золотая арфа. часть 6. долгожданное воссоеденение
Голубь посмотрел на Дину и стрелой кинулся вниз, а потом сделав небольшой круг возле девушки, сел ей на руку и приветственно потёрся своей головой об её щёку.
Лизетт с недоумением, но при этом с искренней радостью, смотрела как служанка одаривала птицу всяческими ласками и достав из подола своего платья пшеничные зёрна кормила птицу.
- как я рада! – говорила она ласково гладя евшего голубя – я думала в этакой дали ты совсем меня не услышишь, но ты смог!
Дина смеялась и радовалась. Наконец, вспомнив про стоящую рядом с ней Лизетт, служанка подошла к ней и вытянув руку с сидящей птицей объяснила:
- когда я была маленькой, то нашла в саду голубя с раненым крылом. Я пожалела его и спрятав в дупле одного из деревьев стала ухаживать за ним и приносить еду. Когда он стал взрослым я отпустила его на волю, но голубь не улетел: он свил гнездо на крыше дворца и остался там жить. Я стала обучать его делать разные трюки и мы по-настоящему подружились. Ты бы видела, как Фьюрри обрадовался, когда я вернулась во дворец! – она погладила птицу по животу – да, мой маленький голубёнок?
- чиу! – сделал лёгкий кивок Фьюрри.
Какой у него был красивый голос – канарейки и рядом не стояли! Жёлтые птички это прекрасно понимали и поэтому сразу отлетели от голубя подальше и недовольно насупились.
- он славный… - тихо произнесла Лизетт и подняла руку захотев погладить птицу.
Фьюрри не испугался приближающейся к нему руки, наоборот: перелетел к царевне и сам сел к ней на запястье.
- чик! – сказал голубь пристально смотря на царевну своими ясными, кроткими глазами.
Через некоторое время Фьюрри выпрямился, вспорхнул и радостно чирикнул. Он уже было хотел улететь, но хозяйка быстро его остановила.
- постой! –крикнула она – мы тебя позвали не просто так. Лети ко дворцу, найди Летицию Марионеллу и приведи её сюда. Нам очень нужна её помощь.
Фьюрри внимательно выслушал Дину, снова чирикнул и взмыл в небеса слившись с облаками.
- он очень верный и не подведёт. – уверила она Лизетт.
- совсем как ты. – хихикнула царевна.
Придворная дама сладко посапывала в своей опочивальне, часто сжимая наморщенными пальцами свой ситцевый ночной халат и сопровождая это тихим храпом.
За дверью, на посту стоял самоотверженный Раймонд. На его гордом преданном лице не было ни малейшего признака усталости. Даже глаза – решительные и справедливые были ясны как будто он недавно проснулся.
- господин охранник! – услышал он и сразу поднял вверх наклонённую голову.
К нему подбежал слегка напуганный страж покоев Лизетт. Раймонд вопросительно поглядел на него ожидая, когда он начнёт говорить, но он от быстрого бега сильно запыхался, упал на бронзовый блестящий пол и быстро произнеся что-то неразборчивое опустил свою голову.
Раймонд тяжело вздохнул и отцепив от своего широкого пояса глиняную флягу с водой, дал попить обессиленному стражнику.
- говори! – строго приказал охранник наблюдая как страж жадно пьёт воду.
Он, испугавшись такого напора быстро кончил пить и вытирая рукой свои длинные усы сказал:
- помилуй! я всё скажу! всё!
- ну так говори! – крикнул Раймонд.
Стражник сжался, но поднялся на ноги и в пояс поклонившись начальнику дворцовой охраны дрожащим голосом доложил:
- не хочу вас сердить, сир, но у меня плохое известие! чрезвычайно плохое… - он глубоко вдохнул – царевна… она… она… она пропала!
Эти слова были для Раймонда как гром среди ясного неба.
- как? Я же усилил охрану! как? – заметался он по коридору держась за голову – говори! говори немедленно! как?
- я… я… - подкосился страж – я захожу, а их нет! совсем никого – ни царевны ни служанки, а в стене огромная дыра и кусок мрамора на полу…
- раньше на месте комнаты царевны было укрытие от природных катаклизмов… - задумался слегка остывший Раймонд – ещё там был вход в подземелья, но об этом не знают наши враги! этого почти никто не знает! Хотя… Дина! Точно! мне она давно не нравилась! Она с детства бродила по дворцу и знает много его тайных ходов. Это она похитила Лизетт!
Неожиданно дверь покоев Марионеллы открылась и оттуда вышла придворная дама, остановив размышления Раймонда.
- что случилось? – зевнула она прикрыв губы ладонью – Раймонд, твои крики на весь дворец слышны! смотри не разбуди Лизетт!
Охранник взял Марионеллу за руку и проведя её обратно в покои сказал:
- её похитили!
Придворная дама тут же схватилась за сердце и рухнула на кровать.
- это правда? – тихо прошептала она.
Раймонд кивнул.
- да, страж всё видел.
- кто? – слегка приподнялась Марионелла – кто посмел?
- Дина… - опустил голову охранник.
- что? – мгновенно встала она – Динара бы никогда…
- она провела её через тайный проход ведущий в подземелье. – перебив её рассказал Раймонд.
- нет! – всплеснула руками Марионелла не желая слушать охранника.
Он хотел ещё было что сказать, но услышал слабое ёрзанье по оконному стеклу и обернулся.
На подоконнике сидел питомец Марионеллы – сиамский кот Людвиг Фон Мяус, он тёрся лапой об окно и наблюдал за маленьким белым голубем, пытавшимся проникнуть внутрь.
- мяу! – сказал кот повернувшись к хозяйке.
Он спрыгнул с подоконника и стал указывать лапкой на птицу, как будто прося открыть ей окно.
Марионелла удивилась, но выполнила волю кота и в опочивальню стремительно влетел Фьюрри и сел ей на плечо.
- это же тот голубь которого воспитывала Дина! – узнала его придворная дама.
Фьюрри кивнул и вспорхнул к подоконнику.
- он хочет нам что-то показать! – поняла придворная дама – Раймонд! вели запрячь мою лошадь – мы поедем за ним!
Охранник тяжело вздохнул – он был уверен в своей правоте, но при этом не желал выказывать госпоже недовольство, ведь она, много лет назад привела его во дворец, когда мальчик стал сиротой и он был ей за это очень благодарен.
- Фьюрри стремительный и ловкий! – расхваливала Дина своего голубя – он мигом приведёт сюда тётю Мари, можешь не сомневаться!
- я не сомневаюсь. – тихо заверила её Лизетт – но… пять часов утра. В это время все спят! все… кроме охранника госпожи Марионеллы…
- ты про этого Раймонда? – вспыхнула служанка – мне всё равно!
Она отвернулась от царевны и с гордо поднятой головой быстро зашагала в сторону сосны.
- почему вы так друг друга не любите? – искренне поинтересовалась Лизетт.
Дина проигнорировала этот вопрос и быстро вскарабкалась на вершину хвойного дерева.
- зачем ты туда забралась? – испугалась царевна глядя на то, как её подруга сидя наверху беззаботно качает своими смуглыми ножками.
- смотрю, не летит ли наш голубь. – спокойно ответила она продолжая небрежно покачиваться на ветвях.
У Лизетт заколотилось сердце: она испугалась за подругу.
«А вдруг дерево не выдержит? – думала она – а если она упадёт?»
Но Дина и не собиралась падать, наоборот – весело смеялась и ловила пролетающие мимо неё осиновые листья.
- спустись оттуда, пожалуйста! – сложив бледненькие ручки у груди, боязливо попросила царевна.
- какая же ты пугливая! – рассмеялась в ответ служанка.
Она ловко спрыгнула с двух маленьких веток на одну большую, но тонкую. Ветка согнулась вниз и Дина смогла протянуть Лизетт «букет» из ярко-зелёных листьев осины, клёна и дуба. Царевна дрожащими руками взяла его и вдохнула чудесный пряный аромат. Она бы так и стояла наслаждаясь приятным запахом, если бы Дина не взяла её за талию.
- эй, верни меня на землю! – попросила Лизетт жмурясь от страха.
Дина подняла её на нижние ветки сосны и усадила рядом с собой. Царевна очень боялась высоты. Сердце её вылетало из груди, а сама она закрыла глаза руками.
- не думала, что тебя так легко напугать. – хихикнула служанка – но поверь: тут нет ничего страшного, я лишь пытаюсь показать тебе, как смотреть на вещи под другим углом.
- под каким? – едва слышно спросила Лизетт не открывая глаз.
- ну… - задумчиво протянула Дина – давай так: я кое-что тебе покажу, но для этого надо забраться выше. Просто доверься мне, а когда я скажу откроешь глаза.
Лизетт начали терзать сомнения: она очень напугана и даже хотела приказать подруге спустить её на землю воспользовавшись своим положением. Но… с другой стороны ей очень хотелось посмотреть на «кое-что», которое Дина обещала показать ей взамен на её доверие. Что же это могло быть? Царевна не знала и очень хотела посмотреть на него. Это желание было сильнее любых страхов и поэтому Лизетт решила полностью довериться служанке и кивнула.
«Дина знает эти места лучше всех. Даже лучше госпожи Марионеллы. Она знает, что делает.» - решила она.
Служанка крепко схватила её за руку и стремительно перебросила её на ветку повыше. В этот момент внутри Лизетт всё остановилось и она уже пожалела, что дала согласие. Дина перелезала с ветки на ветку, при этом сжимая руку царевны железной хваткой. Они карабкались всё выше и быстрее пока резко не остановились.
- можешь открывать глаза! – крикнула Дина.
Лизетт медленно раскрыла глаза и увидела чудесный вид: высокая ива на ветвях которой качаются маленькие канарейки, дворцовый сад где плодоносят большие грецкие орехи (удивительно, но отсюда они были размером с маленькую горошину!), несколько троп одна из которых вела к цветочной клумбе (к той самой у которой они искали серебряную розу). Далее шла аллея и начиналась она высокой аркой и розовых цветов (той самой!) и вела она низким разветвлённым воротам за которыми были видны очертания дворца.
- Дина это… это… - не в силах подобрать слова вдохнула царевна – это волшебно!
- я знала, что тебе понравится! – улыбнулась служанка и устремила свой взгляд вдаль – ой! вот и тётушка Мари едет…
И вправду: по маленькой тропке галопом скакала белая лошадь, в седле которой плавно покачивалась придворная дама, а за уздечку её вёл насупленный Раймонд.
Высоко, выше чем они летел и указывал курс Фьюрри. Он кувыркался в полёте, пролетал зигзагами меж облаков.
- чиу! – обрадованно закричал голубь завидев свою хозяйку.
- голубок! – раскинула над ним руки Дина.
Фьюрри сделал сальто в воздухе и приземлился ей на плечо.
- так Марионелла совсем рядом. – доложила служанка царевне всё это время любовавшийся видом – не надо заставлять её ждать.
Не успела Лизетт среагировать, как она направила макушку сосны вниз. Дерево расправляясь, легко и мощно скинуло их с себя, словно катапульта. Царевна оказалась в полёте! Дина сняв со своей головы розовую повязку, быстро расправила её и один из концов вручила Лизетт. Получился маленький парашют, но он смог осторожно спустить их на землю. Опустились они рядом с Марионеллой.
Фьюрри сделав кувырок в воздухе, благополучно растворился в облаках.
- голубушки! – едва завидев их, обрадовалась придворная дама, она тут же спрыгнула с седла и взяла девушек в свои тёплые объятья – что вы здесь делаете?
- это она похитила царевну! – прорычал сквозь зубы Раймонд указав на Дину.
- Динара? – вопросительно посмотрела на служанку Марионелла – как это понимать?
- я тут не причём! – развела руками она.
Охранник направился прямиком к ней и уже собирался схватить её за руку, но Лизетт встала перед ней.
- ваше величество, отойдите! – велел Раймонд – она же вас похитила? что вы молчите? вас запугали?
- нет! – ответила царевна – Дина и вправду не виновата в том, что я тут нахожусь. Я сама приняла решение пойти в заповедник.
На мгновенье ей стало не по себе от того что она разговаривает с ними, не так спокойно как обычно.
- зачем ты сюда пришла? – недоумевала Марионелла.
- мне приснилась мама… - тихо ответила Лизетт – она велела найти серебряную розу.
Придворная дама и её охранник побледнели как полотно.
- Виктория? – прошептала дама, но быстро пришла в себя – что… что она тебе велела?
- серебряную розу… - повторила Лизетт – и мы её нашли. Это вон та река. – она указала на неё пальцем – а Дина много раз пыталась меня отговорить от её ночных поисков. Она защищала меня. Это из-за меня мы пошли искать её в полуночной тьме. Моя служанка не виновна.
Дина гордо подняла голову, а Раймонд с сожалением опустил свою. Марионелла ещё раз крепко обняла своих воспитанниц и предложила:
- давайте пойдём и посмотрим на серебряную реку.
- но нам до неё не добраться! – сноваразвела руками служанка
- нам нет, - сказала Марионелла – а Лизетт можно. Ведь как написано в книге познания, страницу из которой носит с собой Дина, река призвана защищать царевну и именно она укажет ей дорогу к золотой арфе.
- так вы всё знали? – удивилась Дина.
- да, я знаю, что ты долгое время носила с собой страницу этой книги. – подтвердила Марионелла – я знаю о всём, что происходит в государстве.
- но вы сказали, что арфа в спрятана подвалах дворца. – не понимала царевна – как река укажет нам путь?
- она протекает возле стен дворца и будет указывать в какой его части искать арфу. – объяснила придворная дама.
- но если вы всё это знали, то почему до сих пор ни нашли её? – недоумевала Дина.
- у нас возникли сложности с поиском реки. – пояснила Марионелла – если бы не они, то мы бы уже нашли этот артефакт.
Лизетт подошла к берегу реки и все репейники и колючки мгновенно исчезла. Внезапно появилась длинная золотая дорога ведущая направо. Она была словно вспышка света, стелилась тонкой паутиной и блестела как яхонт.
- получилось! – улыбнулась служанка.
- да, - ответила Марионелла – теперь мы быстро найдём артефакт.
- поскакали скорее! – предложила Лизетт кружившиеся на берегу реки. Она была счастлива.
- хорошо… - протянула придворная дама – но… девочки вы бы не хотели переодеться? ваши платья… они…
- нет! – хором ответили царевна и служанка забыв про свои грязные платья и причёску.
Раймонд встал у повозки и к нему подошла Дина, желая объяснений.
- ты… – начал Раймонд – ты… хорошая служанка.
Дина хмыкнула и села в повозку, а вслед за ней проследовали другие.
И они поехали по золотой дороге, указывающей путь к спасенью государства от многолетней беспощадной войны.
ПРОДОЛЖЕНИЕ СЛЕДУЕТ...
Свидетельство о публикации №218061601379