358. О переселении душ
О ПЕРЕСЕЛЕНИИ ДУШ
Однажды мы со стариком Накамура говорили о том, что наша душа не умирает после смерти, а странствует в эфире, и в любую минуту может вернуться на землю, поэтому наше присутствие в мире вечно и неистребимо. Кое в чём я сомневался, но старик Накамура поспешил меня убедить, говоря следующие слова: «И ваш русский учёный Вернадский и иезуитский учёный Тейар де Шарден уже давно говорил о ноосфере, которая аккумулирует в себя все человеческие души. Вероятно, её строение настолько сложно, что учёным ещё долго придётся её изучать, но уже древние мудрецы знали о её существовании и называли её Небесной Сокровищницей, в которую всё живое уходит, и из которой появляется на свет божий. Буддисты называют эту сферу Бардо, туда удаляется на пятьдесят дней душа умершего человек, а потом возвращается в тело новорожденного младенца, но иногда она не может найти тела нужного младенца и вселяется в тело уже умершего человека, который оживает. В истории были и такие случаи».
Я этому не поверил, и тогда старик Накамура дал мне один древний текст из цикла «О чём не говорил Конфуций», который я перевёл так:
ВОСКРЕШЕНИЕ ДУШИ
Когда Ван Янь-тин был начальником Линби уезда,
В одной деревне Ли крестьянина жена болела
Водянкой уже десять лет, большой живот имела,
Как у свиньи, раздутый, ничего в него не лезло.
К тому ж, была она уродливая и слепая,
Когда ей стало тридцать лет, она дух испустила,
Поехал в город её муж, ей гроб купить желая,
Привёз, хотел её уложить, вдруг она ожила.
Глаза открылись ясные, живот спал в одночасье,
Не помнила, что было перед тем, когда уснула,
Муж, радостный, приблизился, не веря ещё в счастье,
Она ж заплакала, и его резко оттолкнула,
Сказав: «Я – Ван девица из такой-то там деревни,
Ещё не замужем, но как же здесь я оказалась?
Где сёстры и родители мои? Где шкаф наш древний?
На мне что? Где моя одежда девичья осталась»?
Объятый страхом муж в деревню эту устремился,
А там родители дочь только что похоронили,
Примчались в дом Ли. Увидал отец и изумился,
Стал говорить с ней, всё совпало, о чём говорили.
И будущего мужа тут семья вся появилась,
Пришла, проведать чтобы, та, их видя, покраснела,
Как будто смущена была, но тех это задело,
Подумали, что тайна здесь какая-то открылась.
И семьи стали ссориться из-за неё, браниться,
Но Ван Янь-тин, вернуть её отцу, принял решенье,
Когда к властям те три семьи решили обратиться,
Произошло то в двадцать первый год Цзянь-лун правленья (1).
Примечание:
1. Двадцать первый год правления под девизом Цзянь-лун – 1756 г.
(продолжение следует)
Власов Владимир Фёдорович
Свидетельство о публикации №218060500796