Приключения юрки. глава 1. юрка в колодце

ЮРКА В КОЛОДЦЕ. ДРЕВНИЙ ЕГИПЕТ
—Мы пройдем в замок через пробоины в бастионе и выйдем на бастион с орлом. Оттуда через окно и прямая дорога в верхний бастион замка, —сказал Юрка, решительно поднимаясь по горе. на которой стоял большой королевский замок 14-го века.
—Но ведь колодец закрыт на замок,—сказала Таня.—Как мы его откроем?
—А для этого у меня есть отмычки. Какая-нибудь да подойдет,—и Юрка показал целую связку отмычек и ключей на шнурке от кроссовок.
 Они поднялись на гору, и подошли к пробоине. На бастионе Юрка подсадил Таню на окно и сам последовал за ней. Они оказались в комнате. Юрка приоткрыл двери и посмотрел во двор верхнего бастиона. Во дворе стояла мертвая тишина.
—Никого нет,--прошептал он, и дети вышли во двор.
Вот и колодец. Юрка стал орудовать отмычками, сначала одной, потом второй. На седьмой отмычке замок поддался и он открыл дверцы люка в колодец. Летом темнеет поздно и Юрка не торопился. Осмотрев колодец сверху, он вытащил альпинистский трос, прикрепил его к колесу колодца и стал спускаться. Повиснув на середине, он достал из кармана фонарик и осмотрелся. Что-то похожее на огромного кота смотрело на него из темноты.
—Убери свой фонарь и так глаза слепнут, —промурлыкал кот.
—Ты кто?—спросил Юрка, удивленный тем, что кот заговорил человеческим языком.
—Я хранитель времени и реальности.
—Не понял, какой реальности?
—Скажем так, —с умным видом произнес кот.—Реальность слишком отличается от действительности. Действительность это то, что происходит, происходило или будет происходить в материальном мире. То, что вы называете историческими событиями. А реальность—это фантазия. Это выдумки писателей, поэтов и прочих фантазёров. Герои книг выдумка, но у них есть исторические прототипы. В реальности герой изображается таким, каким его хочет видеть писатель, а в действительности, он живет по-другому, делает что-то другое или не делает того, что ему приписывают в книгах. Грань между реальностью и действительностью расплывчата. Только я могу отправить человека в книгу и в историческую эпоху, которая описана в книге. Там ты сам научишься отличать эти два близкие и такие далёкие понятия. Для этого достаточно произнести заклинание «Абракадабра понт авессакума!» и представить себе события и героев из прочитанных тобой книг. Всё на твой выбор. Запомни: «Абракадабра понт авессакума!»
—Да не вешай мне лапшу на уши. Коты не разговаривают, и таких огромных котов не бывает. Говори, признавайся, ты артист из театра? Снимай маску и эту шкуру!
—Я не артист! Это ты артист погорелого театра, именуемого человечеством. Я режиссер! Я великий режиссер театра планета Земля и автор спектаклей. которые происходят на земле. Иногда меня зовут на бис. Но это бывает крайне редко.
—Не морочь мне голову. Артист ты или режиссер, мне всё равно!
—Не хочешь верить мне? Не верь! Но впереди тебя ждут приключения.
—Некогда мне с котами разговаривать. Я пришел искать клад, и ты лучше не мешай мне.
—Подумаешь! Очень нужно! —вильнул хвостом кот и растворился во тьме колодца. Фонарик погас и пока Юрка его включал на своём смартфоне, кот исчез. Только слова кота эхом раздавались в колодце: «Запомни: «Абракадабра понт авессакума!»
Юрка стал осторожно подниматься наверх. Таня наклонила голову над колодцем. Юрка увидел силуэт девочки и сказал: «Ты не поверишь! Там я встретил огромного говорящего кота».
—Не разыгрывай меня. Скажи еще, что кот был в человеческой одежде. —засмеялась Таня.
—Нет, он был, как все коты голый, но разговаривал, как мы с тобой. Он мне сказал волшебное заклинание, произнеся которое я могу попасть в прошлое. Он сказал мне на прощанье: «Запомни: «Абракадабра понт авессакума!»
Юрка не заметил, что крепление на альпинистском тросе расстегнулось, и продолжал карабкаться по стене. Внезапно нога стала на хрупкий кирпич, и Юрка провалился, как только произнес последние слова.
Его понесло вниз, сильно стукнуло о дно пустого колодца, и разноцветная искристая спираль из ночных звёзд зажглась над его головой и потащила его куда-то вверх.
Потом его мотало вверх-вниз по яркой разноцветной спирали и, наконец, опустило в горячий песок.
Очнувшись, мальчик осмотрелся вокруг. Кругом, на много километров, лежали желтые пески, нещадно пекло солнце.
«Пустыня,--подумал Юрка.—Что бы это значило?»
Только сейчас он увидел несколько воинов в набедренных повязках, кольчугах с ожерельями и шлемах. Они двигались на Юрку, окружая его со всех сторон.
—Что вам от меня нужно? —спросил испуганный мальчишка.
—Попался беглый раб!—сказал командир воинов.—Ты должен помнить своё место, живой-мёртвый!
—Я не раб!—ответил Юрка. Но воины не слушали его, схватили, связали руки и ноги и потащили к верблюдам. Погрузив Юркино тело на шею верблюду. Весь отряд отправился в путь. Разговаривать с воинами не было смысла. Они не отвечали на его вопросы, они игнорировали его крики возмущения. Юрка отчаялся получить от них хоть какой-то ответ и стал ждать, как будут разворачиваться события.
Через несколько часов караван вошел в древний город. Улицы были пустынны, и отряд спокойно въехал во дворец.
Командир толкнул Юрку в огромный зал, где на золотом троне восседал фараон, в окружении жрецов и визирей. У подножия трона возлежала девочка, ужасно похожая на Таню, с которой он сидел за одной партой в школе. На лице её было отрешенность и покорное смирение со своей участью. Глаза её были наполнены страхом и безысходностью.
—Мы привели тебе мальчика из пустыни, который одет в инородные одежды, как хотели жрецы. Это идеальная пара для принесения в жертву Сету, о, потомок Осириса, —обратился к фараону командир отряда.
—Главное, у него светлая кожа. Верховный жрец говорил именно о нём.
—Это хорошо, —сказал фараон.—Има не может уйти в царство Анубиса без жениха. Завтра же совершим обряд и отправим их в царство мёртвых.
—Решено!—провозгласил жрец.—Завтра на рассвете они отправятся в дорогу из которой нет возврата.
—Вы не имеете права приносить меня в жертву!—закричал Юрка.—Я свободный человек и хочу жить!
Но никто не слушал его криков.
—Возьмите их и отведите в камеру последней ночи. На рассвете они станут пищей богов!—объявил фараон и стражники поволокли печальную девочку и кричащего Юрку по коридору, стены которого были разрисованы сюжетами с лодкой Анубиса, плывущей из мира живых в мир мёртвых. Потом их развязали и толкнули в комнату, в которой не было окон. Только круглое отверстие на потолке, в которое днём проникал свет.
Юрку и Иму привели в желтое здание из камня и поместили в камеру. Когда глаза Юрки привыкли к темноте, он увидел в углу сидящего на корточках человека в греческой тунике.
—Ты кто?
—Пифагор.
—Не может быть!—воскликнул Юрка.—Живой Пифагор! Это же надо!
—А что, я должен мёртвым быть?
—Нет, но ты, в самом деле, Пифагор?
—Я Пифагор. Так меня назвали, потому что мое рождение было предсказано Пифией в Дельфийском Оракуле в храме Аполлона. А вы кто?
—Я Юрка, а она Има. Пифагор, а тебя за что сюда?
—Да вот, приехал учиться у египетских жрецов мудрости, а меня в библиотеку заперли. А выхода оттуда нет до смерти. Никого они не выпускают из тех, кто постиг их тайны. Я бежал. Догнали. И вот я здесь.
—Но это не надолго. Скоро персы завоюют Египет и освободят тебя.
—Жди. Освободят,--с иронией сказал Пифагор.—Они меня в рабство обратят.
—А хоть бы и в рабство? Ты мечтал постичь тайны бытия? Постиг? Нет. Это только начало. Впереди у тебя дальние странствия и путешествия. Еще с Буддой познакомишься. Ты ведь этого хотел?
—А кто такой Будда?
—А кто такой Пифагор? Несчастный раб египетских жрецов!   
—Не говори так, я сюда пришёл, чтобы познать тайны бытия.
—Познал?—спросил с иронией Юрка и не успел он придумать, что-то новое и колючее, как дверь  в темницу распахнулась.
—Пифагор, на выход! С вещами!—крикнул караульный, открывший двери.
Философ, математик и великий мистик поднялся, собрал свой небольшой скарб из одежды, палочек для письма и каких-то папирусов, и пошёл на выход.
—Прощайте дети,—сказал он.
—Прощай, математик!—крикнул ему Юрка.
Пифагор ушёл, а Юрку с Имой связали и повели в личную тюрьму фараона на окраине города. Оттуда никто не возвращался. Заключенных просто выгоняли в пустыню и, дав им время зайти за горизонт, догоняли и убивали. Короче, это была охота фараона. Охота на людей было его любимым занятием. Но Юрка не знал этого.
Потом его вывели и долго водили по коридорам, пока не вошли огромный каменный зал. В зале, при свете масляных лампад, сидело около 20-ти человек. Они ни о чем не спрашивали, ничего не говорили, а просто смотрели на Юрку пустыми, холодными взглядами, как будто пытаясь проникнуть в его мозг и покопаться в нём, вытряхнув наружу все сокровенные мысли. Так прошло около часа и Юрку опять повели по длинным коридорам, но уже по другим. Там на стенах были изображения колесниц с фараоном, а на этих стенах Анубис в лодке и души умерших, плывущие по реке. Потом Юрку, связанного толкнули в темницу. Глаза постепенно начали привыкать к темноте.
Юрка растер занемевшие от веревок руки и посмотрел на девчонку. Это была Таня, его одноклассница. Она тоже смотрела на него и молчала.
—Неужели ты меня не узнаешь, Таня. Мы же с тобой с третьего класса за одной партой сидели.
—О чем ты говоришь, чужеземец?—удивленно произнесла девчонка.—Меня зовут Има. Сет указал на меня, и жрецы огласили его волю. Меня завтра принесут в жертву…  И тебя тоже.
—Какое они имеют право приносить человека в жертву? Это какое-то беззаконие!—возмутился мальчик.—Так поступать нельзя!
—Все права у фараона. А он слушает жрецов. Жрецы решили, значит, завтра на рассвете нас отдадут на корм священным крокодилам.
От этих слов Юрке стало как-то не по себе.
—Что ты говоришь?—возмущенным голосом воскликнул Юрка. —Разве можно скармливать людей крокодилам?
—Крокодил—священное животное жрецов Сета. Так делают всегда перед разливом Нила. Чтобы Нил нанес больше ила на землю, и она дала хороший урожай. Я видела это каждый год. Теперь пришла и моя очередь. Три месяца назад верховный жрец пришёл к моим родителям и предложил им продать меня ему в наложницы. Отец отказался. Вот теперь жрец воспользовался своей властью и указал на меня, как на лучшую жертву.
—Мы должны бежать отсюда,--сказал Юрка.—Неужели ты думаешь, что я дам себя спокойно скормить крокодилам?
—Отсюда никто не убегал, —печально ответила Има.—Здесь только дверь, за которой стоят стражники и вон то отверстие.
Юрка взглянул на отверстие. «Действительно высоко. Туда не подняться. Да и не могу же я ходить по потолку—подумал Юрка, а вслух произнес: «Я что-нибудь придумаю».
Он сел и сунул руку в карманы куртки. Там был бесполезный теперь смартфон и старые петарды, которые любил взрывать Юрка на улице, пугая сверстников и прохожих. Особенно ему нравилось это делать под новый год. Но чиркнуть петарду нечем. Юрка пошарил в карманах брюк и нащупал зажигалку.
—Эврика!—воскликнул он.—Мы спасены, Танька! Еще сказал Пифагор: «Эврика!»
—Это не Пифагор сказал,—поправила его Има. — Пифагора мы только что видели. Это Архимед сказал, когда его в бане кипятком ошпарили.
Има смотрела на него, как на сумасшедшего. Лицо его сияло, глаза горели сумасшедшим блеском.
—Таня, если ты будешь…
—Меня зовут Има, —поправила его девочка.
—Не перебивай старших,—с умным видом произнес Юрка и достал петарды и зажигалку,— если ты будешь делать, что я тебе скажу, мы смоемся отсюда и нас никто не догонит.
—Я слушаю тебя.—Има смотрела на него широко открытыми глазами, в которых перемешались надежда и недоверие.
Юрка рассказал ей свой план и закончил свою речь словами: «А теперь кричи, что есть силы. Всё будет прекрасно. И не бойся, если будут звучать взрывы и гром».
—Помогите!—закричала Има.—Он хочет меня убить! Спасите!
Дверь открылась, и на пороге стояло два стражника.
—Именем Осириса и Гора, поражаю вас громом небесным!—торжественно крикнул Юрка и поднес зажигалку к петарде. Потом бросил её прямо в лицо первого стражника. Стражник взревел от боли. Когда петарда разорвалась у его носа и обожгла лицо. Два остальных стражника упали ниц и молились.
—Бежим,—шепнул Юрка Име и они помчались по уже знакомому коридору.
—Если эта дверь ведет в тронный зал фараона, то эта в другое место. Будем надеяться, что к выходу, —Юрка приготовил новую петарду. Взял в руки зажигалку и открыл дверь. Они оказались в комнате, в которой сидело несколько жрецов и читали заклинания. Посреди комнаты ползали в клубке много ядовитых змей.
—Да поразит вас гром небесный!—воскликнул Юрка и бросил горящую петарду в лицо жреца. На этот раз петарда разорвалась далеко от лица. Она только испугала присутствующих, но этого момента испуга хватило, чтобы беглецы проскочили мимо жрецов к выходу на улицу. Хорошо, что это была самая большая петарда. Ради предосторожности, Юрка обернулся назад и бросил новую петарду в клубок со змеями. Петарда опалила несколько змей и зашипевший клубок начал расползаться по комнате. Жрецы, не успевшие оправиться от первого взрыва, с ужасом смотрели на ползущих к ним змей. Юрка закрыл за собой двери, не обращая на крики перепуганных насмерть жрецов.
Они выскочил на улицу и бежал до тех пор, пока не увидели человека с верблюдом. Человека удивил внешний вид Юрки. Мальчик не растерялся и закричал: «Отдай мне верблюда! Я сын Осириса!» и в подтверждение своих слов, взорвал следующую петарду, бросив её под ноги владельцу верблюда. Тот поспешно убежал, а Юрка и Има сели на верблюда и поскакали к выходу из города.
А жрецы, перепуганные взрывами петард и внезапным гневом расползшихся по всему залу змей, наконец, вырвались из комнаты. Не все. Многие остались лежать там, укушенные ядовитыми змеями, которые взбесились, после ожога от петарды.

К утру они были далеко от города. «Судя по солнцу, мы идеи на север. Значит всё правильно. Там Средиземное море и мы спасены.—думал Юрка.
Верблюд легко нес двух подростков и они мирно беседовали.
—Что за дикие законы у вас?—спросил Юрка у своей спутницы.—Разве обязательно приносить в жертву людей, чтобы был урожай?
—Так говорят жрецы, —ответила Има.—А они мудрые, они знают всё.
—Негодяи ваши жрецы! Убийцы! И вы им верите?
—Они общаются с богами. Они доносят до нас волю богов. Даже фараон слушается их.
—Я посмотрел на вашего фараона. Глупый и жестокий мальчишка.
—Не говори так. Он потомок Амона, верховного бога страны Хеми.
—А, разве мы не в Египте?—удивился Юрка.
—Я не знаю, что такое Египет. Страна, в которой я живу называется Хэми.
—Но я в школе учил, что фараоны были только в Египте.
—А что такое школа? Ты говоришь много непонятных слов. Откуда ты?
—Я с одной очень великой когда-то страны, которую разрушили и развалили потомки и наследники ваших жрецов. Раньше люди жили хорошо и обеспечено, но потом к власти пришел ставленник ваших жрецов и развалил страну. Теперь мы живем в маленьких государствах, которыми правят ставленники жрецов. Мы их, конечно, сами выбираем, но на самом деле у нас нет никакого выбора.
—Выходит, что у вас тоже приносят человеческие жертвы? И вы тоже подчиняетесь жрецам?
—Так открыто, как у вас, людей в жертву не приносят, но есть тысячи способов совершить ритуальное жертвоприношение. Война, например. Это массовое жертвоприношение! Ваши жрецы, отдающие пару человек на съедение крокодилам, жалкие дилетанты. Но у нас к власти жрецы пришли недавно. Это настало тогда, когда наша великая страна разделилась на 15 маленьких государств.
—Я не хочу жить в стране, где жертвоприношения такие огромные и массовые.
—Я тоже. Но у нас есть тысячи способов избежать участи жертвы.
—Я догадываюсь!—грустно засмеялась девчонка.—Первый способ самому стать палачом или жрецом.
Юрка не нашелся, что ей ответить.
—А эти штучки, которые извергают гром и огонь, откуда они у тебя?
—Они продаются почти в каждом магазине.
—А что такое магазин?
—Это место, где торгуют всякой всячиной.
—Это дом купца?
—Да.
—Я ещё видела у тебя такую штучку, которая добывает огонь.
—А-а-а. Это зажигалка.
—Я вижу, что у вас там много чудесного. Вы обладаете теми же вещами, что и жрецы. Почему же вы не избавитесь от них и их ставленников? Я имею в виду ваших фараонов.
—А потому, что у жрецов и фараонов есть армия. А у армии есть такое оружие, против которого эти петарды и зажигалка, пустые и бесполезные игрушки. Их даже детям продают свободно.
—Мне было бы страшно жить в ваших странах.
Солнце уже стало припекать, когда они подошли к оазису. Верблюд еле плелся. Надо было сделать привал и запастись водой. В оазисе не было ни души, путникам везло. Необходимо было немного поспать, а к вечеру снова собираться в дорогу.
Они остановились. Впереди их был отряд воинов, возглавляемый жрецами. Отряд приближался и, когда  они подъехали ближе и остановились метрах в ста от беглецов, главный жрец крикнул.
—Ничтожный мальчишка, извергающий гром и огонь. Сдавайтесь! Вам все равно не уйти. Я не боюсь твоего грома, я знаю, как его делать. Я жрец высшего аркана и меня не запугать дешевыми трюками. Раздевайтесь и идите сюда. Вам всё равно никуда не уйти. До моря далеко, а в пустыне мы всегда догоним вас. Юрка вспомнил заклинание.
—А теперь слушай меня, Има. Мы возьмемся за руки и улетим отсюда далеко-далеко.
—Ты действительно сын Осириса?
—Нет—сказал Юрка, —но мы всё равно улетим, как только я произнесу заклинания.
Девчонка послушно протянула ему обе руки и он взял их в свои ладони. Они что-то задумали, —сказал воинам старший жрец.—Стреляйте, пока не поздно.
Юрка стоял спиной к отряду и не видел целящихся в них лучников. Има видела всё.
—Берегись!—вскрикнула она и увлекая его за собой повернула на 180 градусов, заслонив Юрку своим телом. Лучники выстрелили. Несколько стрел вонзились в спину прекрасной девушки и она, разжав ладони, простонала: «Улетай без меня». А Юрка уже произнес заклинание.
Струйка крови полилась изо рта Имы и она отпустила руки Юрки. Юрка пытался её поймать, но неведомая сила уносила его вверх по, мерцающей огнями, спирали.   
—Има!—крикнул в отчаянии он.
—Прощай лю…--последнее, что услышал Юрка, вращаясь в заколдованной спирали.


Рецензии