Хамоватый гений

из книги "Литераторы шутят и не шутят"

Вошёл, непонятно откуда и как-то по-хозяйски, словно он давно тут жил, то ли с улицы, то ли из соседней комнаты, «высокий, рыжеватый, крупного сложения молодой человек». С Анной Андреевной он не поздоровался, Володе Корнилову кивнул небрежно.

    – Лидия Корнеевна, – молвила Ахматова, – позвольте вам представить: Иосиф Бродский…познакомьтесь…это Лидия Корнеевна Чуковская.

Бродский вежливо поклонился, и они пожали друг другу руки. Лицо его показалось ей странным, ускользающим из поля зрения. Пригляделась к общему облику: странность в том, что хотя голова и все черты фигуры вылеплены крупно, отчётливо и не косит он нисколько, но… «в лице как будто нет центра, оно рассредоточено, как бывает у тех, у кого глаза смотрят в разные стороны…».

В детстве мы, безжалостные пацаны 1940-х, дразнили таких:
    – Косой, косой, подавился колбасой!...

Или же с уточнением географии:
    – Один глаз на Кавказ, а другой на север…

Лидия Корнеевна – женщина взрослая, деликатная, у неё и в мыслях не было дразнить Бродского по поводу его разноглазия…Тем более, что такое её впечатление длилось секунды…В следующий миг лицо его сосредоточилось и оживилось. Эксцентризма как не бывало.

    – Ваш отец, Лидия Корнеевна, – сказал Бродский, слегка картавя, но весьма решительно, – ваш отец…напрасно написал в одной из своих статей, что Бальмонт плохо перевёл Шелли…Бальмонт – поэт, а вот переводы Чуковского из Уитмена доказывают, что ваш отец лишён поэтического дара…

    – Очень может быть, – сказала слегка растерянная Чуковская. Было от чего растеряться: ей 56, она давно живёт своей жизнью, вдали от отца, сама пишет книги и за них готова ответить, но, зачем на неё навешивают чужие грехи? И к тому же сомнительные…

    – Не «может быть», а наверняка! – решительно напирал Бродский.

    – Не мне судить, – защищалась Лидия Корнеевна.

    – Вот именно! – подхватил Бродский. – Я повторяю: переводы вашего папА явно свидетельствуют, что никакого поэтического дарования у него нет.

Диалог в таком духе продолжался ещё три минуты. Вмешалась Ахматова, озаботившись здоровьем Бродского:
    – Иосиф, вы лучше скажите мне, как поживает ваша ангина?

Действительно, о болезнях поэтам поговорить самое время. Иосиф бодро доложил:
    – Кончилась. Спасибо. Глотать не больно. Я здоров.


Бродский простился с Анной Андреевной, небрежно кивнул остальным и вышел.

Володя Корнилов (поэт), поёрзал на стуле, начал:
    – Ну и характер…Я…

Ахматова перебила его, громко заявив, что прочтёт сейчас свои новые стихи. Осуждения Бродского в своём присутствии она не допустила.

Наверное, Бродский был талантливым поэтом. Наверное…

Ахматова считала его гениальным поэтом, и это давалось ей легко, поскольку гениальность и положение Учителя никем уже не оспаривалась, а её публично заявленное мнение о Бродском ещё выше вздымало амбиции молодого поэта, возомнившего о себе…Ученик Ахматовой…

Допустим, что Бродский был гением в поэзии…Пусть так. «…Бродский – чудо, дивный поэт», – говорила о нём Ахматова. В поэзии не разбираюсь, и стихи Бродского меня никак не трогают. Но хамство от порядочности могу отличить. Ненавижу. Имею приличный жизненный опыт. Сцены, подобные вышеизложенной, в среде российских литераторов наблюдал не один раз. Насмотрелся на поэтов – гордых, талантливых, ранимых и частенько…хамоватых. Писатели и поэты – тоже люди.

В диалоге с Чуковской Бродский вёл себя, как натуральное хамло. Нагло. Поскольку авторитетная Ахматова считала его гением, то шагнём ей навстречу – пусть будет так – гениальное хамло. Или – талантливое хамло.

Хамло – производное от слова «хам», что значит – грубый, наглый и невоспитанный человек, готовый на подлости. По имени Хама, сына библейского Ноя, проклятого отцом за непочтение к старшим.

Тихий и настойчивый голос свыше подсказывает мне: «хамло» – слишком резкое слово по отношению к гениальному поэту, сгоряча и не по делу наехавшего на скромную и незлобивую Лидию Корнеевну, дочь писателя Корнея Ивановича Чуковского.

Лидия Чуковская, как мы знаем, простила Бродскому его хамство, а тут ещё Анна Андреевна изложила на Бродского положительную характеристику и заступилась за него в книге Л.К. Чуковской «Записки об Анне Ахматовой,том 3».

А когда на поэта накинулась жестокая неумная власть с примитивно состряпанными обвинениями, то вступиться за Бродского посчитали нужным все достойные люди из творческой интеллигенции. Старые грехи гордеца отошли на задний план. Многим было понятно, что вступаясь за него, литераторы и деятели культуры, прежде всего, защищали свою свободу. Пусть у них не получилось – власть воплотила в жизнь намеченные репрессии, но те, кто сказал хотя бы пару слов в защиту поэта, поступили достойно. Теперь власть знала, что не все ей аплодируют и подпевают.

Наглый, невоспитанный – да, это у него есть, но вряд ли «готовый на подлости». Примем во внимание ходатайства двух добрых женщин за молодого, горячего и, разумеется, гениального поэта, и смягчим наши эпитеты: пусть Бродский в вышеописанном эпизоде выглядит как «хамоватый гений». Так и назовём наш очерк.

Ему бы поехать в Переделкино, к Чуковскому Корнею Ивановичу и смело высказать своё «фэ» тому в глаза. Он выбрал другой вариант, беспроигрышный, театральный…Гениальный ход «дивного поэта».

Да и вообще: с чего бы этому товарищу брякнуло в голову, что он единственно верный и авторитетный ценитель поэзии? Не обошлось без Ахматовой – ветром славы ему надуло от Анны Андреевны – какие хвалебные эпитеты она ему напела! У любого стихотворца голова закружится, ибо человек слаб.

Наехал на слабую женщину, едва знакомую, ничем не прославленную дочь писателя Чуковского, и высказал ей всё, что он думает о «поэтическом даре» её отца. Приятно ли было ей слушать эту напористую и не шибко обоснованную критику? Вряд ли.

Иными словами, ей прямо в лицо было сказано: «Ваш отец – нехороший человек».

Лидия Корнеевна перенесла этот выпад спокойно – на друзей Ахматовой она не обижалась. Как и на саму Ахматову. Согласно первому и главному принципу клятвы Гиппократа .

Кстати говоря, Корней Иванович весьма скромно и даже иронично оценивал свои поэтические способности, точнее – он никак их не оценивал, и не считал «поэтическим даром» детские сказки, весьма популярные в стране. Его сказки звучали интересно, весело и понятно для детей. Сам, помнится мне, с удовольствием читал «Тараканище» и «Муху-Цокотуху» детям и внукам. Просили ещё.

А что касается плохих «переводов с Уитмена», то здесь понятно, почему переводы Чуковского так не понравились Бродскому: он ведь сам занимался переводами чужой поэзии, даже на суде представлялся переводчиком, когда его обвинили в тунеядстве. Всё дело в том, что не только переводчики, а вообще все поэты не любят чужие переводы и чужую поэзию. Любят до обожания только свою поэзию. И это нормально. Если не считать свою поэзию лучшей в мире, то…не стоит и браться за перо.

Такого мнения придерживалась и Ахматова: себя она числила в четвёрке лучших поэтов мира – состав придумала сама.

«Нас четверо», – говорила она Лидии Чуковской, слушающей её с безусловным пиететом и записывающей каждое слово гениальной поэтессы. Молодому Бродскому в этой четвёрке места не было.

…После ухода «дивного поэта» затронули невероятно «мутную» тему сложности категории времени и категории пространства, а потом Ахматова показала Чуковской и Корнилову стихи Бродского – «трудно уловимые, но несомненные», по определению Лидии Корнеевны. Ещё она подметила голос Бродского – «новый, странный и сильный». Запомнить ей, впрочем, не удалось ни строки. Было у неё такое свойство: хорошие стихи она запоминала с одного прочтения, даже большие части поэмы…И помнила десятки лет.

Спустя несколько месяцев Лидия Корнеевна принимает посильное участие в защиту гонимого поэта – его травят по надуманному обвинению в тунеядстве, дело идёт к суду над поэтом…Спокойствие Бродского радует её и утешает. Она-то хотела его поддержать, а получилось так, что он её успокоил.

Ей вообще было непонятно, с чего бы власть так вцепилась в Бродского?

Читала его стихи, много читала…В его поэзии она не находила ничего антисоветского. Советской властью он вовсе не интересовался, и трудно было сообразить, почему власть заинтересовалась им?

Не любит власть независимых поэтов и прочих творческих людей, которые обходятся без неё. За это и сажают.

Стихи Бродского читал, совсем немного, – скука страшная. Неуловимость смысла утомляет…Нет музыки стиха. Не услышал…И негде взять.

Хотя я не в восторге от некоторых поступков Бродского и не тащусь от его поэзии, но репрессии власти в отношении гонимых поэтов и писателей 1960-х считаю избыточными, жестокими, ничем не мотивированными. Ну не за что было их сажать и выгонять из страны! Искусство ложного доноса всегда процветало в державе, претендующей на мировое величие. Обвинения выдумывали из ничего…из произвольной комбинации любых трёх слов могли состряпать предпосылки к суровому приговору.

Избыточные репрессии происходят в России и сейчас, в 21-м веке. Власть ополчилась против честных людей. Жулики, бандиты и коррупционеры как-то легко уходят от задержаний, следствия, судов. Там все свои, что ли?

Бесовщина какая-то. Неизбывная…

                15.06.2018


Рецензии
Сегодня на сайте "Дзен" можно очень много прочитать о "хамоватости" Пушкина, Лермонтова и той же Ахматовой, Хлебникова и прочая. Доходит до того, что уже сами читатели этих пасквилей возмущаются описанием подробностей "проделок", совершённых поэтами с мировым именем. Авторы, подобных статей, как правило, не называют своего имени, видимо, боясь разоблачения. А тут, прямо в нашем портале, описыватся "ужасный" проступок нобелевского лауреата Бродского да ещё под заголовком "Хамоватый гений", что само по себе является оскорблением памяти поэта!
Поэзия Бродского мне тоже не нравиться. Ну, не нахожу я в ней той самой поэзии и ритма! И что?
Давайте же, друзья. не будем ковыряться в "грязном белье" хотя бы мировых знаменитостей!


Владислав Витальевич Белов   13.12.2020 15:48     Заявить о нарушении