Из поэмы Соната дьявола, - отрывок
Переложение с прозы.
По мотивам одноименного фантастического рассказа
"СОНАТА ДЬЯВОЛА",- Жерар де Нерваль
-----------------
Когда известный маг скрипичный
Поймал меж дек природный дух,
То зазвучали гармонично
Клен с елью - слажены отлично -
Эстетам услаждая слух.
Рукой натянута умелой,
Струна иная в скрипке пела-
Чуть выше прежних, чуть смелей
Вторгаясь в тайный мир страстей.
Сам вечный Дух с небес слетал,
Крыло над залом простирал:
Так много было в том звучанье:
и шелест и ручья журчанье,
Плеск волн и пение песков
и танец белых мотыльков
И шум неясный, громовой
и песни жизни- волчий вой,
деревьев голос, полный стонов,
благодаренье- птичий гомон,
Победы радость, горя крик-
Все, что не выразит язык!
Но что вместилось, без остатка
В простую нотную тетрадку.
х х х
Звуки ширились, вздымались,
множились, как звук хорала,
в сводах гулко отражались,
Бились точно места мало -
ввысь и вширь! Но все пространство
Не объять телесным оком.
Лишь духовным, дерзновенным.
Музыка небес, движенье,
сфер чудесное вращенье.
И фигуры пилигримов,
что влечет неодолимо
эта музыка как знамя.
Та, что в нашем сердце снами,
та, что остается с нами!
Странники поют и скрипка
вторит им с восторгом девы.
И сплетаются напевы:
То как шепот вод печальны,
то звенят как рог пастуший,
То как струны арф и пенье,
то как гимн победный, властный!
Все равно они прекрасны,
созданы с благоговеньем.
Им внимают разве сердцем,
Но внимают с восхищеньем!
полный текст : http://www.proza.ru/2012/10/29/1239
ПЫ.СЫ.
Условность тишины притянет сферы
гармонии надмирной неземной.
И звук придет, неощутимый нервом,
земной не создаваемый струной,
Но чем-то выше:
ангельским ли пением,
рыданием невидимых смычков?
Рожденный неизвестным вдохновеньем,
лишен обременяющих оков
Он есть и нет.
Его не каждый слышит.
Он грусть твою направит в вышину!
Но пусть твоя рука его запишет,
у музыки неслышимой в плену.
Не наше дело– Времена и Сроки,
но в голосе ветров звучат ясней
как пенье аонид систем высоких
слова последние Последних Дней:
"Вглядись: они опять пришли в пустыню" (С)**
так повторяется, увы, из века в век.
Но Ангел дней несет свою святыню,
чтобы Слова услышал человек.
(С)** - строчка из стихотворения Черного Георга
Свидетельство о публикации №218061700410
Но Ангел дней несет свою святыню,
чтобы Слова услышал человек."?
Алиса Тишинова 11.03.2020 01:25 Заявить о нарушении
Смысл поэмы в том, что Мастер (скрипичный) обещает свою дочь хоть самому нечистому, если он напишет к опред. сроку самую лучшую сонату.
В день соревнования три одинаковых с виду АДских духа играют произведение...
Девушка обречена.
Но её спасает молодой человек, - оспаривая авторство сонаты.
(Доказывает, что нечистый украл произведение у одного монаха)
Сюжет известный.
(А здесь отрывок,- впечатления от игры)
*
Элсинора 11.03.2020 13:01 Заявить о нарушении