Путь Недостижимая звезда-перевод

Путь (Недостижимая звезда)
Фото автора.
Перевод песни Жака Бреля "La quеte".

Мечтать о том, что невозможно,
В улыбку переплавить боль.
В надежде жить, любя, до дрожи,
Лететь на встречу за чертой.

Любить. Пусть даже это ранит,
Разлуки груз нося в себе.
Идти на свет звезды, что манит, -
Без сил, наперекор судьбе.

Отдать за золото простого слова
Той, чьи глаза сияют мне,
Всего себя. Найти любовь готов я,
Где тихи города во сне.

Всё ради той, что так прекрасна!
Лишь рядом с ней хочу уснуть.
И знаю я, что не напрасен
К недостижимым звёздам путь!


Рецензии
С большим уважением отношусь к переводчикам, особенно к таким хорошим.
С уважением,

Михаил Болдырев   15.12.2018 11:49     Заявить о нарушении
Спасибо большое за добрые слова! Старалась сделать перевод хорошо и красиво. Вам прекрасных праздничных дней (уже не за горами) и вдохновения!

Веснава   15.12.2018 13:24   Заявить о нарушении