366. О взаимодействии миров
О ВЗАИМОДЕЙСТВИИ ДВУХ МИРОВ
Как-то раз старик Накамура мне сказал: «У каждой вещи есть своя изнанка. И такая же изнанка есть и у нашей действительности. Нам только кажется, что мы взялись ниоткуда в этом мире. И это в корне неправильно, потому что наша сущность переливается из одной сферы в другую, а эти сферы между собой тесно соединены. Умирая, мы переходим в другой мир, но не исчезаем, и даже по форме не видоизменяемся, и наша сущность начинает присутствовать и проявляться в другом мире, оставаясь самой собой, а наши опыт и привычки реализуются там уже в сфере тонкого мира. Тот тонкий мир намного совершеннее мира современного, потому что этот мир находится в становлении, а тот миру, куда всё стекается, уже осуществился, там прошлое и будущее уже спрессованы и представляют собой вечное настоящее, где нет тайн и загадок, наличествующих в нашем мире. Поэтому и переход в иной мир происходит мягко; всё, к чему привык человек в нашем мире, как бы мягко перетекает в мир иной. Человек привык передвигаться в паланкине, и там тут же будут предоставлены те же транспортные услуги, чтобы не нанести вред психике умершего человека. В том мире идёт другое перевоспитание человека, но не резко, а постепенно; чтобы стать небесной сущностью, нужно ко многому привыкнуть. И небеса позволяют человеку некоторое время сохранять свои привычки на том свете. Об этом мы можем судить по некоторым наблюдениям за умирающими, которые уже видят грядущие события».
И в подтверждение своих слов старик Накамура дал мне один текст из того, о чём не говорил Конфуций, который я перевёл так:
УГАДАННЫЕ ИМЕНА
В Тунъи Су Нань-цунь заболел, что он умрёт, все знали,
Спросил домашних в полузабытьи, кто рядом были:
- «Ли Гэн-е и Вэй Чжао-фан ещё не приходили»?
Те не ответили ему, так как не понимали.
Через минуту он спросил: «Ещё всё не прибыли»?
Ему сказали, никто не был, не придав значенья.
- «Кого-нибудь пошлите, чтобы их поторопили», -
Больной промолвил, выражая видом нетерпенье.
Домашние решили, что он бредит, промолчали,
Агония тут началась, имел он вид неважный,
Слугу на рынок срочно с поручением послали,
Чтоб он купил с носильщиками паланкин бумажный (1).
Когда покупку принесли, родные увидали,
При этом не могли сдержать своего удивленья,
На спинах тех носильщиков иероглифы стояли:
«Ли Гэн-е» и «Вэй Чжао-фан» - их имена творенья.
Су Нань-цунь испустил дух, умерев вполне спокойно,
Все поняли в чём дело и сожгли изображенья,
Носильщиков те имена шутник писал какой-то,
Но всё же удивительное было совпаденье.
Пояснение
1. Паланкин с носильщиками – или возок с лошадью, вырезанные из бумаги, сжигались для того, чтобы умерший (по народным верованиям) мог пользоваться ими после своей смерти.
(продолжение следует)
Власов Владимир Фёдорович
Свидетельство о публикации №218061300566