из (города) Акко (в котором был еврейский погром в 1291 году) жил в Новаре, в Италии, после захвата Акко, из которого он бежал, и где он слышал, что в Испании был раввин, обладавший книгами Зоґар». Так как он сам написал книгу по каббале, ему очень хотелось увидеть Зоґар, написанный в пещере р. Шимоном бен Йохай и его сыном р. Эльазаром. *
«Если книга написана на иерусалимском наречии, говорит он, то она подлинная, но если на иврите, то нет». Затем он, Исаак, отправился в Испанию. «Наконец-то я узнал, что Моисей Нахманид послал книгу (Зоґар) из Палестины в Каталонию своему сыну, но ветер унёс его (корабль) в Арагону (некоторые говорят, что в Аликанте), где книга попала в руки р. Моисея де Леона». Мы не должны забывать, что Моисей де Леон родился 1250 году и умер в 1305 году. Камоли говорит: «Вот, что мы находим в издании Константинополя, 5053 г. от сотворения мира, 1293 г. н. э. Я не привожу страницу, потому что первое издание не имело нумерации страниц, р. Моисей де Леон, как говорят, жил в то время (1293г)». † Утверждение в Йухасин также относится к периоду после
*Это утверждение само по себе любопытно. В Зоґаре нет ничего, что говорило бы о том, что он был написан в пещере. Пещера была только местом, в котором они занимались и прятались во время римских гонений. Следующее утверждение одинаково странно, весь отрывок из Йухасин похож на вымысел.
† Камоли говорит, что Моисей де Леон умер в 1293г. Путевые заметки и т.д., стр. 278.
смерти де Леона, 1305-1293 = 12 лет. Как это может быть?
Исаак из Акко был учеником Нахманида и писал небольшие трактаты о чудесах, которые он совершал, как каббалист-практик, с помощью перестановки и комбинации букв еврейского алфавита, что он якобы узнал от ангелов, которые приходили к нему с откровениями. Он много занимался той частью практической каббалы, которая утверждает, что адепты могут получать удивительные результаты с помощью еврейских святых имён Божества. * О книге "Йухасин", издание Константинополь, 1566г., Йост говорит: † «Это более полное издание, чем издания Кракова или Амстердама, но не точное, им надо пользоваться с величайшей осмотрительностью». Что касается воспроизводства истории Акко в «Митпахат сефарим» Ябеца, которую мы ранее упоминали, р. Азулаи в его «Маарехет сефарим», 2-й части книги, а первая называется «Маарехет гедолим», ‡ приведённая выше, п. 20а, с заголовком Зоґар, говорит: «Просматривая содержание «Mитпахат сефарим», которую недавно получил, я был удивлён, обнаружив, что танна (р. Шимон бен Йохай) не считается автором какой-либо части Зоґар, и наши «львы Торы», р. Моисей де Кордоверо и р. Ицхак Лурия наиболее энергично противоречат этому, а за ними следуют многие великие святые. Поэтому мне кажется, что раввин (Ябец) и сам считал материалы Зоґар истинными и совершенными, но и в своём рвении против множества нарушителей уставов Бет Дин, который «цепляется к различным выражениям Зоґар обманным образом, он решил противостоять ему, для того, чтобы раздавить их ради Бога!» Его точка зрения кажется весьма правдоподобной. Что касается повторной публикации жизни Исаака из Акко р. Эликом из Семилы в его книге «Рабия», г. Офен (Будапешт), 1837г., мы можем заметить, что она содержит изменения, достаточно значительные, чтобы ей доверять. Если сделать обзор Йухасин, то мы имеем следующие результаты:
Р. Исаак из Акко верит в древность и подлинность той части Зоґар, которая написана по-арамейски, и которая исходит от р. Шимона бен Йохай и его школы.
* См. Маарехет Гедолин, Азулаи, 47 б.
† Аллгем, Geschichte d. Judischen Volkes, т. II, стр. 420.
Ему было известно о существовании этой книги в то время в Новаре около 1291 г. при жизни М. д. Леона, и из приведённого утверждения ясно, что ему было известно о Зоґаре в Сирии.
3. Он отправляется в Испанию, чтобы узнать, как книга р.Шимона бен Йохай стала известной в то время.
4. Среди противоречивых заявлений было также заявление о предполагаемой подделке книги.
5. Он встречает р. М. д. Леона в Валадолиде, который клятвенно уверяет его, что он, М. де Л., обладает подлинной книгой Зоґар, и вполне готов показать ему книгу, когда будет в Авиле. Это было незадолго до смерти М. д. Леона (1305 г.), в то время Зоґар был настолько хорошо известен, и так тщательно изучался в странах вне Испании, что вера в авторство М. д. Леона стоит на одном уровне с утверждением в Йухасин, что он написал её под руководством Шем котев, т.е. Имени письма или ангела, заведующего письмом.
6. Старый р. Давид Рафон Keробо или Дафон Koрпо или Рафон из Корфу, который знал так много, чтобы сказать, что «книги Зоґар никогда не существовало», был выдуманным персонажем в этой истории.
7.Трюк, который Исаак пытался проделать с вдовой и сиротой с помощью р. Йосефа, богача из Авилы и его жены, является слабым доказательством, и, кажется, в нем слишком много женщин.
8. Возможно ли, что этот самый М. д. Леон, который, согласно этому обзору пренебрегал женой и дочерью, посвятил их в тайну ежедневно совершаемого обмана, чтобы получить деньги и тратить их на себя, не оказывая им никакой помощи?
9. Если жена и дочь даже раскрыли эту тайну, почему они не показали рукопись, написанную самим М. д. Леоном? Почему проницательный богач и коварный раввин не попросили рукопись, чтобы уверится в подделке и открыть ее?
10. Кто-нибудь когда-нибудь видел такую большую рукопись? Где она?
11. Окончание описания в Йухасин очень странно и подозрительно. Вся эта история передана понаслышке и рассыпается в ничто, как и другие бесполезные возражения против древности Зоґар.
Те, кто говорят, что Моисей де Леон подделал Зоґар, утверждают, что пять книг, несомненно, написанные М. д. Л., не обладают никакими литературными достоинствами и что ни в одной из них он не проникает в глубину или дух каббалы, ему даже не достает знаний Талмудов; что М. д. Л. много путешествовал в своей жизни, жил в Гвадалахаре, Вевире, Вальядолиде и, наконец, в Авиле; что он был великим мотом, очень любил мирские удовольствия, но был настолько беден, что постоянно был вынужден писать ради хлеба насущного. М. д. Л.сначала написал Шушан а-Эдут, т. е. Лилия откровения, 1285г.. потом «Сефер а-риммон», т. e. «Книга граната», 1287г.; три года спустя, в 1290 году «Нефеш а-хохма», т. e. «Душа мудрости», которая также называется «Сефер а-мишкаль», т. e. «Книга равновесия», которая была опубликована в Базеле, 1608г. «Сефер шекель а-кодеш», т. е. «Книга священного шекеля», 1292г. «Сефер а-содот», т. e. «Книга тайн», «Мишкан а-эдут», т. е., «Скиния откровения», 1293г. Он, кажется, также написал «Сефер-а-Шем». * Они были написаны на иврите, но книга Зоґар и кодекс Зоґар написаны в основном на арамейском языке. Здесь мы имеем многочисленные книги, написанные, как утверждали, поверхностно образованным человеком, и этот невежда, как говорят, смог написать огромную и глубоко научную книгу о тайном учении, Зоґар и другие книги, связанные с ним. Книги, которые мы процитировали, как книги М. д. Л., были написаны им, между 1285 и 1293 годами, в тот период, когда противники древности Зоґар говорят, автор вёл безрассудную жизнь, путешествовал с места на место. Допустим, что один год он готовил первую книгу, потом потребовалось девять лет, чтобы написать сочинения на иврите, на котором еврейский учёные мужи того периода обычно писали, исключение составлял арабский язык. Они никогда не писали книг в то время на арамейском языке, но понимали его как язык Талмудов. Зоґар является объёмной работой, больше, чем все книги признанные за М. де Леон вместе взятые. Для их написания понадобилось девять лет, но если бы он мог написать Зоґар, то ему понадобилось бы от двенадцати до пятнадцати лет.
* Ср. Пардес Римоним (Гранатовый сад), р. Моше Кордоверо, стр. 110а, ст. 1, в Шаар а-шемот, т.е. Врата имён, и Шаар а-цинорот, т.е. Врата каналов.
М. д. Л. умер в1305 году, он должен был бы начать писать книгу примерно в 1290 году. Тогда он не только писал её, но по словам д-ров Греца, Йеллинека и Гинзбурга «переписывал и продавал её богатым и ученых людям по высокой цене. Печать ещё не была изобретена, однако книга, написанная в Авиле, в Испании, а затем тайно переписанная только автором для продажи, занимает видное место в библиотеках богатых и образованных людей других городов Испании, Италии и даже Германии, почти в одно и то же время. Богатые люди все были готовы платить М. д. Л. деньги за его неопределённые поддельные изделия, учёные были слишком доверчивыми или слишком невежественными, чтобы обнаружить подделку и обличить фальсификатора. Какая небрежность со стороны ученых раввинов 13 и 14 веков, которые были сбиты с толку этим мотом, этим невежественным и посредственным писателем, который имел плохую репутацию и двусмысленное положение в ученом мире того времени! Противники также странно утверждают, что все тексты, где имя «Моисей» выражено или указано мистически, являются доказательством того, что М. д. Л. хотел, чтобы умный читатель понял, что он, М. д. Л., является автором Зоґар, и всё же он хотел представить книгу, как подлинное произведение р. Шимона бен Йохай. Известный историк д-р Г.M. Йост говорит: * «Страсть к систематике, порождённая школой Аристотеля, и созданию многих работ по философии этики и теософии раввинами в целом, захватила умы приверженцев оккультизма, особенно во время крестовых походов. Каббала начала записываться, а книга Зоґар в её нынешнем виде, продукт XII века, представляла каббалу более широко самым обычным образом. Трудность в понимании её символов и терминов возбуждала активность многих раввинов, особенно в Испании и Франции». Йост также говорит: † «Не решено, являются ли книги, о которых говорится в Зоґар, простой фикцией; этот труд содержит самую возвышенную символику и раскрывает через весьма посредственный язык и чрезмерное количество символов еврейских законов и видимой природы необычайно глубокое религиозное учение, которое намеренно было сохранено под плотным покровом».
Другой писатель, Гедалья ибн Йахья бен Дон Йосеф из Имолы (около
* Geschichte d. Judischen Volkes, II, стр. 293.
† Там же, стр.123.
1523-1588 гг.) в своей «Шалшелет а-каббала», т. е. «Цепь преданий», начатой в Равенне в 1549г., говорит: * «К концу 5050 года от создания мира (1290 г.н.э.), было несколько человек, которые утверждали, что все части Зоґар, написанные на иерусалимском диалекте (позже диалект Талмуда), были составлены р. Шимоном бен Йохай, но те, что написаны на святом языке (чистом иврите), не должны приписываться ему. Другие утверждали, что р. Моисей бен Нахман (Нахманид), обнаружив эту книгу (Зогар) на святой земле, послал её в Каталонию (в Испанию), откуда её привезли в Арагон, и она попала в руки р. Моисея де Леона. И, наконец, другие думают, что Моисей де Леон был образованным человеком, который выдумал все эти комментарии, и чтобы заработать на них, опубликовал их под именем р. Шимона бен Йохай и его собратьев. Они добавляют, что он так поступил, потому что был беден и отягощен расходами». †
«Что касается меня, говорит Гедалья, я думаю, что все эти мнения не имеют никакой основы, но что р. Шимон бен Йохай и его святое собрание действительно сказали всё это и к тому же многое другое; только они не имели возможности записать подобающим образом это в то время. Но после того как появились отдельные рукописи этого учения, они, наконец, собрали их и привели в порядок (отредактировали)».
«Не стоит удивляться, потому что именно так наш учитель святой Иехуда составлял Мишну из разных рукописей, которые были до этого разбросаны по четырем сторонам света. Именно, таким образом, р. Аши составлял Гемару».
* Изд. Амстердама, стр.23 а и б.
† Это, возможно, частично было взято из обзора, как говорят, сделанного Исааком из Акко и опубликованного в Йухасине, первоначально в древнем издании Константинополя, который можно встретить крайне редко. Он не попал в последующие издания, пока Филипповский вновь не включил его в 1857 году в Лондонское издание, стр. 85-95. Ср. возражение Ландауера на эту запись. Literaturblatt des Orients, 1845 г., т.VI, ст. 711 и сл. Д-р Грец вынужден признать, что Исаак из Акко «был, в конце концов, убежден в истинности Зоґара, так как он вплел в свой «Мейрат эйнаим» или «Светоч очей» многие понятия из Зоґара. Его труды, в которых первоначально была выше упомянутая запись, по всей видимости, утеряны». Весь обзор
Д-р С.М. Шиллера-Зинесси, лектор по раввинистической и талмудической литературе Кембриджского университета, в своём последнем эссе на Мидраши, * который мы сейчас рассматриваем, говорит: «ядро книги (Зогар) составлено во времена Мищны; р. Шимон бен Йохай был автором Зоґар в том же смысле, как и р. Йоханан был автором палестинского Талмуда, т. е. он дал первый импульс к составлению книги. Но р. Моисей Леон, с другой стороны, был первым, кто не только переписывал и распространял Зоґар в Европе, но и исказил его всякими пояснительными интерполяциями. * «Зоґар был начат в Палестине в конце 2-ого века или в начале 3-его века нашей эры и закончен самое позднее в 6-м или 7-ом веке. Невозможно, чтобы он был составлен после этого времени или до Ренессанса, о чём говорят и язык, и содержание». Эта точка зрения также есть в The Speaker’s Commentary. Там говорится † среди прочего, что язык показывает на то, что сочинения Зоґара были написаны в Палестине, а Иерусалимский Талмуд § Санхедрин III, 9, первое изд. III, 10 запрещает перевозить книги, принадлежащие Палестине «за пределы страны». Сочинения Зоґар были, без сомнения, отправлены Нахманидом своему сыну и его ученикам в Испанию в 1267 году. На одной из рукописей Моисея де Леона, хранящихся в настоящее время в библиотеке Кембриджского университета, он, М. де Л., делает надпись «И я заклинаю каждого, кто глубоко изучает эту книгу, или кто переписывает её или читает её, не вычеркивать моего имени из моей собственности (наследия), так как я сочинил её». Разве похоже, говорит д-р Зинесси, что с таким тщеславием он мог бы написать Зоґар или приписать его кому-то другому? Доктор также называет его «посредственным» каббалистом.
В сочинениях Зоґар р. Шимон редко говорит, что учение каббалы исходит из уст его собратьев, которые после
Исаака из Акко выглядит как фальсификация, но д-р Грец наносит удар каббалистам, сказав: «Возможно, каббалисты уничтожили их» (д-р Грец, Geschichte der Juden. том VII, стр. 492).
*Энциклопедия Британика, 9 изд. Эдинбург, 1883 г., Т. XVI, стр. 286 и далее
†Святая Библия согласно авторизованной версии (1611 г.) с толкованием и критическими комментариями, а также поправки к переводу епископов и других клириков Англиканской Церкви. Под редакцией Ф. С. Кук, M.A., канонника Эксетера, постоянного королевского капеллана и т.д. Новый Завет, Т. IV, стр. 388.
смерти, снова соединятся, чтобы сообщать друг другу о своих размышлениях и совместно наставляться в тайной науке каббалы. Про себя они говорят стихом из Писания «Как хорошо и приятно быть братьям вместе». *
У братьев всегда есть святое писание Tоры, когда они встают или ложатся. †
Великий критик р. Азарья мин а-Адомим де Росси или Рубейс «из красных», из Феррары (расц. 1513-1577 гг.), автор Meор Эйнаим, т.е. Свет очей, ‡ следовал учению Зоґара в отношении древних огласовок. Он знал книгу Йухасин, так как в своей книге Meцреф ле-Кесеф т.е., Тигель для серебра, т. I, гл. 2, он говорит: «Книга Шалшелет а-каббала, т. е., «Цепь преданий или каббалы» была опубликована во времена Сефер Йухасин, которая пришла из великого города Константина». Дe Росси видел лживость в заявлениях книги Йухасин по поводу недавнего написания Зоґара, и поэтому не следовал ей.
Эрудированные преп. д-р Питер Эллекс § и преп. Томас Морис || считают Зоґар древней книгой. Мы отсылаем читателя к уже процитированным трудам и тем, что будут в дальнейшем цитироваться, а также к работе Йоэля Die Religionsphilosophie des Sohar, Лейпциг, 1849г.;
* Пс. 132:1, Зоґар III, 59 б
† Зоґар, часть I, п.115 б. Следующие авторы также выступают за древность Зоґара: Г. Сатанов в его Kontros Sepher haz-Zohar, т. е. Фолиант книги Зоґар. Берлин, 1783 г., Г. Гамбургер, Real-Encyclopadie fur Вibel und Talmud, etc., Часть I, 1870 г. Стрелиц в Мекленбурге, II. 1883 года в том же дополнении, Лейпциг, 1886 г. Бехай бен Ашер, ученик р. Шломо б. Авраам бен Aдерет (1234-1310 гг.), акроним Рашба, который в своем Комментарии на Тору 1291года цитирует множество текстов под названием Мидраш рабби Шимона бен Йохай, которые можно найти в Зоґаре. Ср. Лев. XXI, 22, и Зохар III, п.114. Райя Meхемна. В начале своего комментария он говорит: "А в Мидраше р. Шимона бен Йохай я видел: «И птица» это – Михаэль, «на земле» это – Рафаэль. Сравните Зоґар I, п.46 б и во многих других местах.
‡ Мантуя, 1574-75 гг. См. Китто Энциклопедия Библейской Литературы, изд.1876 г., III, стр. 702-3.
§ Осуждение древней еврейской церковью унитариев на диспутах и т.д. 2-е изд. Оксфорд, 1821г..
|| «Индийские древности и т.д.» Лондон, 1800 г., т. 4
к труду учёного иезуита Афанасия Кирхера в «Oedipus Aegyptiacus», Рим, 1653 г.; Toмус Секунд, Parties Prima, стр. 209-400; д-р Г. М. Йост Geschichtc des Judenthums und seiner Secten, Лейпциг, 1859 г., т. III; и особенно в самом большом труде этого века по каббале Philosophic der Geschichte oder uber die Tradition в четырех томах, т. 1, 1-е изд. 1827г., 2-е изд. 1857г.; Том II, 1834г.; Том III, 1839г.; Том IV, часть I, 1853г.,формат 8vo, Мюнстер, католического ученого Франца Иосифа Молитора. Недостаток Молитора в том, что он слишком следует школе современной каббалы Ицхака Лурии, Кордоверо и др., а не школе ранней каббалы и Зоґара, которая больше всего согласуется с Новым Заветом и трудами отцов христианской церкви. Огромный труд барона Христиана Кнорр фон Розенрот «Каbbаlа Denudata», 1677-1684гг., является очень ценной для исследователя, который овладел начатками этой философии. Он также слишком следует современной каббале. Есть много других работ, которые можно назвать, но мы не будем утомлять читателя.
Д-р Христиан Д. Гинзбург * нападает на время написания и подлинность Зоар в тринадцати возражениях, в которых сконцентрированы возражения Греца, Беера, Йеллинека, Штейншнейдера, Гайгера, М. Сакса, Ябец, Морина и т.д., и т.д. Мы рассмотрим его возражения по порядку.
На первое возражение частично ответил Кониц и наша сноска на странице 25, выше. † Шимон бен Йохай не писал Зоґар, он был продуктом его школы, а также потому, что ученики упомянули его в одном или двух местах Буцина кедоша, т. e. Священный свет, что не является доказательством против общей подлинности писаний Зоґара. Подобные фразы обычны для восточного воображения и часто встречаются как в Ветхом, так и Новом Заветах. Сравните с сочинениями преп. Джона Грегори, 4-е изд. Лондон, 1684 г., стр.109 и сл., и Китто, Энциклопедия Библейской Литературы, т. II, стр. 832 и далее.
II. В писаниях Зоґара упоминаются еврейские огласовки.
Если Зоґар не был полностью закончен примерно до 6 или 7 века, то для школы р. Шимона бен Йохай было достаточное времени,
* Каббала, ее доктрины, развитие и литература. Эссе, Христиан Д. Гинзбург, доктор юридических наук. Читайте 19 октября 1863 года; репринтное изд., Лондон, 1865 г. Также Китто, Энциклопедия Библейской Литературы, т. II, стр. 699-703. Энциклопедия Британика и другие работы.
† См. наш синопсис, выше стр. 23-26.
чтобы внести в книги результаты предыдущих столетий. Вопрос происхождения символики еврейских огласовок в той форме, которую мы теперь имеем, является одним из самых трудных вопросов и вызывает большие споры среди ученых на протяжении многих веков, и до сих пор не решен. В результате, мы считаем, что можно сделать следующий вывод: еврейское письмо, по всей вероятности, было в некотором роде огласовано с самого начала в очень древний период. Этот язык, как и все семитские языки, записывался согласными, но гласные, которые являются жизнью и душой каждого языка, необходимы были для него. Трудность состоит в том, что до сих пор не было найдено иврита с огласовками ни в одной древней рукописи, датирующейся до 916 г. н.э., и ни одного такого памятника до 6 века. Д-р Гинзбург утверждает, что раввины школы Тверии изобрели огласовки, и что они были введены впервые караимом р. Моха из Палестины, расцвет которого, по его словам, был около 570 г.,* для облегчения его ученикам чтения Священного Писания. Мы считаем, что они только употребляли и распространяли, но не изобретали огласовок. † Этот вопрос является одним из самых трудных и требующих много времени, поэтому мы поместили его в приложении. См. однако, выше стр. 26-30.
III. Зоґар в «Райя мeхемна», т. е. «Верный пастырь», Кедошим, часть III, 82 б употребляет почти те же слова, что и Кетер Maлхут Ибн Габироля, которые являются частью польской еврейской службы накануне дня Искупления, ‡ а именно: «Луна и солнце остаются как тело без души, после того как господин над ними гасит их светильники». Зоґар. В Кетер Maлхут просто говорится: «Но над ними есть господин, гасящий их светильники». § Д-р Гинзбург цитирует Майкла Сакса, || чтобы показать это, но он мог бы также заявить, что содержание Зоґара достаточно полно и без этих слов, на самом деле они не к месту. Если к месту и Моисей
* Другие называют 780-800 гг.
† Ср. Des points-voyelles dans les langues Slmitiques, Moлсе Шваб в Actes de la Socicte philologique, Том. VIII, выпуск 4, 1877 г. Париж, 1879 г., § V, стр. 201-2. Также Пинскер в Liqqute Kadmoniyoth. Вена, 1860 г., стр. 42-43 и приложение.
‡ См. выше стр. 2 и далее.
§ См. д-р Д. Г. Иоэль. Die Religions-philosophie des Sohar, etc. Лейпциг, 1849г. стр. 63.
|| Die Religiose Poesie der Juden in Spanien, Берлин. 1845г., стр. 229, примечание 2.
де-Леон был автором книг Зоґара с намерением обмануть, то не перевел бы эти слова на арамейский язык и не сделал бы их частью оригинала?
Райя Meхемна, лишь фрагмент которой связан собственно с Зоґар, рассматривается как одна из более поздних книг, первоначально написанных на иврите, а затем переведенных на арамейский. Мы указали, что Ибн Габироль жил в 1020-1070 гг. и имел доступ к оригинальным каббалистическим авторитетным источникам, и мы в дальнейшем покажем, что многое в его философских трудах согласуется с тем, что изложено в книгах Зоґар. Допуская, однако, что составитель рукописей Зоґар писал замечания на полях Райя, и, очевидно, не с целью обмана, так как запись была на иврите, а остальная часть Райя на халдейском языке, то это не является простой интерполяцией или еще одним доказательством современного авторства. Габироль жил более чем за 225 лет до опубликования книг Зоґара для непосвящённых. Ибн Габироль также ссылается на каббалу Йунит, т.е. умозрительную или теоретическую каббалу в своем сочинении Тиккун Мидот а-Нефеш, 1045г., а Гай Гаон (987-1038 гг.) ссылается на каббалу Маасит, т. е. практическую каббалу. *
IV. Зоар объясняет перемену букв на внешней стороне мезузы ‡ – ;;;; ;;;;;; ;;;; ХВЗВ БМВХСЗ ХВЗВ вместо ;;;; ;;;;;; ;;;; ЙҐВҐ ЭЛҐЙНУ ЙҐВҐ, введенных в Испании по примеру Франции в конце пятого тысячелетия, около 1240 г.н.э.. Это – пример перестановки или трансмутации букв согласно древней системе еврейской экзегезы под названием Aбагад, которая была известна еще во времена Ветхого Завета, и, следовательно, не была
* Ландауэр в Literaturblatt des Orients, 1845 г. № 13.
† Часть I, 18 б; 23а.
‡ Мезуза – это кусок пергамента, на котором написан текст из Втор.6:4-9; 11:13-21, затем его помещают в полый цилиндр или тростник, который прикрепляют к правому косяку каждой двери в жилых домах евреев. Ср. Китто, Энциклопедия Библейской Литературы. Издание 1876 г.,Мезуза, стр. 152-3.
§ Ср. цитата из сочинения Гинзбурга, стр. 50 примечание и стр. 54-55. Китто, Энциклоп. Библейской Литр., изд. 1876 г., т. 1, стр.258. Bibliotheca Magna Rabbinica, Париж, IV, стр. 230 и сл. Исторический и критический комментарий на Екклесиаста К. Д. Гинзбурга, 1861 г., стр. 30 и сл. Молитор, Philos, der Geschichte oder fiber die Tradition, Mюнстер, изд.1857г. т. 1, стр. 55 и сл.
нововведением французских раввинов, живших в 13 веке, к которым враждебно относились испанские раввины, и которые не могли влиять на религиозные учения последних. В упомянутых местах в Зоґаре *, где встречаются эти буквы, о мезузе вообще ничего не говорится; а если в Зоґаре † говорится о мезузе, как о библейской заповеди, там нет никакого намека на эти буквы. Как вышеупомянутое заявление пришло в голову ученого, мы не понимаем, однако он привел авторитетный источник, которого сейчас нет под рукой.
V. Другое возражение заключается в том, что Зоґар ‡ говорит: «Шехина есть свет, а свет принадлежит огню, поэтому дом собрания называется Эш Нога, т.е. Сияющий огонь или яркий свет». В оригинале буквы переставлены, и, не зная этого, нельзя понять почему «поэтому». Это можно объяснить следующим образом: Шехина на иврите ;;;;;,а в Зоаре читается ;;;;;; Шехинта. «Дом собрания» на иврите ;;;;; ;;; бейт а-кнесет, а в Зоґаре ;; ;;;;;; бей кништа, отсюда, превращение Шехинта в Кништа или ;;;;;; в ;;;;;;, из-за чего получается Эш нога или сияющий свет, как имя последнего, являющегося природой первого. Так говорится в Тиккуней а-Зоар 6а: «Дом молитвы свыше есть «Эш нога”, а “Мой дом” ниже есть дом собраний». Сравните Исаия 56:7: "дом Мой" ;;;; бейти назовется "домом молитвы" на иврите ;;; ;;;; бейт тфила, а в Зоґаре ;; ;;;;;; бей кништа. Мы должны принять к сведению предыдущее объяснение. Сравните также Ир.23: 29. Д-р Гинзбург не последовал этому. Возражение основано на о том, что слово эш нога (Esnoga) является португальским, искажением слова «синагога», и отсюда ошибка в Зоґаре, сделанная Моисеем де Леоном, как испанцем и автором Зоґара; но португальское слово для синагоги не Esnoga, а Synagoga, а в итальянском Sinagoga. Слово Esnoga, однако, является португальским еврейским термином для еврейского «дома молитвы», и как таковое перешло и используется также португальскими христианами. Таким же образом
* Часть I, п. 18 б и 23а.
† Часть III, 263 б и 269 б. Втор. 6: 9; 11:20.
‡ Часть III, 282а. Райя Meхемна
немецкая еврейская Schule и итальянская Scuola, т.е. Школа при синагоге (синагога является действительно школой для взрослых, Бет а-Мидраш, т.е. Дом обучения или школой обучения издревле, поэтому и Schule или Scuola) стали использоваться христианами Германии и Италии для обозначения синагоги. Но на правильном немецком языке синагога Synagoge, в Португалии и Испании Synagoga, а в Италии sinagoga.
VI. Зоґар, часть II, 32 а, упоминает о крестовых походах, о молниеностном взятии Иерусалима крестоносцами у неверных, и его повторном взятии сарацинами. *
В IV-м отделе процитированной книги Лурия показывает на утверждениях Зоґара, †что «спустя четыреста лет будет (восстанет) правление сынов Ишмаэля (арабов) и т.д , и она будет дана ему частично (или он будет владеть) святой землей». Омар, правитель арабов, захватил Иерусалим и святую землю в 397 г. пятого тысячелетия (4397г. от сотворения мира равен 637 г. н.э.), это произошло спустя 569 лет после разрушения Второго Храма, которое произошло за 173 лет до окончания четвёртого тысячелетия, отсюда 569 лет между разрушением и завоеванием, почему тогда Зоґар говорит о 400
*Крестовые походы были: 1. 1096г., Иерусалим был взят штурмом 15 июля 1099 года. Годфри де Буллон, Царь Иерусалима.
2. Поход Св.Бернара в 1146г., под командованием Конрада II и Луи VII. Иерусалим сдался крестоносцам в 1187 году.
3. Фредерик Барбаросса. Филипп II, Франция, Ричард I, Англия, 1188-1190, безуспешно.
4. Генрих IV. Успешно в 1195-97 гг.
5. Поход папы Иннокентия III в 1198 году. Балдуин Фландрский нападает на греков и берет Константинополь (Византию) в 1203 году.
6. 1216 год, Фредерик II получает перемирие по Иерусалиму на 10 лет.
7. Людовик Святой (IX Французский) в 1248 г. был разбит и взят в плен при Мансуре 8-го апреля, в 1250 г. выкуплен, перемирие на 10 лет.
8. 1270 год, тот же (Людовик IX), который умер в Карфагене 2 августа 1270 года. Принц Эдуард (позже Эдуард I) Английский в Акре в 1271 году. В 1291 году султан берет Акру и изгоняет христиан из Сирии.
† Ср. выше стр.49
‡ Часть II, конец § Вайера, ср. с тем, что сказано выше стр.49
годах? Моше де Леон, если он написал Зоґар, мог бы поместить правильное предсказание, так как время завоевания, т.е. 637 г. было хорошо известно в то время. Лурия говорит: Дело в том, что этот текст Зоґара датируется временем р. Шимона бен Йохай и его собратьев. В то время с момента разрушения Второго Храма прошло около 100 лет, следовательно, остается до арабского завоевания 469 лет, которые были приняты на круглое число 400 лет. Тех, кто пытается доказать более позднее написание Зоґара на основании этих фактов, Лурия призывает объяснить другое предсказание в том же тексте, «святая земля не будет отдана (или оставлена) детям Едома. т.е. христианам». Разве было трудно в течение последних столетий христианским силам объединиться и отвоевать святую землю у турок, если бы не была воля Бога, чтобы они не владели ей? Можно также сказать, что это не согласуется с авторством Де Леона, так как он видел растущую мощь христианских правителей, чтобы предсказывать такое в будущем? Лурия говорит, что, очевидно, является промыслительным, чтобы сыновья Ишмаэля (сына Авраама) правили в Палестине, и чтобы христианские державы Европы потерпели неудачу в завоевании и удержании святой земли. Лурия говорит, что об остальной части империи ишмаэлитов и о завоевании их отраслью Сына Давида упоминается в сочинении Пиркей рабби Эльазара, которое было написано до составления Талмудов.
Та же мысль есть в мистериях р. Шимона бен Йохай. † В Каббале профессора Франка, упоминающей критические замечания по поводу древности Зоґар и его авторства, говорится: § «Некоторые критики считают, что имя ишмаэлиты относится
* Эдом в одно время обозначал языческий Рим, а затем Византию, столицу всей Восточной Римской империи, потом христиан и современный католический Рим. До сих пор жители Ближнего Востока называют султана Константинополя султаном Рима.
† См. Йеллинек Бейт а-Мидраш, часть 3, стр.XIX и сл.
‡ La Kabbale ou la philosophic religieuse des hеbreux, Ад. Франк, professeur- agtlge a la faculti des lettres de Paris, professeur de philosophic au colllge royal de Char¬lemagne. Париж, Libraire de l’ Hachette. Rue Pierre-sarratin, 12, 1843 г.
§ Стр. 98 и далее
к мусульманским арабам, которые во всех опубликованных трудах современных евреев упоминаются под тем же именем... Вот, то, что ученик р. Шимона бен Йохай утверждает, якобы он услышал из уст своего Учителя: «Горе тому мгновению, когда Ишмаэль увидел мир и получил знак обрезания! Ибо что сделал Святой, да будет имя Его благословенно!? Он исключил детей Ишмаэля (Бней Ишмаэль) из небесного союза, и дал им часть внизу на святой земле по причине их обрезания. Таким образом, детям Ишмаэля суждено (или назначено, земинин) править на святой земле, пока она свободна (или пуста, рейкана) по всему Израилю долгое время поскольку (или, пропорционально) и их обрезание также является пустым (рейкана, т.е. пустым, несовершенным); и они будут препятствовать детям Израэля (Бней Исраэль) возвращаться на свое место, пока заслуга сынов Ишмаэля (смотри выше) не будет исчерпана. И детям Ишмаэля суждено (см. выше земинин) развязывать ужасные войны в мире, и заставлять детей Эдома (Бней Эдом) собираться против них, ведя войну частично в море, частично на суше, и частично рядом с Иерусалимом; они будут одерживать победу друг над другом, и святая земля не будет предана детям Эдома». (Зоґар II, 32л).
Для того чтобы понять смысл этих строк, продолжает Франк, достаточно знать, что еврейских авторы, т.е. те, кто писал на иврите, изначально подразумевали под именем Эдома языческий Рим, а после христианский Рим и все христианские народы. Поскольку этот отрывок не может относиться к языческому Риму, идея состояла в том, чтобы рассказать о войнах сарацинов против христиан, и даже о крестовых походах с целью захвата Иерусалима». Это всё был Франк. * Франк, очевидно, склонен приписывать это интерполяции более позднего автора, так как он находит, что учение р.Шимона бен Йохай должно быть в Зоґаре.
В комментарии Абрабанеля на Исайю 63: 6 говорится: «Раби Ишмаэль † говорит: Дети Ишмаэля развяжут три ужасные войны в последние дни, как сказано в Исаии 21:15, «Ибо они от мечей бегут…»
* Там же. 99-100.
† Он был современником р. Акивы, учителя р. Шимона бен Йохай.
Первая война будет на суше, как сказано «от меча обнаженного»; вторая будет на море согласно выражению † «и от лука натянутого», а третья будет в керак гадоль шеба роми, т. е. в великом городе Римской империи, как сказано ‡ «и от лютости войны». Совершенно очевидно, что версия Зоґара, заменяющая Иерусалим Римом, очень похожа на древнее пророчество р. Ишмаэля, но в последнем случае упоминается, по-видимому, католический Рим или, по крайней мере, Византия, так как «в последние дни, т.е. во время искупления Израиля и его возвращения в Святую землю должны произойти эти три войны. Зоґар, возможно, имеет в виду языческий Рим или Византию, святой город греческой церкви, но не обязательно мусульман, так как в дни р. Ишмаэля мусульман не существовало. «Дети Ишмаэля» считались потомками Авраама от Агари; «Дети Израиля» потомками Авраама через Ицхака. Мусульмане как «дети Ишмаэля» появляются в истории спустя примерно 500 лет после предсказания р. Ишмаэля. Почему тогда обязательно относить предсказание Зоґара к крестовым походам? Империя Ишмаэля упоминается в Талмуде, который был составлен задолго до ислама; в нем говорится: «Хорошо жить при правлении Ишмаэля». § Это название применяется к туркам в Европе с 742 г. н.э., но задолго до этого Мохаммед, Ишмаэлит, называл «детьми Ишмаэля» всех признанных потомков Ишмаэля, сына Авраама. Этот факт должен иметь в виду исследователь для правильного понимания этого текста Зоґара. Д-р Гинзбург делает ошибку, цитируя Зоґар, и говорит, «потомки Ишмаэля, т. е, мусульмане», предполагая, что Зоґар упоминает последователей этой религии, называя их по последнему имени не менее трех раз. || Он также всегда говорит: «потомки Ишмаэля» вместо «детей Ишмаэля», как написано в Зоґаре, так как он хочет, по-видимому, передать понятие более позднего периода в истории этой ветви детей Авраама.
* Там же.
† Там же.
‡ Там же.
§ Трактат Шаббат, 11 а.
|| Каббала, ее доктрины и т.д., стр. 87 и далее
Он также переводит «дети Эдома» как «христиане». Но это не обязательно означает, что «Бней Эдом» христиане, это было первоначально еврейским обозначением римлян-язычников, как можно прочитать у Абрабанеля в книге «Мааяней йешуа», т. е. «Источники спасения» и у р. Лива в «Нецах Исраэль», т. е. «Победа Израиля», что слова раввина в Талмуде * относятся к царству Эдома, т.е. Риму. В мидраше Ваикра Рабба † «Эдем» упоминается в связи с видением Даниила (7:7), о котором в комментарии «Матнот кехуна», т.е. «Дары священства», говорится: «Он (Даниил) увидел владычество Эдома превыше трех других».‡ Ибн Эзра говорит:
«Были немногие люди, поверившее в этого человека (Иисуса), которого приняли за бога; но когда Рим при Константине, § который обновил всю религию и поместил образ этого человека на своем знамени, веря в него, не было никого в мире, кто бы соблюдал новый закон, за исключением нескольких идумеев, поэтому Рим стали называть царством Едома». Эти цитаты показывают древность имен «дети Ишмаэля» и «дети Эдома». Первое применялось к арабам задолго до того, как они стали последователями Мухаммеда, а последнее сначала применялось к языческим римлянам. Кроме того, текст, цитируемый д-ром Гинзбургом, является только фрагментом, выбранным для нападения на древность Зоґара. Ниже приводится перевод всего текста: ||
«Раби Йосе и раби Хия шли вместе, сказал р Йосе р. Хия: почему ты молчишь? дорога может оказаться прямой только из-за (беседы или объяснений) вопросов Торы. Р. Хия возвысил голос и заплакал. Он начал говорить: Мы читаем в Книге Бытия (11:30), «И Сарай была бесплодна, и не было у нее детей».
* Трактат Синедрион, 98 б.
† Гл.13, стр.2, ст.2.
; Ср. Толкование на Тору, р. Бегай, Быт. 36 б; Берешит Раба, 15 б и §16; сл.40д, 41а, § 43, сл.59а и § 65. Шмот Раба (Исход) сл.124с, § 35
§ Это, очевидно, ссылка на Византию, как Рим, она была тогда в Восточной империи, а сейчас в греческой церкви.
|| Зоґар II, 32а. Издания Броуди и Амстердама, которые следуют за изданиями Константинополя и Мантуи.
Горе этому! Горе тому времени, когда Агарь родила Ишмаэля! После этого р. Йоси сказал ему: Но ведь Сара родила, после того как родился Ишмаэль, и был у нее сын из рода святого. Почему же ты говоришь: «Горе!»? Сказал р. Хия ему: ты должен понять это, как я это понимаю, и как я слышал из уст раби Шимона (бен Йохай). И заплакал: Горе тому времени, ибо поскольку Сара медлила [с рождением ребенка], сказано: «И сказала Сара Аврааму: …Войди же к моей рабыне». (Быт. !6:2) И потому время благоволило к Агари, чтобы она унаследовала Саре, своей госпоже. И был у Агари сын от Авраама. И Авраам сказал (Богу): «Лишь бы Ишмаэль жил пред Тобою!» (Быт.17:18). И, несмотря на то, что Святой, да будет благословен Он! сообщил ему об Ицхаке, Авраам прилепился к Ишмаэлю, пока Святой, да будет благословен Он! не ответил ему: «Что же до Ишмаэля, я услышал тебя», а после этого он совершил обрезание и вступил в святой союз, до того как Ицхак явился на свет. Теперь иди и смотри! Четыреста лет стоял ангел-хранитель сынов Ишмаэля и просил перед Творцом. Сказал он Ему: «У того, кто обрезан, есть ли доля в Твоем Имени?». Сказал ему Творец: «Да». Сказал он Ему: «А у Ишмаэля, который обрезан, почему нет у него доли в Тебе, как у Ицхака?» Сказал Он ему: «Этот обрезан, как подобает и как следует, а тот – нет. И, кроме того, эти прилепляются ко Мне, как полагается на восьмой день, а те далеки от меня на многие дни» (13 лет). Сказал Ему ангел-хранитель: «И всё же, раз он обрезан, не будет ли ему доброй награды за это? Горе тому времени, когда Ишмаэль родился в мир и был обрезан!» С этого «горе» начинается цитируемая нами часть; а последнее «горе» имеет совершенно иной смысл и оттенок, чем в первом предложении, которое выражает восклицание, произнесенное автором текста Зоґара; они приведены в опровержение древности Зоґара. Далее этот абзац не заканчивается тем, чем заканчивает д-р Гинзбург цитируемый им фрагмент: «но святая земля не будет предана детям Эдома», есть продолжение: «В это время пробудится один народ с края света против
*Там же, стр.20
грешного Рима и будет вести с ним войну три месяца. И соберутся там народы и падут в руки их, пока не соберутся против него все сыны Эдома со всех концов света. И тогда пробудится против них Святой, благословен Он! Согласно и во исполнении Исайи (34:6), как сказано: «Ибо резня у Творца в Боцре».
Какое отношение имеет такая война к крестовым походам? Боцра означает Рим. † Великий город в Римской империи, в который придет тоґу ве-боґу в мессианские времена. Этот «великий город» есть Боцра, так говорит Абрабанель в его «Машмиа йешуа», т. е. «Вестник спасения», п.17с. Все лучшие еврейские комментаторы согласны с тем, что Боцра означает Рим, и именно против Рима, как говорит Зоґар, разрушительная война должна вестись одновременно с предсказанной войной «на святой земле, как на суше, так и на море, а также рядом с Иерусалимом, как великая бойня (или зивха т.е. жертва) Йод-Ґей-Вав-Ґей и т.д., чтобы охватить края земли и т.д.». Зоґар завершает это пророчество так: «и изведет сынов Ишмаэля с земли, и разобьет все силы, которые наверху, и не останется силы наверху против вечного народа, т.е. Израиля, кроме одной лишь силы Израиля, как сказано (Пс.120:5): «Господь – сень твоя по правую руку твою». На этом заканчивается цитата, из которой критики Гинзбург, Грец и другие использовали только небольшую часть, применяя искаженный фрагмент к историческому событию. Но если читать весь отрывок целиком, то цитируемый абзац не говорит о том, что после крестовых походов армии враждующих наций были уничтожены, а армия Израиля нет. А как насчет великой бойни в Риме во время войн крестовых походов в Святую землю, предваряющей победу Израиля? Но наши критики, по-видимому, не понимают или не обращают никакого внимания на все вопросы, которые могут быть основаны на последней части предсказания. Кроме того, Зоґар
* По-видимому, не крестовые походы.
† Ср.Ибн Эзра на Исайю 34:6 и Амоса 1:12; Р. Д. Кимки на Исайю 63:1. Абрабанель на то же, на Ис. 34: 6 и Иер. 49:13. Таргум Йонатана на последний стих. В Талмуде, трактат Песахим, 118 б.
не исчерпал эту тему в вышеупомянутом месте. Если мы обратимся к III части,* то найдем обсуждение относительного положения Израиля и Ишмаэля в символах Сарай и Агари, как госпожи и служанки, и сделаем вывод, что хотя положение госпожи (Израиль) может быть плачевным при временном возвышении служанки (Ишмаэль), но в будущем госпожа будет восстановлена в прежних правах. Сутью этой последней ссылки является: «Научены в другом месте. Однажды во время прогулки со своими учениками р. Шимон сказал последним: я вижу все народы наверху, а Израиль под всеми ними, в чем причина? Это происходит потому, что царь отверг Матрониту и отдал ее место служанке. Поэтому говорится: «Из-за этого земля не спокойна и т.д.,† так как служанка является наследницей её госпожи». Что значит «служанка»? Это чужой венец, первенца которого Святой, благословен Он, убил в Египте, как написано: «…до первенца рабыни, что при жерновах». (Исх. 11: 5) Раньше она сидела за жерновами, а теперь служанка является наследницей своей госпожи. Р. Шимон заплакал и сказал: Царя без Матрониты нельзя назвать «Царём»; царь, который соединяется со служанкой Матрониты, где его достоинство? Однако в этом есть тайна, объясняемая тем, что голос предназначен объявить Матроните: «Ликуй от радости, дщерь Сиона, торжествуй, дщерь Иерусалима: се Царь твой грядет к тебе, праведный и спасающий, кроткий, сидящий на осле». ‡ (Захария 9: 9.)… «И опять, научены в другом месте: Служанка назначена править на святой земле внизу, как Maтронита имела обыкновение делать ранее, и теперь эта служанка стала наследницей своей госпожи над всем; но Святой, благословен Он! принял решение вернуть Maтрониту на её прежнее место. Царь ликует по причине его возвращения к ней и его отделения от служанки, а Maтронита
* Стр. 69л изд. Броуди или Амстердама. Парашат Ахарей Мот, п. 31, ст. 3-4 изд. Кремоны.
† Ср. Притчи 30:21-23.
‡В интерпретации большинства еврейских комментаторов это относится к Мессии, который с точки зрения древних евреев и, следовательно, Зоґар, должен еще придти.
счастлива от воссоединения с царем; отсюда: Ликуй от радости, дщерь Сиона и т.д.», как указано выше. Эта часть из Зоґара III, 69a, объясняет и дополняет другую часть из II, 32а. Mystеrien des R. Simon ben Jochai *, несомненно, написанная задолго до крестовых походов, по-видимому, относится к той же теме. † Мы считаем, что эти замечания избавляют от критики.
VII. Д-р Гинзбург использовал сочинения д-ров Адольфа Йеллинека, Б. Беера и Цукермана, написанные с тщетным намерением доказать современное авторство и содержание книг Зоґара. Мы будем их в дальнейшем приводить, и станет очевидно, что все они отличаются друг от друга, и что история не поддерживает их заявления по этой теме. Д-р Гинзбург говорит: ‡
«7. Зоґар описывает события, которые проясняют 1264 год. Так, на стих Числа 24:17, который Зогар относит ко времени перед пришествием Мессии, он замечает, что Святой, благословен Он, готов восстановить Иерусалим. Перед восстановлением Он заставит появиться прекрасную сияющую звезду, которая будет светить семьдесят дней. В первый раз ее будет видно в пятницу, элул = 25-го июля, и она исчезнет в субботу или в пятницу вечером по истечении семидесяти дней. В день, предшествующий [ее исчезновению, т.е. 2 октября], когда ее все еще можно видеть в городе Риме, в тот самый день три высокие стены города Рима и большого дворца падут, и первосвященник города умрет.1 (Зогар III, 212 б) Итак, упоминаемая здесь комета появилась в Риме 25 июля 1264 г. и была видна до 2-ого октября, что составляет буквально семьдесят дней, о которых говорится в Зоґаре. Кроме того, 25 июля, когда впервые появилась комета, на самом деле была пятницей; в день ее исчезновения 2 октября, понтифик РимаУрбан IV умер в Перудже; тогда считалось, что появление кометы было предзнаменованием его смерти, и огромный и крепкий дворец (;;;;; ;;;;;) Винцименто пал в тот самый день, 2-го октября в руки восставших».
* Йеллинек, Бейт а-Mидраш и т.д., часть 3. Лейпциг. 1855г.
† См. выше стр.37.
‡ Каббала и т.д., цитируемая перед этим, стр. 88.
Вышеупомянутый фрагмент на Числа 24:17 целиком выглядит так: *
«Я вижу его, но не сейчас. Эти слова были частично исполнены в то время, частично после него, а частично (они будут исполнены) во времена царя Мессии. Научены, Святой, благословен Он! решил восстановить Иерусалим, Он вызовет появление неподвижной звезды, мерцающей 70 пламенеющими каналами или 70 светящимися лучами в центре небосвода; и 70 других звёзд будет брать свет от нее. И она будет светить или гореть семьдесят дней; на шестой день ее увидят, 25-й день 6-го месяца, а на 7-й день она исчезнет по истечении 70 дней. В первый день ее увидят в (или одном) городе (Империи) Рима; † и в тот же день три основные стены Рима и большой храм (или зал) падут, правитель этого города умрет, таким образом, эта звезда будет широко видна во всем мире. И в то время большие войны будут вестись по четырех сторонам света, и в мире нигде не будет веры (верность). Когда эта звезда засияет посередине небосвода, восстанет великий царь и будет править в мире, он с гордостью посмотрит на всех царей, поведет войну в двух направлениях и одержит победу над ними. Но в день исчезновения звезды, вся святая земля будет дрожать на 45 миль по окружности вокруг того места, где стоял храм. И пещера из-под земли откроется, и огонь вырвется из нее, производя пожары (или сжигая). И из этой пещеры выйдет большая и сильная птица † и будет править миром, и ей будет дано правление, и возвышенные святые будут как ничто перед ней. И, таким образом, Царь-Мессия будет явлен во всем мире, и будет его правление; и с его появлением у детей мира будут неприятности за неприятностями, а противники Израиля будет укрепляться. Итак, дух Мессии
* В изданиях Броуди и Амстердама, III, § Балак, п. 212 б, в Кремонском изд. § Валак, п. 98, ст. 3.
† В Кремонском издании "Рим" опускается.
‡ Одна из версий говорит ;;; оф, т.е. птица, несомненно, подразумевая большого ангела, другая версия говорит ;;; анаф, т. е. ветвь.
возбудиться против них, и он положит конец виновному Едому, и всю землю Едома сожжет в огне. Так написано: «И Израиль явит силу свою». (Числа 24:18.) Или весь стих: «Едом будет под владением, Сеир будет под владением врагов своих, а Израиль явит силу свою». * и в то время Святой, благословен Он! воскресит мертвых своего народа, и сделает так, чтобы они забыли о смерти, итак, «десница YHVH явит силу Свою; Я не умру, но жить буду» (Пс. 117:15). «И придут спасители на гору Сион» и т.д. (Авдий 1:21.) «И YHVH будет царем над всею землею, и т.д.». (Захария 14:9)
Итак, из этой цитаты Зоґар в полном объеме, вполне очевидно, что пророчествующий автор имел в виду очень отдаленное будущее, в котором все это должно исполниться, и что все это должно произойти, чтобы свершилось пророчество; так, что появление одного или двух из указанных событий не может рассматриваться как удовлетворяющие требования всего пророчества. Число 70 является примечательным числом, в стиле Даниила (9:24) и в других мест Ветхого Завета, в котором 70 является заметным числом. И 6-й и 7-й день, т.е. канун субботы и день шаббата завершают еврейскую неделю и содержат в себе конец, содержание и цель всех дней недели; и поэтому они составляют в отношении десяти недель = 70 дней.
В 6-й месяц заканчивается гражданский год, а 25-е число этого месяца является не более определенным числом, чем 70, но так как все эти события должны произойти в будущем, дату, месяц и день можно рассматривать как неоправданно признанные и использованные в том же смысле, как будто это 25-е число 6-го месяца, т.е. элула этого года. Зоґар не устанавливает его. Но некоторые из критиков, отрицающих древность Зоґара, предполагают найти в процитированном выше отрывке или искаженной его части, ссылку на события, которые имели место в прошлом, если не в одном веке, то в другом, по одной или двум второстепенным деталям в нем, допускающим натянутую интерпретацию на основании сходства. Они указывают на три или четыре разных события разных периодов, в течение которых они, как говорят, имели место. И хотя каждый отличается от другого в своих догадках, их последователи принимают разные искаженные и отличающиеся заявления вместо того, чтобы отвергнуть их и всю основанную на них критику по причине ее неопределенности, явной предвзятости и притянутого толкования. Вместо этого, в частности д-р Гинзбург, подхватывает различные заявления и стремится сформулировать из них наиболее правдоподобное против писаний Зоґара, он заявляет о том, что есть веские доказательства того, «что тезаурус каббалы является продуктом тринадцатого века». * Он утверждает, как неопровержимый факт, что «Соґар (Зоґар sic ‘именно так’) описывает события, которые прояснились в 1264 году нашей эры», а затем он пытается поддержать это с помощью искаженного фрагмента выше приведенной цитаты, с применением кавычек и утверждений, отсутствующих в оригинале. Этот автор в этом и в других местах своей работы по каббале, кажется, спекулирует на легковерии и недостатке профессионального знания предмета у читателя, используя искаженные и разрозненные фрагменты Зоґар в подтверждение его принадлежности к 13веку, и везде показывая явное предубеждение против него. Обратим внимание, среди прочего, на неточный перевод йома кадмаа, т. е. «в первый день», но переведенный как день, предшествующий [ее исчезновению, т.е. 2 октября], и стих заканчиваетсятак: «эта звезда будет широко видна во всем мире» в течение 70 дней подряд.
Заявление д-ра Адольфа Йеллинека заключается в следующем: «Так как многие ученые до сих пор приписывают этой книге (Зоґар) глубокую древность, я покажу упоминаемую в нем дату 22 августа, 1280 г.. Мы читаем в Зоґар III, 212 б следующее:
«Бог готов восстановить Иерусалим, и позволит дивной яркой звезде быть видимой – она будет видна в течение семидесяти дней. Она будет видна в пятницу25 элула и исчезнет в субботу по прошествии семидесяти дней. В первый день (т.е.. 25 элула) она будет видна в Риме †, и в этот день три высокие стены и большой храм должны пасть и правитель должен умереть». Этот отрывок становится понятным из следующего расчета: в 1280 году Рош а-ходеш элула (новолуние Элула) было в воскресенье или понедельник 29 июля, соответственно 25 элула = 22-й день августа попадал на четверг, вечером которого звезда стала видимой. Семьдесят дней заканчивались
* Д-р. Гинзбург, цитируемая работа, стр. 85.
† В Кремонском издании Зоґара Рим опускается, вероятно, в связи с цензурой. Эта ссылка в рукописи, по-видимому, относилась к языческому Риму; Зоґар, однако, был напечатан во времена католического Рима.
в пятницу вечером, а вечер уже приходился на следующий день, т.е. субботу, а в четверг 25-го элула 1040 года (5040 от сотв. мира) или 22-го августа 1280 г. папа Николай III умер в Риме. Его преемником стал Мартин IV, которого Авраам Абулафия пытался обратить в веру в следующем году».*
В январе 1856 г. д-р Б. Цукерман † со ссылкой на это заявление д-ра Йеллинек говорит: «С одной стороны есть те, кто приписывает большой возраст Зоґар, с другой стороны есть те, кто претендуют на его более позднее происхождение. Доказательства принимаются соответствующими сторонами от внешних знаков и дат, о которых шла речь в самом Зоґаре; что касается последних, они везде даны двусмысленным образом, что допускает различные умозаключения. Поэтому они должны быть подтверждены другими известными историческими фактами, и без их полного подтверждения дверь открыта для гипотез, и также последние подлежат ограничению. Из таких заявлений мы должны суметь выявить факты, исследуя их простым способом, если не с математической точностью, по крайней мере, с некоторой вероятностью. Если дается исторический знак, то, по крайней мере, самые главные знаки должны найти объяснение, если они приведут к результату. Если только брать единичный случай, не считая остальных, то гипотетическая конструкция основана на очень слабой основе и вскоре рассыплется». Д-р Цукерман затем цитирует отрывок из Зоґар, данный д-ром Йеллинеком, и продолжает: "Отстаиваются несколько фактов: 1-й. Восстановление Иерусалима. 2-й. Появление и прекращение некоторых природных явлений. 3-й. Падение трех высоких стен или большого храма. 4-й. Смерть правителя. В объяснении д-ра Йеллинека не упоминается, какое отношение имеет1280 год к восстановлению Иерусалима; и далее он опускает явления природы». Д-р Цукерман затем выдвигает новую гипотезу и говорит: «В 4127 году от сотворения мира, в 367 г. от Р.Х. 25-е Елула приходилось на четверг. В этом году тремя авторами: Гевелием, Любинским и Казиусом упоминается появление кометы (сияющей), как свет от планеты Венера, которая была видна при дневном свете. * Примерно в то же время римский император Юлиан Отступник издал указ о восстановлении Храма в Иерусалиме, и, как говорит нам история, многие рабочие пошли туда, но в самом начале строительство было остановлено внезапным падением нескольких стен. Ждали дальнейших указов императора, но он пал в бою с персами. Здесь сравниваемая дата соответствует, так как 25-е элула падает на четверг, самому главному событию, природному явлению, и без сомнения относится к Иерусалиму и к смерти римского императора примерно в то же время, но есть возражение, так как историки приурочивают дату смерти Юлиана к 363г. н.э. Этому можно противопоставить то, что в (книге) «Земах Давид» Давида Ганса дается 367 год, и автор Зоґара, кем бы он ни был, возможно, взял ту же дату, поэтому для объяснения этого фрагмента можно справедливо использовать год 4127 А М или 367 г. от Р Х».
В том же году д-р Б. Беер заметил эти † заявления д-ра Йеллинека и д-ра Цукермана, и сказал о последнем, что признает смерть Юлиана во время упоминаемой кометы. Юлиан умер недалеко от Рима 26 июня 363 г. н.э., а комета появилась в 367г.н.э., поэтому нам приходится прибегать к очень неточному источнику Давида Ганса, чтобы предположить, что оба события произошли в одно время, и что такое точное обозначение дней, как предположительно мы находим в Зоґаре, скорее всего, не относится к времени Юлиана. Либо Зоґар старше IV столетия, либо, как некоторые критики предполагают, он был написан много позже, и, следовательно, не нужно думать о ссылке на событие в далеком прошлом. Стены Иерусалимского Храма согласно летописям не пали, но пламя, вышедшее из земли, прервало восстановление. Отрывок из Зоґара нужно понимать в истинном духе; в нем не говорится, что как раз в это время Иерусалим будет восстановлен, но во введении говорится, что нечто (из того, о чем повествуется) будет происходить в это время, нечто позже, а нечто только в дни Мессии. Д-р Беер, видя, что старая теория уже не поддерживается,
* Как Венера иногда. Мейер.
† Ср. Франкель Monatschrift fur Geschichte und Wissenschaft des Judenthums. Том 5. Лейпциг, 1856г., стр. 158-160.
теперь выдвигает новую теорию, говоря: «По моему мнению, этот отрывок не относится ни к 1280 г., ни к 367г., а к 1264г. В последнем упомянутом году большая комета была видна с конца июля по 2 октября, особенно в Риме, и эта комета снова ожидается в наши дни. Она великолепно была видна с саблевидным хвостом длиной в 100 градусов, и появилась в день смерти Папы Урбана IV. Сравните научное приложение к Официальной Лейпцигской газете от 17-го января 1856 г., стр.19. Считалось, что эта большая комета была предшественницей его смерти. В то время было несколько восстаний и боев в Риме и около него, мятежники искали убежавшего в Орвието Папу; большой и крепкий замок Винцементо пал и перешел в руки мятежников. Папу пришлось уносить в паланкине, чтобы спасти ему жизнь; по дороге он заболел и умер на 2-й день октября. * После его смерти (Папы) вера католиков ослабла, даже установленный им праздник Тела Христова канул в Лету. Кардиналы долго выбирали преемника, Гибеллины всерьез думали отобрать у папства светскую власть. Латинская империя незадолго до этого попала в руки греков, в Германии не было императора, и царила большая путаница; вскоре после этого Иерусалим отобрали у христианских крестоносцев. Комета исчезла 2 октября, и если отсчитать назад семьдесят дней, то впервые она стала видна 25 июля. Этот день в 1264 году выпадал на пятницу. А 2-ого октября 1264, когда комета была замечена в последний раз, был четверг, поэтому она исчезла в пятницу вечером. И 2 октября, когда она была еще видна, укрепленный замок попал в руки повстанцев, в результате чего, возможно, некоторые стены могли упасть, хотя об этом не упоминается, а также умер Папа Урбан IV». Так пишет д-р Беер.
На это заявление мы говорим, что большая комета 1264 года была обнаружена 14 июля, а некоторые говорят 1 июля 1264г. † Она была видна
* Mуратори, История Италии. Часть VIII, стр.72. История Пап, III, 235. De la Goumerie, Rome chretienne, т.1, стр.425, а также другие подлинные источники, особенно Роймер. Hist, of the Hohenstauffen . Часть IV, стр. 491 изд.1824г.
†См. Cometographte, 4to, Париж.
три месяца. Некоторые говорят четыре месяца. Хвост был длиной 100 градусов. * Ее видели в Китае 26 июля и потом еще четыре месяца. † Уотсон говорит, что комета 1264года впервые наблюдалась примерно 1-ого июля и достигла наибольшего сияния во второй половине августа или начале сентября. В последний раз ее видели вечером 3-го (2-го?) октября в день смерти Урбана IV.
Урбан IV объявил священную войну против Манфреда, короля Сицилии. Папская армия сначала имела успех, но, в конце концов, Манфред победил и осадил Рим. Его армия состояла почти полностью из сарацин. Папа убежал в Орвието, в пятидесяти милях от Рима. Это было в 1261 г. Позже он был изгнан из этого города гражданами, и, будучи больным, был перевезен в паланкине в Перудже, где умер 2 октября 1264г. ‡
Итак, мы видим три разные попытки, сделанные д-рами Йеллинеком, Цукерманом и Беером, чтобы доказать более позднее написание Зоґара; цитируемый ими фрагмент не поддерживается историческими данными. Комета, очевидно, наблюдалась некоторыми астрономами уже 1 июля, современные данные говорят, что китайские и европейские астрономы наблюдали ее 17 июля . Продолжительность ее видимости была девяносто или сто двадцать дней. Последние данные сообщает Пингре. День смерти Урбана IV, очевидно, установлен, но он не был днем появления или исчезновения кометы; все астрономы сходятся во мнении, что она была видна не только в течение семидесяти дней, упомянутых в Зоґаре, но в течение более длительного времени. Если Зоґар был написан после этих событий, почему он не констатировал факты, как они на самом деле были? Что-либо поддерживает гипотезу любой из дат, приведенных тремя упомянутыми авторами? Что же насчёт восстановления
* Астрономия Чембера. Кн. 4, гл. 6. стр. 338. гл.3. стр.308. Космические орбиты и т.д., Эдвард Дж. Купер, Дублин, 1852 г. стр. 14-15, 37, 68, 173. Мемуары Академии, Пингре, Париж, 1760 г. стр. 179-203. Деламбре. Том 3, стр. 418.
† Купер, цитируемая работа, 68. Переписка Заха, т. 5, стр. 342. Филос. переводы Том 10, стр. 209-210. Также Трактат о кометах, Джеймс С. Уотсон, Филадельфия, 1861г. стр. 86-88, 90-94, 95, 96.
‡ Жизнь и времена римских понтификов, Арто де Mонтор, англ. перевод, Нью-Йорк. 1867г. стр. 435-438. Бауэр, История Пап, Дублин, 1768г. стр. 353- 361. Полная история римских Пап и пр., Луи Мари де Корменин, англ. перевод, Филадельфия, 1851г. т. II. стр. 6-8.
Иерусалима, пришествия Мессии, явления звезды на протяжении семидесяти дней, исчезновения в четверг, 2 октября 1264 г., а не в пятницу или в субботу в конце семидесяти дней, падение трех высоких стен Рима или большого дворца (в Риме)? Это ложное пророчество или ему еще предстоит исполниться?
Возможно, читателю интересно знать, что идея появления новой звезды на небе перед приходом Мессии является очень древней. Агадот Машиах, т.е. Агадот Мессии начинается так: «‘Звезда выйдет от Иакова’. Существует Барайта от имени раввинов: что касается гептады (семёрки), в которую Сын Давида придет: в первый год не будет достаточно еды; а во втором году будут пущены стрелы голода; в третьем большой голод; в четвертом не будет ни голода, ни много еды; в пятом большое изобилие и звезда засияет с Востока, и это звезда Мессии. И она будет светить с Востока в течение пятнадцати дней, и если светить будет дольше, то это будет на благо Израиля; в шестом году будут речения (голоса) и извещения (слухи); в седьмом войны, а в конце седьмого года нужно ожидать Мессию».* Подобное утверждение есть в Апокалипсисе Илии! † Также в главах о Мессии, ‡ и в Тайнах Шимона бен Йохай, § где мы читаем о звезде на востоке, появляющейся за два года до рождения Мессии.
То же и Зохар говорит относительно появления Мессии. Р. Шимон (б.Йохай) воздел руки, заплакал и сказал: «Горе тому, кто будет жить и увидит время (Мессии)! Спасение тому, кто будет жить и увидит то время! Так как, когда Святой Благословенный придет навестить Неплодную, то посмотрит, кто остался верен ей, кто находится с ней и взглянет на все деяния каждого: и не найдет праведника, как сказано: «Смотрел Я, и не было помощника…» (Ис.63:5) А затем беда за бедой
* Из Агадот Машиах, т. е. Агадот Мессии. Цитируется в Бейт а-Мидраш д-ра Адольфа Йеллинека. Лейпциг. 1855г. Часть 3, стр. XXVIII, 141-143.
† Там же, стр. 65-68.
‡ Там же, стр. 68-78.
§ Там же, стр. 78-82.
придут на Израиль. «Счастлив тот, кто окажется и будет пребывать в том времени! * Потому что тот, кто будет жить в то время в вере, удостоится радости Царя. О том времени сказано: «Очищу их, как очищают серебро, и испытаю их, как испытывают золото». (Зах.13:9) После того как эти беды обрушатся на Израиль, и все народы и их цари будут вместе совещаться против них, и издадут несколько плохих запретов, и все сообща пойдут на них, и одна беда сменит другую, и последняя затмит первую, – тогда будет виден огненный столп сверху вниз сорок дней. И все народы в мире увидят его. В то время царь Мессия выйдет из райского сада, из места под названием;; ;;;; кен ципор, т.е. ‘птичье гнездо’, и появится в земле Галилеи. В день, когда Мессия придет туда, затрепещет весь мир, и все жители мира спрячутся в горах и каменных расщелинах, не надеясь на спасение. О том времени сказано: ‘И войдут в расселины скал и в норы земли из страха пред YHVH и от сияния * величия Его, когда Он встанет, чтобы сокрушить землю’. (Ис.2:19) ‘Из страха перед YHVH ', это есть трепет всего мира, ‘от сияния величия Его’, это есть Мессия, ‘когда Он встанет, чтобы сокрушить землю‘ это, когда он (Мессия) восстанет и появится в Галилее. Так как Галилея была первой разрушена из всех провинций на святой земле, поэтому он сначала откроется там. Оттуда он будет вести войну против всего мира. По истечении сорока дней, в течение которых в глазах всего мира будет виден столп огненный, простирающийся от земли до неба, откроется Мессия и станет видна звезда с Востока, сверкающая всеми цветами †, кроме семи других звезд, окружающих её. Со всех сторон они будут вести войну с ней три раза в день в течение семидесяти дней, что будут видеть все жители мира. Но звезда (на Востоке) будет
* Шехина.
† Ветхий Завет, Бильям (Валаам), сын Веоров, говорит: " Вижу Его, но ныне еще нет; зрю Его, но не близко. Восходит звезда от Иакова и восстает жезл от Израиля и т.д. "
бороться огненными вспышками и сверканием во все стороны, и будет наносить удары, пока не поглотит их. И так каждый вечер. А по возвращению дня, вновь извергает их, и воюет на виду у всего мира, и так каждый день до семидесяти. И по истечению семидесяти дней, скроется эта звезда, и сокрыта будет вместе с Мессией до двенадцати месяцев. И возвратится столп огня, в котором сокроется Мессия, и невидимым станет столп. По прошествии этих двенадцати месяцев Мессия, сокрытый внутри столпа, будет взят на небо, где обретет грозную силу и венец (Кетер) царства (Малхут). И когда спустится вновь на землю, на виду всего мира возникнет, как и прежде, огненный столп. И после этого Мессия откроется, и многие народы восстанут против него, и будут войны по всему миру. Около того времени возбудит Святой, благословен Он! Свою мощь против народов земли. И станет известен всему миру Царь Мессия, и все правители мира объединятся, чтобы пойти на него войной. И также многие народы, потомки отверженных евреев объединятся с ними воевать против Царя Мессии. И тогда на пятнадцать дней покроет весь мир тьма, в которой многие из Израиля умрут».*
Это относится к «последним дням». Поэтому эта ссылка применима к пришествию Мессии. Знаменитый астроном Кеплер выдвинул теорию, что Юпитер и Сатурн находились в соединении в зодиакальном созвездии Рыб (Рыбы являются астрологическим символом Иудеи) во второй половине 747 года по римскому календарю, и соединились с Марсом в 748г. Это было бы примерно за шесть лет до начала нашей эры. Уислер † применил теорию Кеплера к открытию, которое он сделал благодаря китайским астрономическим таблицам, где показано, что в 750 году по римскому календарю появилась на небе комета и была видна семьдесят дней. ‡
* Зоґар II, п.7, ст. 2, изд. Амстердам; там же, II, п. 53, изд. Зульцбах.
† Chronolog. Synopse der 4 Evangelien. Гамбург. 1843 г.
‡ Сравните Китто, Энциклопедия библейской литературы, изд.1876 г. т. III, стр. 890-891. Преп. У. Гейл, Хронология. Лондон, 1830г. т. 1, 74; II, 199-209. Каэн, Большая французская Библия. Том 4, стр. 122, примечание 17.
Наша христианская эра была введена Дионисием
«Царь Мессия должен появиться в земле Галилейской. Звезда в восточной части неба поглотит семь звезд на севере, и черный огонь * будет висеть в небе в течение шестидесяти дней, и будут войны на севере в этом мире, два царя погибнут на севере в этих войнах. Тогда все народы соберутся против господства (чертогов) Иакова, чтобы изгнать его из этого мира». †
VIII. В этом возражения д-р Гинзбург говорит: «Зоґар, объясняя причину, почему его содержание не было открыто ранее, говорит о том, что время, в котором жил р. Шимон бен Йохай было особенно достойным и славным, и было близким к явлению Мессии. По этой причине откровение было отложено до дней р. Шимона, чтобы передать через него. Хотя говоря в других местах о появления Мессии, Зоґар, вместо того, чтобы поместить его во второй век, когда жил этот раввин, забывается и говорит: «Когда 6o-й или 66-й год переступят через порог шестого тысячелетия (AM 5060-66 = AD 1300-1306) явится Мессия». (Зоар 1, 116а, 117b; ср, также III, 252а); показывая тем самым, что автор жил в XIII веке христианской эры».
Числа 6 и 7 были одобрены древними раввинами, как напоминавшие о святости кануна шаббата и дня шаббата. Если бы д-р Гинзбург посмотрел немного дальше в том пункте, откуда он взял данную только что цитату, то он нашел бы: «В каждом шестом году ‡ из шести
Эксигиусом, римским аббатом 6 века (525 г.н э.), и стала повсеместно употребляться два столетия спустя во времена правления Карла Великого. Рождество Иисуса приходилось на 25 декабря 754 Anno Urbis, т. е. со дня основания Рима. Ранние святоотеческие писания различают Зачатие или Благовещение, с которым они идентифицируют Воплощение и Рождество Христа (Мф,1:18). Со времен Карла Великого они, по всей видимости, использовались как синонимы. Ср. Иделер. Хронология, II, 381 и сл. Гизелер. История Церкви. Нью-Йорк. 1857г. т. I, 59 и сл. Ошибка в дате, по крайней мере, на четыре года. Следовательно, можно считать, что Иисус родился в 750 году по римскому календарю или 4г. до н.э., и, вероятно, раньше. См. Историю христианской церкви Филиппа Шаффа.
Нью-Йорк. 1882 г. стр. 111-127, и Гизелер. История церкви, данная выше.
*Черный огонь – это видимый свет в отличие от “ белого огня”, прозрачного света.
† Зоґар 1, п. 119, изд. Амстердам; там же, 1, п. 74, изд. Зульцбах.
‡ ; Вав (в) = 6, отделена от ; (ґей) в ;;;;, т. е. YHVH при рассеянии Израиля.
тысячи (лет) ; возрастает в силе до тех пор, пока не восстановит прежние уровни, а затем в шестисотый год шестой (тысячи) будут открыты врата Высшей мудрости, а также источники нижней мудрости (т. е. Малхут или Царство), и мир будет соответствующим образом подготовлен, чтобы войти в седьмую (тысячу), как человек, который готовит себя на шестой день на закате, чтобы войти в Шаббат. Так и здесь, и знак свой * найдешь в книге Бытия 7:11, а именно:
«В шестисотый год жизни Ноевой, во второй месяц, в семнадцатый день месяца, в сей день разверзлись все источники великой бездны, и окна небесные отворились».
Чуть дальше р.мЙоси, одобряя выше данное толкование р. Иехудой, «как весьма остроумное наблюдение за двумя буквами ; (ґей = 5) и ; (вав = 6 из ;;;; YHVH)», напоминает своим слушателям о хорошо известном факте, «что время искупления Израиля известно только Богу, и полностью зависит от Него, а также зависит от их хорошего или плохого поведения», согласно Исайи 60:22. «Я, YHVH ускорю совершить это в свое время». «Если они достойны» «Я ускорю совершить!» «Если они не достойны», «В своё время».
Это убедительно доказывает, что раввины писаний Зоґар не пытались определить время прихода Мессии, и что замечания по поводу буквы ; = 6 в связи со временем избавления Израиля должны рассматриваться как полные только при завершении установленных шести тысяч лет, но не в определенном времени. Это указывает на неверность замечания о том, что «Соґар, вместо того, чтобы поместить его во второй век, когда этот раввин (Ш. б. Й.) жил, забывается и т.д.». Талмуд, Трактат Санхедрин 97а поддерживает нашу точку зрения: «Ученики дома (или школы) Илии учат: Мир будет существовать в течение шести тысяч лет, первые две тысячи из которых — годы хаоса †, вторые две тысячи — годы, благословенные Торой, а третьи две тысячи — дни Мессии; но из-за множества грехов наших многие из них прошли», на что Раши говорит: «за 172 лет до завершения 4000 лет Храм был разрушен, а по окончании этих 172 лет, 2000 лет Торы (т. е., 4000 лет мира) были завершены, и т.д. Но, что
* Ты можешь на них полагаться, так как это библейский стих.
† Тоґу, т. е. без Торы, говорит Раши в своем комментарии.
касается 2000 лет Мессии, они должны наступить сразу по истечении 2000 лет Торы, и царство зла должно кончиться, а вместе с ним и рабство Израиля. Наши великие грехи, однако, явились причиной того, что Мессии не явился в конце 4000 лет, и третьи 2000 лет уже заканчиваются и уходят в прошлое, а он откладывает пришествие». Тот же текст есть в Талмуде, Трактат Aвода Зара 9а, Раши на него говорит: «миру суждено стоять шесть тысяч лет в зависимости от количества дней недели, а в седьмой день Шаббат или в 7-ю тысячу лет мир будет отдыхать. Первые 2000 лет и т.д.», как указано выше. Зоґар говорит, что время р. Шимона было «близко к приходу Мессии», а Талмуд описывает 2000 лет после времени Торы, как время Мессии; следовательно, «Зоґар не забывается»*, когда говорит об освобождении Израиля, которое произойдет в благоприятный момент до истечения 2000 лет мессианского периода, пока он не закончится. Также Зоґар не ошибся, упоминая, что мессианское время близко ко времени, в котором жил р. Шимон. Храм был разрушен в 70г. + 172 года = 242 г. от Р.Х., как завершение 4000 лет согласно Раши. Р. Шимон жил около 190 г. н.э., следовательно, около 242 г. н.э. или начала мессианского периода в 2000 лет, последней трети 6000 лет нахождения мира в каком-либо периоде шести, шестидесяти или шестисот дней или лет, которые Зоґар называет «излиянием небесной мудрости в мир», и который Талмуд называет: «освобождением Израиля». Апостол Павел и ранние христиане также ежедневно ожидали второго пришествия, и весь христианский и еврейский мир до сих пор ожидают каждый день Его пришествия, последние Мессию, а первые второго пришествия Христа. Как это утверждение Зоґара указывает на то, что он был написан в 13 веке, нам не понятно.
IX. Оно включает в себя несколько возражений, на которые будут дан ответ более полно далее. Учение о переселении душ, несомненно, является очень древним среди евреев, мы отмечаем особенно левиратный
* Мы употребляем слово «Мессия», хотя оно не встречается в цитируемом отрывке.
брак, о нем упоминается, либо явно, либо путем умозаключений в ряде мест Нового Завета, как о несомненном догмате. Мы также отсылаем читателя к замечанию д-ра Гинзбурга в его цитируемой работе, стр 43. Мидраш и Талмуд совсем не молчат насчет этого. Святой Иероним говорит: «Hаc impia and scelerata doctrina olim in Egypto ana Orientis partibus versabatur, and nunc abscondite, quasi in foveis viper arum apud plerosque versatur, illarumq partium polluit puritatem, ana quasi hareditario malo, serpit in paucis, ut perueniat ad plurimos, etc,» * показывая нам, что это была эзотерическая доктрина среди ранних христиан, но считалась традиционной и сообщалась только избранным. Ориген верил в нее. Смотрите его труды, в которых много говорится об этом. Она существовала задолго до времени Иисуса среди многих восточных народов, и сегодня ее скорее всего можно найти среди последователей буддизма и индуизма.
Х. На это возражение отвечают основные утверждения этой книги.
XI и XII. На эти возражения был дан ответ и в дальнейшем будет отвечено в этой книге.†
XIII. Если Зоґар содержит тексты аналогичные тем, которые есть в сочинениях М. д. Леона, то это лишь свидетельствует о том, что он списал их с оригинальной рукописи, бывшей тогда у него. Цитата из Пс.45:8 правильно приводится М.де Леоном, ее также можно найти в рукописи. Она цитируется в большой работе доктора Кенникотта Vet. Test. Hebr. Cum. variis Lectionibus, Оксфорд, 1776- 80гг., в двух томах, фолио, в ряде манускриптов, цитируемых им, и в Varia Lectiones Росси по еврейской Библии, ‡ а также в издании псалмов на иврите, выпущенном Элией Бенамозег в Ливорно; в обоих псалмах употребляется слово Элохим, Пс.46: 8 и Пс.55: 5.
В комментариях на Пятикнижие великого каббалиста Элии
* Послание. Hieronymous ad Demetriadem, de seruanda virginitate. Hierottymi Stridonensis, Opera omnia qua extant, etc. Фарц. 1546г. Том. 1, стр.22, Е.
† выше, стр. 56 и сл. и в других местах.
‡ См. Biblia Hebraica, Бендж. Kенникотто; и Дж Б. де Росси Кристофера Доедерлайна. Галле. 1818г.
Бенамозег из Ливорно есть высказывания, подтверждающие древность Зоґар; мы здесь даем некоторые из них в сжатой форме, добавив собственные комментарии.
Бытие 37:36: «Иосиф был продан ишмаэлитами Потифару сарис паръо или сарис фараона, т. е. царедворецу, который по древнему обычаю стран Востока был сарис. т. е. евнухом, на сирийском языке «сарисо». Так талмудисты используют глагол ;;;; месарес, кастрировать, выхолостить, искоренить в значении родственного глагола ;;; шараш, вырывать с корнем, корчевать.
Онкелос (расцв. около 50г. до н.э. – 10г. н.э.) говорит в своем Таргуме
по этому поводу так: рабба д 'паръо, правитель фараона оставил нерешенным вопрос, был ли он евнухом или нет. Тем не менее, на Востоке чувство значимости, достоинства или превосходства было связано с положением евнуха, и Зоґар, считая безбрачие похвальным делом, если его мотив духовный, называет талмидей а-хамим, т. е., учениками мудрецов, тех, кто занимается изучением Слова Божьего, сарисим, т. е. евнухами. Это значение никогда не встречается в Талмуде, но мы находим его в Новом Завете, Мф.19:11-12, где об этом говорится в эзотерическом смысле. Этот отрывок в Новом Завете можно правильно понять только с точки зрения Зоґар. ‡ Вполне очевидно, что текст Зоґар, который содержит рассматриваемое слово в том же самом скрытом смысле, что есть в словах Иисуса, должен был существовать в то время, если не раньше, но нельзя предположить, что Зоґар списан с евангелия от Матфея. Скорее всего, Иисус из Назарета и Шимон б. Йохай получили многие доктрины из одной школы Тайных знаний, что объясняет факт наличия в Зоґаре много общего с Новым Заветом, Филоном и ранней святоотеческой литературой.
* Le Pentateuque avec comment, aim le'miqrah, т. e. мать чтения, et aim le'massoreth, т. e. мать традиции; illustr. et recherches philol., critiques, archiol. et scientif. Элия Бенамозег, т. 5, Ливорно, 1862 г.
† Ис. 56: 3, 4, 5; Дан. 1: 3, 4, 7, 11, 18; 4Цар. 20:18; 3Цар. 22: 9; 4Цар. 8: 6; Там же, 25:19 и т.д. , Китто Энциклопедия Биб. Литр., изд. 1876 г., III, 358; 1, 848-9.
‡ Ср. Иосиф Флавий. Древн. IV, стр. 8, § 40.
Отец Церкви Ориген последовал этому тексту буквально. * На самом деле этот Отец придерживался многих взглядов древних каббалистов.
Исход 2: 6,10. В еврейском периодическом издании Бикурей а-Итим, т.е. Первые плоды времен, изд.Вена, 1829 г., стр.18 говорится: «Что касается мнения о том, что Моисей фигурирует в древней истории Египта под именем Тифона, мы не можем пока еще проверить достоверность; однако, можем сказать, что Тифона называли рыжеволосым (Artapanus, Eusebius Prep. Ev. изд. Париж, т. II, стр. 35), но мы не знаем, из какого источника взято, что Моисей был рыжим. «Если бы автор заглянул в Зоґар, он нашел бы, т. 1, стр. 28, басар деМоше сумак, т. е. тело Моисея было темно-красным, и к нему относится высказывание: Лицо Моисея было похоже на лик солнца. Нигде больше в литературе на иврите не дается аналогичное утверждение. Это заявление является доказательством утверждаемого факта, что египтяне запечатлели жизнь Моисея в жизни своего Тифона, а также указывает на древние века, откуда Зоґар брал идеи.
Левит 24:15. «Кто будет злословить Бога своего, тот понесет грех свой».
Иосиф Флавий, † Филон Иудей и ессеи, которые все находились под влиянием Тайных знаний, согласны в том, что закон также запрещает людям ругать богов язычников. Как ни странно, только Зоґар, но никакой другое еврейское сочинение, объясняет этот отрывок таким же образом. ‡ Он определенно утверждает, что всякий, кто проклинает чужих богов, которых «Бог поставил всем народам», § понесет грех свой. Та же идея есть в книге Премудрость Иисуса сына Сирахова 21: 30 – проклинающий сатану «проклинает душу свою». То же и в послание Иуды, стихи 8-10. Михаил «не смел произнести укоризненного суда (на Сатану), но сказал: «да запретит тебе Господь». || Вот примеры подобных толкований авторитетных источников и Зоґар,
* Мошейм, Институты церк. истории и т.д., Джеймс Мердок, D.D., 11 изд. Лондон. 1880 г. 3 век, гл. II, стр.93, Н. 3. Смит, Слов. Греческие и римские биог. III, стр. 46-55. Китто, работа цитируется, I, 849.
† Древн. кн. IV, стр.VIII, § 10 и против. Апион кн. II, § 34.
; Зоґар III, п. 106 б.
§ Втор. 4:19.
|| Ср. Зах. 3: 2; II Петр. 2:10-12. Ср. Комментарий Спикера, цитируемый перед этим на Н. З. IV, стр. 251-2 и примечания, также от Иуды ст. 9.
благодаря которым мы приходим к выводу, что идеи Зоґар существовали во время этих авторитетных источников, причем, скорее всего, все они были частью тайного предания. Они также повлияли на Талмуд, так как мы читаем: * «Сатана предстал в один прекрасный день перед человеком, который привык проклинать его ежедневно, и сказал ему: зачем ты это делаешь? Учти, что сам Бог не проклял меня, а просто сказал: «да запретит тебе Господь, сатана!»
Мы знаем, что многие части Корана, особенно это касается Пятикнижия и его толкования, были принесены евреями Мухаммеду, который в Коране также запрещает ругать чужих богов. Разумно предположить, что Зоґар заимствовал из Нового Завета и Корана ради блага самой сокровенной, философской, а в некоторых случаях, наиболее праведной и фанатичной церкви Израиля, которая по выражению Зоґар является самой любимой дочерью YHVH, Его единственной возлюбленной? Новый Завет заимствовал из Тайного предания метафизическую сторону иудаизма, и Коран, заимствовал из еврейского тайного предания, а также из Ветхого и Нового Заветов.
Числа 12:1. «Он (Моисей) женился на эфиоплянке». Очень редкая и древняя книга Дибрей Хайямим леМоше, т. е, Хроники Моисея, и Иосиф Флавий в своих «Иудейских древностях»,† откуда Ириней цитирует некоторые фрагменты, связанные с жизнью Моисея, говорят, что он был командующим у египтян в войне против эфиопов, ‡ которых он победил, а потом женился на дочери царя, чего нет в Ветхом Завете. Нельзя не упомянуть отца Моисея по имени Амрам, был судьей в Израиле, пророком и сновидцем; как об этом говорит Иосиф Флавий в первой главе «Иудейских древностей». Мы также не находим этого ни в Талмуде, ни в мидрашах, но это есть у Маймонида, который жил в Египте, и в Зоґаре. Зоґар никогда не списывал это у Маймонида, и сомнительно у Иосифа, чьи труды не были известны среди евреев на протяжении многих веков, а когда сравнительно недавно стали известны, не рассматривались в качестве весомого авторитета. Мы должны искать утверждения Зоара, принадлежащие к тому времени,
*Трактат Киддушим стр. 81.
† Кн. II, гл. Х.
‡ Ср. Деяния 7:22.
когда такие предания находились под охраной посвященных в святое тайное учение, источник которого был, несомненно, древним. Они жили у «Сокрытого, принадлежащего YHVH Элохиму нашему». (Втор. 29:29. Числа, 11:16-17, 24-30. Исх. 35:31-32.)
Второзаконие 6:8 «и навяжи их в знак на руку твою, и да будут они повязкою над глазами твоими '.Этот закон был понят древними израильтянами буквально, поэтому был введен обычай ношения филактерий или тфилин. Херил Самосский (жил около 468-405 до н.э.), в эпосе «Персика», в котором он увековечивает победу афинян над Ксерксом, пишет о евреях в персидской армии: «А за ними шло многочисленное войско людей, отличных от всех других людей поведением и одеянием. Их язык похож на финикийский, и они живут в горах Иерусалима». Одеяние, которым они выделялись, несомненно, относится к филактериям, «знаку на руке», «повязке над глазами» и «кистях по краю одежды». * Их постоянно носили мужчины израильтяне до разрушения Храма римлянами. Впоследствии раввины ограничили ношение этих внешних символов различия временем утренней молитвы, и прежнее буквальное исполнение этого закона было вскоре совсем забыто. Зоґар, однако, подтверждает заявление Херила, отмечая, † что «р. Хия и р.Йосе встретили человека в одеянии, предписанном Торой, а под ним оружие». Это также доказывает древность книги, так как, если бы р.Хия и р.Йосе не жили в столь далекие времена, то они вряд ли бы упомянули этот случай, который затерялся и был забыт вскоре после разрушения Храма; о нем не упоминается в Талмуде.
Второе послание Тимофею 3:8. «Как Ианний и Иамврий противились Моисею, так и сии и т.д.». Ср. Исх. 7:11,12. Талмуд говорит о двух египетских магах: «Йохане и Maре», и в Зоґаре мы встречаем их как: «Йонос и Йомброс». Шампольон в Egypte Ancienne, стр.100 и сл, упоминает о двух магах по имени: Некепсо и
* Числа 15:38, 39.
† Зоар 1, 204 б.
Петозирис, которые жили во времена Сесостриса (т.е. Рамзеса II); два упомянутых выше имени встречаются в Талмуде, возможно, как перевод: "Пет-Озири" означает посвященный Озирису, как «Поти-фар или Пете-фере» означает посвященный Фери; так Йоханей значит любимец Бога (;;;;; Йоханей= ;;;;; Йоханан или Иоанн по-гречески), и Некепсо можно рассматривать, как Нехо * (Фараон Нехо), которое встречается у Иеремии.
Мы видим, что Зоґар отличается от Талмуда именами. Два мага, которые восстали против Моисея, существовали на самом деле, и то, что Талмуд † говорит о них, тоже правда. ‡ Зоґар упоминает о них дважды; сначала как о двух магах §, а затем как о сыновьях Валаама. || Написанное на полях примечание к первой цитате предполагает, что они являются Йохананом и Мамре из Мидраша Шмот Раба, гл. IX, 73с, так оно и есть. Из всего мы делаем вывод.
1. Что авторитетными источниками: Мидраш, Талмуд и Зоар, собранными из древних достоверных источников, черпали сведения такие люди, как Павел, Плиний и Евсевий. Последние два не имели никакого отношения к раввинам.
2. Сопоставление двух имен Мидраша и Талмуда, т. е. Йоханан и Mамре с одной стороны, а двух других имен из книги Зоар, Йонос и Йомброс, а также писаний Павла, Плиния и Евсевия с другой стороны показывает правильность версия Зоґар в отличие от Мидраша и Талмуда.
3. Расхождение Зоґар с Мидрашом и Талмудом в отношении этих двух имен указывает на то, его авторы не видели или не знали их как авторитетные источники, иначе они не отклонились бы от таких великих для иудаизма авторитетов (во-первых, потому что этот вопрос не связан с какими-то важными вопросами, чтобы имело значение иное мнение, и, во-вторых, потому, что при совпадении с Талмудом Зоґар имел бы
* Там же,102.
† Трактат Санхедрин.
‡ Ср. Евсевий, Prep, evangel, кн. VIII, гл. IX, кн. IX, гл. XXVII; Пасторе, Ilisloiri de la legislation Egyptet, ч. XIX; Плиний Старший, в Historia naturalise кн. ххх, гл. 1 он называет их Йамне и Йотапе.
§ Зоґар II, 191.
|| Зоґар III, 194, также п. 90, ст.2.
бесспорный авторитет Талмуда). Следовательно, это утверждение Зоґара более древнее, чем Талмуда и Mидраша. Зоґар в основном согласуется с другими утверждениями, но не представляется вероятным, что его авторы знали о них, или даже если они знали, не использовали их в качестве источников. Зоґар получил предание из более древних источников, в то время, когда имена еще не были искажены, без талмудической правки на Йохане и Мамре. Зоґар не стремится придать ивритскую или арамейскую форму, но оставляет их в первоначальном египетском облачении и форме, потому что он взял их из первоисточника до Талмуда. Так говорит Бенамозег. Это на первый взгляд незначительная деталь является веским доказательством древности Зоґар.
Эти имена встречаются в другой древней раввинской литературе как Йохане и Мамре, а также как Йанес и Йамбрес, и даже Иоанн и Амвросий. Последние в Шалшелет а-каббала, п.13а. Таргум известный, как таргум Йоханана бен Узиила до талмудического периода * неизменно использует Йаннес и Йамбрес, † Зоґар, также бывший до Талмуда, всегда использует Йонос и Йомброс; Мидраш Ваеце, как и Талмуд, использует Йохане и Мамре. Последние, очевидно, являются ивритским вариантом первоначальных египетских имен Йанес и Йамьрес или Ианний и Иамврий, как используют их Йонатан и Апостол Павел, в то время как версию Зоґара можно приписать к сирийскому языку, где гласная «о» употребляется вместо «а». Что касается Некепсо и Петрозирис Шампольона, то они обозначают скорее звания двух магов, а не имена носителей. Ямне и Йотапе Плиния, несомненно, являются латинизированным искажением; сравните с Ямнес Вульгаты. Что касается того, что они были сыновьями Валаама, смотрите Таргум Йонатана на Числа 22:22, где «двое мальчиков его» (неарав) трактуется как «двое его сыновей». Это также объясняет заявление Амвросия: «Jamnes et Jambres fraires erant Magi». (Ианний и Иамврий были магами.)
Имена магов, которые выступали против Моисея, в
* Скорее всего, во времена Иисуса. Китто, Энциклопедия Библейской Литр., II, 304. См. однако, там же. III, стр. 954 и сл.
† Ср. Исх.7:11, 1:15, и Талмуд, трактат Санхедрин, гл.9.
Евангелие от Никодима, которое ранее называлось Деяниями Пилата, (гл. v, 5), также упоминаютмя как Ианний и Иамврий.
Апулей упоминает о Иоаннии, великом маге, принятом Пием по ошибке за Иоанна. В книге Дибрей а-Йамим ле-Моше, Хроники Моисея, п. 56, они называются Ианне и Мамре, и, как сказано, были сыновьями Валаама.
Нумений Aпаменсис, греческий философ платоно-пифагорейской школы, жил в 2 веке нашей эры. Он жил до Аммония Саккаса, и, вероятно, принадлежал к времени Антонинов. Его упоминает Климент Александрийский, Ориген, Феодерет и Евсевий. В своей книге о Добре Нумений рассказывает историю Моисея и упоминает имени магов Ианния и Иамврия, что также отмечает Аристовул в своей книге, посвященной Птолемею Филометру.
Быт. 5:24. «И ходил Енох пред Богом, и не стало его, потому что Бог взял его». Древние раввины Талмуда и Мидрашей расходятся в своих описаниях Ханоха (Еноха), сына Иареда; некоторые даже помещают его среди нечестивых, в то время как другие причисляют его к благочестивым, а третьи помещают его между ними. Песикта называет его «Святым, который вошел в Рай живым», также называет его Бен Сирах, а в Таргуме Онкелоса есть две версии процитированной выше фразы, по-видимому, противоречащие друг другу, и все же подтверждающие переход Еноха в жизнь вечную. Одна гласит: «И он был, ибо Господь не дал ему умереть», а другая – «И не стало его, ибо Господь не дал ему умереть». Иосиф Флавий говорит: «В самом деле, как Илия, так и Енох, который был до Потопа, как написано в священных книгах, исчезли, но так, что никто не знал, что они умерли». †
В Мидраше Пиркей р. Эльазара, гл. 8, говорится: «Ханох передал знания о
*См Талмуд, Трактат Meнахот, п. 85а, Ориген против Цельсия. кн. IV, стр. XI. анг. изд., Т. II, стр. 218. Евсевий Памфилий, Prap. Evang, Книга IX, 8 особенно на эту тему. Китто, Энциклопедия Библейской Лит. Изд. 1876 г., II, р. 464, эти авторитеты там цитируются. Апокрифический Новый Завет. Преп. д-р Питер Aлликс в своем «Заключение еврейской церкви против унитариев», и ценная статья преп. Иоанна Грегори в выше упомянутых его сочинениях. Лондон. 1684 г. стр. 61-63.
† Древн. ІХ, 2.
исчислениях времен года Ноаху», а книгу * Ханоха называют книгой, о которой говорится в Книге Бытия 5:1 «Вот родословие Адама». Зоґар (часть I, 36 б) говорит: «У Ханоха была книга, которая была аналогична книге родословия Адама; это – тайна мудрости». Она часто и подробно цитируется в Зоґаре. В 14-м и 15-м стихах Иуды есть ссылка на Книгу Еноха, как она есть сейчас. Еноха цитировали отцы христианской церкви, но с 8 до 16 века книга выпала из поля зрения. Йеллинек * приводит несколько текстов из книги Ханока. Книга существовала во времена Иуды и до 300 г.н.э.; она исчезла около 8 века и вновь появились во второй половине 16 века. Эти факты показывают, что, так как Зоґар часто цитирует Ханоха, он, скорее всего, не был написан между 8 и 16 веками, и из этого следует, что Зоґар был написан до 8 века н.э. †
Исход 3:1, «гора Бога Хорив», только Моисей и Илия, как говорит Зоґар, сходили с неё, чтобы учиться и учить Тайнам Торы. Эти каббалистические настроения, как говорит Бенамозег, нашли свое отражение в Марке 9:4, 3; Матфее 17:3, 4.
Исход 14:30, «И увидел Израиль Египтян мертвыми на берегу моря». В тот час, говорит Зоґар, князь покровитель (сар) Египта был понижен в должности и поставлен князем Геинома (сар шель геґином). Не указано нигде в литературе на иврите, но подтверждается современными египтологами, которые говорят нам о том, что Египет постепенно утрачивал свое превосходство после падения 18-й династии, при которой был Исход. Известно, что Осирис был князем покровителем Египта, а стал князем Геинома, т. е. обители мертвых, с именем Серапис. Казалось бы, что Зоґар знал эту часть древней египетской мифологии из преданий.
Исход 20:18. «И весь народ видел голоса (или звуки колот)». В Зоґаре II, 81б, «голоса» интерпретируются как «сефирот»,
* В своем Бейт а-Мидраш.
† Что касается книги Еноха, см. Книгу Еноха в переводе с эфиопского языка с предисловием и примечаниями преп. д-ра Гео. Г. Шодде. Андовер, 1882 г.
поэтому они «видели» их, но не «слышали». Обратите внимание на слова р. Эльазара. Филон говорит: «Точно так же, когда Тора была дана на горе Синай, не сказано, что голос был «слышан», но согласно тексту он был «виден» всеми собравшимися людьми» в духе.*
Приведенная схема даст читателю некоторое представление о расположении и названиях посредников между верхним и нижним мирами, называемых каббалистами сефирами. Мы расскажем о них более подробно далее.
*Ср. Филон, Перемещение Авраама, изд. Бонн, т.2 стр.53 и далее.
Франк, Каббала, стр.314, 315
Свидетельство о публикации №218060500672