Свет Королевы Библиотеки. Глава 6

ГЛАВА 6.
В стеклянных джунглях . Париж

— Ты знаешь, мне кажется, что если Софи создаст даже самый худший мир с моей точки зрения, многим людям он подойдет. Это называется у вас "Ты что, не отставай от жизни!" — сказала Алисия Жану-Флинну, когда они вышли из дома. — Должна признать, дом не плох... Но я всегда не любила такие города... Я даже и не знала, что сочетание двух Велесовых книг может так все поменять...
— Но ведь невозможно построить все это за 2 недели?! — Жан-Флинн никак не мог понять не состыковку.
Действительно. Это был совершенно незнакомый город... Хотя может и знакомый...
— А... То есть тебя не смущает, что  все это Париж? — Алисия по—королевски держалась под руку с Жаном-Флинном.
Да, у нее невысокий рост, но держалась она  кокетливо, и так тонко могла направить  спутника куда ей нужно.
— Париж? Я думал Нью—Йорк!
— Шарлиз тоже так думает. Но нет.
Несколько раз по улицам промчались полицейские патрули.  Жан-Флинн и Алисия тогда старались спрятаться. Одна из машин пронеслась совсем близко. Алисия поправила высокие перчатки и синие джинсы.
— Миледи...—  Жан-Флинн сдвинул брови домиком, — вы конечно отнюдь не скромны, — он хитро улыбнулся, с высоты своего роста глядя на королеву.
— Тебя смущает, как расстегнулась моя блузка? Не беспокойся, погода в этих краях может свести с ума... Вчера было холодно, а сегодня жарко.
— Слово "жарко" не сочетается с высокими кожаными перчатками и пальто...
— Если я сниму перчатки, я... В общем, потом узнаешь. Там что-то есть...
— Могу  посмотреть?
Алисия залезла на дерево. Жан-Флинн тоже.
Хоть дерево и не было высоким, но зато они увидели Эйфевевою башню. Елисейские поля было уже не узнать, а башня... Аллея к ней была едва ли не единственной, что еще осталось не тронутым. Все ходили парами — мужчина и женщина. Иногда встречались семьи с детьми. Никто — по-одиночке.  Никто не общался друг с другом. На аллее одна пара выгуливала... робота-собаку... У некоторых мужчин женщины вели себя довольно странно. Алисии захотелось провести эксперимент. Она слезла с дерева и оглянулась... Все пары были замужними /женатыми. Сначала она подошла поближе к одной паре. Вежливая, но несколько медленная девушка, должно быть жена. Алисия заметила несколько проводков, издалека казавшиеся ниткам  на ее бусах.  Алисия незаметно подцепила один из них и ушла не пойманной. А девушка-робот зависла... Затем Алисия где-то взяла книгу  и села на лавочку. Тут уж приключение не заставило себя долго ждать. Да и Жан-Флинн наблюдал за всем этим. Хоть Алисия и не заметила, но Жан-Флинн был всего в паре шагов от нее.
Завизжала полицейская сирена.
Машина остановилась прямо возле скамейки, где сидела Алисия. Она сняла пальто и нехотя подняла голову, когда ее позвали.
— Мисс, предъявите ваш паспорт, — потребовал у нее полицейский. — Где ваши браслеты?
— Простите, о чем вы?
Жан-Флинн вышел к ней и встал за ее спиной. Она положила руку на его ладонь — не оглядываясь.
— Вы не местная?
— Только приехали. Купили тут славную квартиру... Прекрасный вид...
Жан-Флинн наклонился к Алисии и что-то шепнул.
— По закону Роулина и Нью Тауна, Парижский округ, я должен вас задержать.
— По какой причине? — спросил Жан-Флинн.
— Лицам разного пола запрещено ходить вместе, если только они не носят обручальных колец. К тому же вас обвиняют в нарушении системы мисс Элен, — полицейский показал на девушку-робота вдали- и в чтении книги. Книги вне библиотеки запрещены.
— Ты слышал этот абсурд, милый? — не растерялась Алисия.
— Мы просто вышли на прогулку и все забыли...— Жан-Флинн подыгрывал ей. — Кольца... Да, дорогая? Еще только помолвлены, а разве обязательно обручалки?
— Вы сейчас же должны купить кольца и отдать мне книгу.
Алисия отдала книгу и поднялась.
Их с Жаном-Флинном под конвоем привели в магазин. Продавец недоверчиво просмотрела на них. Девушка-славянка да какой-то американец...
— Выбирайте.
Алисия подсунула Жану-Флинну свой телефон.
Жану-Флинну вопросительно на нее посмотрел.
— Заплати по  интернет-банкингу, я забыла, как это делать... У вас же принимает? — говорила Алисия.
— Да. В основном так делают все... — ответила продавец.
Алисия сняла перчатки. Жан-Флинн надел ей на палец кольцо. Свадьба фиктивная, но у него все равно возникло странное чувство. Легкие авантюры Королевы его заинтересовали. Она тоже надела ему кольцо.
— Отпусти....
Алисия внезапно развернулась к полицейскому и провела по его лицу рукой. Взмах ресниц, нежное касание — и полицейский замер. Продавца же ослепил внезапный свет. Это и дало сбежать Алисии и Жану-Флинну.
— Я так давно уже не бежала... — у Королевы была одышка. — Надо было мне и раньше выходить...
Они спрятались за большим дубом.
— Так что это было? — спросил Жан-Флинн.
— Спасение.
Он поцеловал Алисию.
— Это все магия, — Алисия улыбнулась, положив руку ему на шею. — Нам нужно найти дом...
— Зачем?
— Чтобы не вызывать подозрений.
— Это все твоя блузка, миледи.
— Перестань! — она засмеялась. — О, барышня та оклемалась. Ходить одному можно, парой только с кольцами. Вокруг стеклянные антропогенные джунгли, полные чудес и Павликов Морозовых... Мир дружно сходит с ума, а я остаюсь в стороне от этой безумной вечеринки... Но что ж, все это весьма интересно. Я знаю где найти дом.
— И  все же... Какого черта мы из Нью-Йорка оказались в Париже? Пешком??
Алисия не слушала его, а просто подкралась к молодому полицейскому, стоявшему к ним спиной и что-то вносящему в планшет.
— А... Эй! — Жан-Флинн фыркнул. — Я думал, я один в этом мире такой ... — он улыбнулся.
Алисия плотно застегнула пальто.
— Простите... — миледи растерянно посмотрела на полицейского. — Я тут не совсем все понимаю... Где можно найти жилье?
— А вам надолго? — полицейский посмотрел на нее.
— Нет, не думаю.
— Я могу вам дать свою комнату. Я пока живу в другой квартире.
— И не боитесь?
Полицейский улыбнулся:
— Краж? Это невозможно. Если вы вздумаете что-то украсть, вас поймают, прежде вы переступите порог.
Алисия посмотрела на браслет полицейского.
— А вы еще не получили браслет? — спросил он у незнакомки.
— Нет. А зачем он мне... Я другие люблю... А что это  у вас светится?

— Это чип. Он подает специальную программу, и  я могу носить все необходимые знания и законы. Очень удобно. Без него я бы не запомнил.
— Мне бы такой, когда я университет заканчивала... — задумалась Алисия.
— А вас как зовут?
— Алисия.
— Очень приятно. А я — Сэм.
Они пожали друг другу руки.
— Сэм...
— А где ваш муж?— Сэм заметил кольцо на ее пальце.
— Муж? Какой муж? А, да, муж... Точно, я же мадам Карсэн уже... — ворчала вслух Алисия. — Жан-Флинн,  милый, иди сюда!
Жан-Флинн вышел к ним.
— Я думал, ты меня никогда не позовешь, — шепнул ей Жан-Флинн.
— По-плану — и не собиралась, — ответила ему Алисия.

Солнце как-то странно осветило квартал, в который свернула троица — Жан-Флинн , Алисия и полицейский Сэм. От Сэма они узнали очень многое. Он успел влюбиться в Алисию, но она, казалось, нарочно, не замечала парней.  Только гордо и задумчиво шла под их охраной.
— То есть мне, допустим, надо было просто загрузить программу любого университета в чип и все, все знания мои?? — удивился Жан-Флинн. — Боже, как светит солнце!
Солнце повернуло так, что, отражаясь от стеклянных стен домов, буквально ослепляло яркой вспышкой.
— Конечно! — ответил Сэм. — Сейчас многие так устраиваются на работу. Просто грузят всю необходимую информацию в браслет, и она сама поступает в мозг... как-то. Только снимать его опасно. Этого не разглашается, но браслет и телестены, машины, Нью Таун — все это создала Софи Лонкруа и ее компания. Все бы это ничего, но если ребенку надеть этот браслет, он без него не сможет говорить и ходить. А вы сами понимаете родителей, каждый хочет сделать своего дитя гением. Я несколько раз приезжал на вызовы и надевал браслеты ребятам. Их сверстники взламывали браслеты , это похоже как в наши старые времена дети дрались или делали какие-то пакости. Мне кажется, что это ложь. Все эти две недели. Софи что-то сделала с нами.
— Вы сами ей это позволили, — сказала Алисия.
— Может, я вас сегодня проведу и расскажу о правилах? — предложил Сэм.
— Давай. — Алисия поцеловала его в щечку и положила руку на его браслет.

Уютная кафешка была почти пуста. Жан-Флинн сел рядом с Алисией. Он и сам не мог понять, почему начинает ревновать эту мелкую особу, именуемую себя Королевой Библиотекой. Еще и ее хвост. Когда она поворачивала голову, ее хвост постоянно бил по лицу Жана-Флинна. Он отодвинул ее стул. Алисия была совершенно непредсказуема. То тихой и спокойной, то наглой и шальной. Но за столом она была — в конце концов — Королева.
Жан-Флинн положил руку на руку Алисии. Она мельком глянула на него. В ее глазах всегда появлялся хитрый огонек, когда она смотрела на него.
— У вас есть интернет банкинг? — спросил Сэм.
— Да, — ответила Алисия.
— Ладно.
Алисия подвинула стул поближе к Жану-Флинну и вопросительно посмотрела на Карсэна. Тот пожал плечами и отвел глаза.
— Если вы молодожены, то лучше бы вы выбрали города, еще не ставшими Нью Тауном. Здесь, безусловно, больше перспектив, но вы всегда будите под .. контролем Софи.
— Большой брат следит за тобой? — Алисия посмотрела на полицейского.
— Не настолько все плохо... Я, например, сам надел себе браслет. Все это затягивает. К этому быстро привыкаешь.
— Тогда почему?
— Юная мадам Карсэн, наши правила и наша жизнь вас смутит.
Им принесли заказ. Жан-Флинн расплатился с телефона Алисии.
— Я ведь ночую на участке после того, как узнал, что мои соседи через телестену как-то следили за моей личной жизнью. Когда шоу "примерный семьянин" им надоело, они сказали моей жене, что я ей изменяю. Она им поверила, устроила мне скандал, а эти... люди... сидели и еще и делали ставки — бросит она меня или нет. Многие люди подключаются к другим домам и подсматривают. Так же мы, полиция, можем просмотреть и прослушать любого. Но я вам этого не говорил. Принято ходить поодиночке, но тогда вас сопровождает полицейский. Часто это связано с зависимостью людей от гаджетов. Да, полиции у нас достаточно. Вы женаты, вам легче.
Алисия и Жан-Флинн переглянулись. Карсэн спросил:
— А библиотеки?
— Зачем они? Когда есть телестена? Просто включается режим "Библиотека" , и вы можете попасть в любую библиотеку мира. Взять книгу и читать. Потом книга возвращается на полку,— рассказал Сэм.— Очень удобно. И с музеями так же. Когда постоянная работа, это прекрасно, я в первую же неделю столько мест посетил...
— Так вот почему она передумала...
— Что вы говорите, месье Карсэн?
— Нет, ничего... А почему книги нельзя читать? Простые?
— Бумажные книги почти все запрещены. У нас есть список. Роберт Чарли в Нью-Йорке, а здесь — Шарль Ролан, мэр Парижа, издали указ, подписанный самой губернатором Софи Лонкруа, о том что книги подлежат уничтожению или помещению в специальную библиотеку. Уничтожают в основном учебную литературу. Или что-то, чтобы напомнило людям о том, что есть другая жизнь. Наш мир разделен на несколько слоев-кварталов. Это как небольшие города в городе-метрополитене. Первый слой — школьники, студенты. Их контролируют родители. Дети до школы еще могут и не носить браслеты. Еще не все взрослые привыкли. Второй слой — бизнес-класс. Каста, приближенная к  Софи Лонкруа и ее приспешникам. Держитесь подальше от делового квартала и бизнес-центров, эти люди в опрятных костюмах, с дорогими часами и несколькими браслетами те еще змеи. Сколько было фактов исчезновения, их битвы за лидерство... по старой памяти даже самые страшные преступления не идут в счет по сравнению с тем, на что люди готовы ради карьеры. И чем ближе к офису Лонкруа, тем более лицемерны и опасней люди. Третий слой уходит вглубь нашего штата и называется Промышленным. От него зависит весь штат, но это самая тяжелая работа.
Шахты, заводы, электроэнергия, машиностроение, карьеры, легкая промышленность — все отрасли там. Четвертый слой — Нью Техникал. Это компания Софи Лонкруа. Самая закрытая каста. Но и все передовые технологии оттуда. Вы сейчас находитесь в касте бизнес-класса.  Школы и Университеты расположены по окраинам, там же — школьные и студенческие городки. Рядом — Бизнес, так что родителям и школьникам удобно. Кажется, я все вам рассказал.
— Спасибо вам, Сэм, вы наш спаситель, — сказала Алисия.
—Не передумали?
— Нет, — вдвоем ответили Жан-Флинн и Алисия.
— Тогда ... Я отвезу вас к себе домой. Платы не беру.
— Спасибо,— сказал Жан-Флинн. — Только с чего такая щедрость? Почему вы нам столько рассказали?
— Я любил свою семью. Если их мир разрушил то, чем я жил, пусть же кто-то станет палкой в колесе и в их мире. Все равно мы все здесь близки к потери реальности.
— Звучит как антиутопия... — проворчал Карсэн.— Стоп! Так она просто использовала идеи антиутопий!
— Почти, — Алисия задумчиво смотрела, переворачивая что-то крошечное. — В ее городе, системе все взаимосвязано. Это значит, что это надолго. При такой взаимосвязи и отдаленности от основного центра жизни, который обеспечивает ей и ее идее прибыль ей нужна слежка. На подконтрольности многое держится. Она просто создала удобную систему. Вот и все. Скажи, Сэм, есть ли шанс у человека, наказанного и брошенного на каторгу, сбежать?
— Если только он гений или человек-невидимка,— ответил полицейский.
— Вот. Ладно, пойдемте, — предложила леди.
Сэм привез их в один из небоскребов. Он открыл дверь и завел молодую пару.
— Вот вам мой номер, я заберу ключи, когда вы найдете себе жилье. Не покупайте квартиры с глухими телестенами. Достаточно когда она одна, а не четыре...
— Спасибо вам!

— Мы даже не погуляли по Парижу... — сказал Жан-Флинн и пошел осматривать квартиру.
— Какой-то ты серьезный... Или мне кажется. 
— Тебе кажется!
— Отлично.
Алисия зашла в комнату —ванну. Все стены здесь были словно из особого стекла, а огромное окно открывало вид на город. При тех сословиях и условиях, что описывал Сэм, говоря о Нью Тауне, невозможно его существование как единого города. Нью должно быть много городов. Значит и центров множество. Знать бы только где центральный офис и забрать книги... Алисия задумалась и прикоснулась к стене... От ее руки "расплылось" изображение. Это была карта всех городов, изменившихся подобным образом. Около сотни... и еще возводятся...
Она быстро сфотографировала карту и спрятала телефон.
— Может здесь эта телестена...
Алисия прикоснулась снова.
На этот раз это был древний лес, и 3Д изображение захватило все стены, даже на полу появилась голограмма травы, на ощупь — как реальная.
Жан-Флинн незаметно проскочил в комнату, и немного напугал Алисию радостным воплем: " Вау! "
— Тьфу ты, Жан-Флинн Карсэн! — Алисия шикнула на него. — Чего ты? Эффект и правда превосходный.
В лесу было слышно пение птиц. Алисия продолжала исследовать Стену. Она прикоснулась к кнопке на едва заметной панели, и над их головами пролетели птицы.
— А где же тогда стена-слежка? — Жан-Флинн заметил, что только огромное окно на всю стену не изменилось.
— Ты же гений, Жан-Флинн. Как  ты думаешь?
— Окно.
— Браво!
— Так вот почему дома такие зеркальные... Стоп.
— Ты думаешь о том же несоответствии, что и я? — Алисия отошла от стены.
— Дверь!
Жан-Флинн и Алисия вернулись к двери. Жан-Флинн дернул ее.
— Закрыто. Но ничего, замок любой можно сломать.
— Как и стену. Работай над этой задачей, умница моя, пока запас еды в его холодильнике не закончился, и мы не погибнем от безумия или голодной смерти, — флегматично сказала Алисия.
— Вы очень позитивны, ваше высочество. Умрем???
—  Надеюсь, что нет.
Алисия ушла. Жан-Флинн пошел искать инструменты.
— Готово! Как дела? — он хитро посмотрел на Алисию.
Алисия  "плела" из стеблей лиан и роз стену, прорастающую с пола и закрывающую окно-слежку.
— Умница, — улыбнулась Алисия.  — Я почти закончила.
— Это ты как делаешь?
— Секрет.
 — Красивая у тебя магия, ваше высочество Библиотека.
— Увы, я... всего не могу. Ну один день нас точно никто не побеспокоит. Я оставлю ее включённой. Если у него действительно вредные соседи, пусть слушают птичек. Если сломать код Стены, можно отследить где Центр... Заставить работать технику наоборот...
Жан-Флинн дошел до дивана и упал, уснув и захрапев.
Алисия села возле него, с любопытством глядя на Библиотекаря. Она сняла кольцо и положила его на тумбочку. Там же она оставила и записку.
Когда он проснулся, то она в это время уже мчала на коне в свои владения. Если она не успеет...


Рецензии