Замах на рубль, а удар на пять копеек

Отзыв на книгу «Что такое Евангелие?» Грега Гилберта

Один брат из Америки (Артур, привет и спасибо!) узнал, что я собираюсь говорить цикл проповедей для членов церкви на тему о Евангелии, и прислал мне две книги – эту и "Драгоценный Христос" Коломийцева (вот так прямо по почте из Америки и прислал). Кстати, на этой фотографии слева от книги Гилберта неполная стопка книг, которые я хочу прочитать и перечитать, готовясь к этому циклу проповедей. Стеллажи для библиотеки у меня в эти месяцы установлены только на одну стену из трех, поэтому часть книг лежит в пакетах, что-то найти очень сложно. Кроме того, я довольно много читаю в электронном виде, эти книги в стопку не сложишь. По теме о Евангелии из прочитанного на телефоне в первую очередь вспоминается "Бог и есть Благая Весть". Ну, и много чего еще, конечно.

Что сказать об этой книге Гилберта... Он сам в конце пишет, что издатели рискнули, издавая его, и да, по прочтении понимаешь, что риск велик. Например, я бы эту книгу в подарок кому-то не купил, выбрал бы что-то более ударное и содержательное. И честно говоря, я удивлен сонму рекомендателей этой книги, в числе которых Карсон (!), Молер (!) и Чапелл (!). Карсон так вообще предисловие написал. Проявили благодать, поддержали молодого автора, буду учиться у них :)

Книжечка небольшая, не плечистая – всего 140 страниц малого размера с широкими полями. Содержание типичное для книг такого рода: пересказ сюжета Евангелия (не исторического, но богословского сюжета). Праведный Бог-Творец – Грешный человек – Спаситель Иисус Христос – Отклик вера и покаяние. И дополнительные главы о царстве и кресте. Плюс вступительная и заключительная главы.

Я запомнил еще с советских времен такую фразу спортивного комментатора, сказанную во время футбольного матча о каком-то форварде: замахнулся на рубль, а ударил на пять копеек. Что-то подобное и здесь: тема потрясающая, содержание хорошее, но наполнение главок куцое. Может быть, автора ограничили объемом книги. Может быть, он ориентировался на новообращенных членов церкви. Может быть, его сдерживало что-то еще – я не знаю, и в книге об этом не сказано. Но книга мне показалась легковесной.

А так да: намерения у автора самые искренние и тема, повторю, замечательная. Мне очень понравилась история из концовки книги про Большой Каньон, вот это я положу на полочку в Брэйне. И спасибо за выражение "чувство крохотности", внесу его в свою ветку заимствованной лексики.

Кстати, приятно было снова увидеть в графе "переводчик" "Е.Марчук". Женя, привет и интересных переводов тебе!

Моя оценка по десятибальной шкале: 6/10.

Собираюсь ли перечитывать и рекомендовать книгу: когда буду готовиться к вышеупомянутому циклу проповедей, точно загляну в содержание и пролистаю книгу, останавливаясь на выделенных маркером фрагментах, перечитывать же подряд точно не буду. А вот кому-нибудь из новообращенных, наверное, предложил бы прочитать. Может, своим детям подсуну, как подрастут. Хотя... тут есть абзацы, которые иначе, как американским богословским контекстом, не объяснить, ну вот вообще не актуальные они для нас (я про раздел "Три подмены Евангелия". При этом я собираюсь проповедовать об искажениях и конкурентах Евангелия, но эти страницы – как-то мимо кассы). В общем, подумаю еще.

Что мне вспомнилось похожего: ой, ну много чего. Взгляните хотя бы на фотографию выше. Из того, что читаю прямо сейчас – "Центровая церковь" Келлера, там в начале есть раздел о Евангелии, и там он тоже пересказывает богословский сюжет Евангелия, но чуть иначе, хотя суть во всех таких пересказах обычно одна.


Рецензии
Спасибо, будем иметь ввиду. Фраза про замах звучит в оригинале так: "замах на рубль, а удар на копейку". Комментатор немного добавил весу. Аж 4 коппейки

Евгений Бочаров   28.06.2018 17:57     Заявить о нарушении
Мы тоже порой добавляем. И убавляем.

Рыжов Александр Геннадьевич   28.06.2018 19:42   Заявить о нарушении