Быть на свете футбольной державе!
Ты к "России" – вмиг к бочке спеши.
Неуклюжий медведь, наш приятель,
Лишь Победу одну предскажи.
К нам с надеждой, Потапыч… Эх, Яков!
Как спустить бы болельщикам пар?!
Вдруг случись проиграть – нам не плакать!
Как и раньше, мы держим удар!
Капитан, он испанец, отважен,
В бой команду свою поведёт.
Красной фурии* бег нам не страшен.
Угрожающий гол не пройдёт!
За медведя сказать я не вправе…
Лишь одно предсказать я берусь:
Быть на свете футбольной державе
Под родимым названием Русь!
*-испанские футбольные болельщики называют сборную своей страны Furia Roja (или, если с артиклем, то La Furia Roja), что переводится как "Красная фурия". Наши болельщики запомнили это название после Чемпионата мира-2010 и Чемпионата Европы-2012, когда комментатор "России 1" и "России 2" Владимир Стогниенко по десять раз во время матча повторял это в своём репортаже.
Свидетельство о публикации №218070100992