Струны понимания. Глава 97

1. В этой главе мы продолжим разбор четвертого смыслового фактора "компас" (03004) софрономной контекстной модальности (03). Исходной точкой для наших размышлений будет сформулированный в конце прошлой главы вопрос о том, как в системе библейского символизма в целом и конкретно в рассматриваемом нами здесь первом псалме тематизируется центр софрономики ICMB среднее правое контекстное поле "своих" G. Какую роль играет оно в описанном в прошлой главе динамическом процессе веры как смыслового ориентирования человека (нижнее правое контекстное поле автономной личности С)на божественное Учение/Закон (верхнее правое контекстное поле совершенных жизненных форм B и связанных с ними обычаев и традиций)?

2. В плане структуры самой контекстограммы контекстное поле G находится посередине между нижней С и верхней В точками правой боковой имманентной/идиографической вертикали. Такое положение в середине линии, связывающей С и В, означает, что оно может играть роль стимула или препятствия для развития веры, как динамического отношения. В первом случае мы имеем дело с интенсивным прочтением (тематизацией) этого поля, а во втором с его экстенсивным прочтением (тематизацией). Посмотрим как эти альтернативные прочтения находят себе выражение в библейских текстах.

3. Начнем с того, чтобы вновь воспроизвести текст первого псалма в синодальном переводе, а затем обозначить поправки к этому переводу (мы обсуждали эти поправки в прошлой главе).

1. Блажен муж, который не ходит на совет нечестивых и не стоит на пути грешных и не сидит в собрании развратителей,
2. но в законе Господа воля его, и о законе Его размышляет он день и ночь!
3. И будет он как дерево, посаженное при потоках вод, которое приносит плод свой во время свое и лист которого не вянет; и во всем, что он ни делает, успеет.
4. Не так — нечестивые: но они — как прах, возметаемый ветром.
5. Потому не устоят нечестивые на суде и грешники — в собрании праведных.
6. Ибо знает Господь путь праведных, а путь нечестивых погибнет.
(Псалтирь 1:1-6)

А вот мои поправки к этому переводу:

1. Благословен человек, который не поступает по совету злодеев (ashrei ha ish asher lo halakh b'etsat reshaim) и не стоит на пути грешных и не сидит в собрании развратителей,
2. Но в учении Господнем желание его (akh btorat hashem kheftso)и об учении Его размышляет он день и ночь!
3. И будет он как дерево, посаженное при потоках вод, которое приносит плод свой во время свое и лист которого не вянет; и во всем, что он ни делает, успеет.
4. Не так — нечестивые: но они — как прах, возметаемый ветром.
5. Потому не устоят нечестивые на суде и грешники — в собрании праведных.
6. Ибо знает Господь путь праведных, а путь нечестивых погибнет.
(Псалтирь 1:1-6)

4. В прошлой главе мы выяснили, что речь в этом псалме идет о вере, как отношении С к В, причем это отношение принимает с одной стороны форму оригономного желания CIB, а с другой стороны директономного размышления CMB ("об учении Его размышляет он день и ночь"). Но где же очевидная вертикальная связка CGB, почему она вроде бы вовсе не упоминается?

5. При ближайшем рассмотрении мы обнаруживаем, что связку эту (то есть кратчайший путь от С к В) автор не использует потому, что промежуточное среднее контекстное поле "своих" G в данном случае тематизировано экстенсивно внутри адверсономики CGF и соответственно является препятствием на пути веры, как интенсивного отношения между С и В.

6. Соблазн для героя C первого псалма это отождествление с адверсономным CGF сообществом дурных людей, которые привлекают его именно перспективой включения в число наделенных властью F (верхнее центральное контекстное поле субъекта власти и позиционная угловая диагональ GF) "своих" G, строящих свой успех (диссоциативная полувертикаль CF)на чужом несчастье. Это очевидно из сопоставления первого псалма со сходным по смыслу текстом из первой главы Притчей Соломоновых.

10. Сын мой! если будут склонять тебя грешники, не соглашайся;
11. если будут говорить: «иди с нами, сделаем засаду для убийства, подстережем непорочного без вины,
12. живых проглотим их, как преисподняя, и — целых, как нисходящих в могилу;
13. наберем всякого драгоценного имущества, наполним домы наши добычею;
14. жребий твой ты будешь бросать вместе с нами, склад один будет у всех нас», —
15. Сын мой! не ходи в путь с ними, удержи ногу твою от стези их,
16. потому что ноги их бегут ко злу и спешат на пролитие крови.
17. В глазах всех птиц напрасно расставляется сеть,
18. а делают засаду для их крови и подстерегают их души.
19. Таковы пути всякого, кто алчет чужого добра: оно отнимает жизнь у завладевшего им.
20. Премудрость возглашает на улице, на площадях возвышает голос свой,
21. в главных местах собраний проповедует, при входах в городские ворота говорит речь свою:
22. «Доколе, невежды, будете любить невежество? доколе буйные будут услаждаться буйством? доколе глупцы будут ненавидеть знание?
23. Обратитесь к моему обличению: вот, я изолью на вас дух мой, возвещу вам слова мои.
24. Я звала, и вы не послушались; простирала руку мою, и не было внимающего;
25. и вы отвергли все мои советы, и обличений моих не приняли.
26. За то и я посмеюсь вашей погибели; порадуюсь, когда придет на вас ужас;
27. когда придет на вас ужас, как буря, и беда, как вихрь, принесется на вас; когда постигнет вас скорбь и теснота,
28. тогда будут звать меня, и я не услышу; с утра будут искать меня, и не найдут меня.
29. За то, что они возненавидели знание и не избрали для себя страха Господня,
30. не приняли совета моего, презрели все обличения мои;
31. за то и будут они вкушать от плодов путей своих и насыщаться от помыслов их.
32. Потому что упорство невежд убьет их, и беспечность глупцов погубит их,
33. а слушающий меня будет жить безопасно и спокойно, не страшась зла».
(Притчи 1:10-33)

7. Таким образом мудрость внутри софрономики ICMB (само название этой парадигмы происходит от греческого слова sophrosyne мудрость) нацелена прежде всего на замену экстенсивной адверсономной тематизации контекстного поля "своих" G интенсивной тематизацией. Экстенсивная тематизация в тексте характеризуется как "невежество", "глупость" и необузданность/"буйство". Осуждается поглощенность собой, готовность жить за счёт других, не гнушаясь для этого при случае грабежом и и насилием, самодовольство и самомнение и связанные с самостью предрассудки и презрение к знанию.

8. Но даже там, где нет этой гиперэкстенсивной тематизации контекстного поля "своих", его значение в библейских текстах оказывается проблематичным. Оригономная ВIC экзистенциальная ограниченность консервативного семейного и родового окружения (интересно что числовая форма оригономики B 3 I 1 С 4 соответствует значению знаменитого числа пи 3, 14 выражающего соотношение длины окружности к ее диаметру. Объяснение правила счета контекстных полей можно найти в пятой главе книги Числа и идентичность) мешает восприятию нового религиозного откровения, связанного с другой месономной половиной софрономики директономикой СМВ (где М среднее правое боковое поле месономого синтеза/смысловых сущностей, расположенное на правом продолжении центральной горизонтали EG ).

9. Поэтому в книге Бытия Бог требует от Авраама отказаться от исходной экзистенциальной семейно-родовой оригономики ради реализации нового директономного духовного проекта: " И сказал Господь Авраму:пойди из земли твоей, от родства твоего и из дома отца твоего (и иди)в землю, которую Я укажу тебе" (12:1).

10. В прологе к Евангелию от Иоанна отказ оригономных "своих", то есть основной массы еврейского населения, принять проповедь Иисуса оказывается предпосылкой возникновения новой директономной общины-Церкви: " Пришёл к своим и свои Его не приняли. А тем, которые приняли Его, верующим во имя Его, дал власть быть чадами
Божиими, которые не от крови, ни от хотения плоти, ни от хотения мужа, но от Бога родились." (Ин 1:11-13).

11. Наглядным примером переосмысления и интенсивной тематизации контекстного поля "своих" G в рамках перехода от оригономики к директономике является следующее высказывание Иисуса в Евангелии от Марка:

31. И пришли Матерь и братья Его и, стоя вне дома, послали к Нему звать Его.
32. Около Него сидел народ. И сказали Ему: вот, Матерь Твоя и братья Твои и сестры Твои, вне дома, спрашивают Тебя.
33. И отвечал им: кто матерь Моя и братья Мои?
34. И обозрев сидящих вокруг Себя, говорит: вот матерь Моя и братья Мои;
35. ибо кто будет исполнять волю Божию, тот Мне брат, и сестра, и матерь.
(Евангелие от Марка 3:31-35)

12. Человек, обнаруживающий чувствительность к месономной духовной стороне софрономики и способный в полной мере учитывать эту сторону и руководствоваться ею в процессе смыслового ориентирования, в первом псалме сравнивается с посаженным при источниках вод деревом (в предшествующих главах мы уже обсуждали библейскую символику духовной реальности месономного цикла, как течения воды например в 55й главе книги Исайи и в седьмой главе Евангелия от Иоанна), которое даст плод в свое время: " И будет он как дерево, посаженное при потоках вод, которое приносит плод свой во время свое и лист которого не вянет; и во всем, что он ни делает, успеет." Таким образом две других половинки софрономной парадигмы идентичности, нижняя и верхняя, включающие в себя как экзистенциальную/оригономную, так и месономную/директономную сторону, то есть протерономика ICM и телеономика IMB здесь соотнесены между собой: духовное осмысление действительности оказывается основой способности человека реализовывать свои планы и замыслы в рамках подлинного синергетического соотношения месономного и экзистенциального планов бытия.


Рецензии