Живые слова

Недавно я общалась с моим другом, и в разговоре он употребил не совсем понятное для меня слово.
Вернее, понятное из контекста, но никогда ранее мной не слышанное. Не литературное.

Я задала вопрос – что это за слово такое? И оказалось, что это пример диалекта одного из краев России.
Вы знаете, это так здорово было! Услышать живую русскую речь!

А я только вчера написала заметку под дважды иностранным названием. Сама еще подумала: как-то чересчур завернула.
Конечно, употребление  иностранных слов в контексте цифровых ресурсов органично.
Но не «вставляет». Не «вштыривает».

Как же приятно слышать настоящий русский говор.
Я задала в Гугле запрос о диалектах.
Вкусно! Каждое слово и устойчивое выражение – крепкое, как русский квас, округлое, как грибки-боровички.

Теперь я понимаю увлеченность фольклористов, которые ездят по России и записывают обычаи, традиции, колоритный говор разных областей.

А еще более классно, когда исконно-народные словечки употребляются в обычном разговоре. Слушаешь и улыбаешься. И мысленно и натурально)


Рецензии