383. О представлении людей о потустороннем мире

383.

О ПРЕДСТАВЛЕНИИ ЛЮДЕЙ О ПОТУСТОРОННЕМ МИРОУСТРОЙСТВЕ

Как-то старик Накамура стал рассказывать мне о японских богах и я, слушая его с долей скептицизма, не выдержал и сказал, что мне трудно поверить в то, что я не видел собственными глазами.
Старик Накамура улыбнулся и сказал: «Ты же никогда не видел ветер, но часто ощущаешь его влияние на себе, так и с бесами, есть люди, которые их видят, а есть такие, как ты, для которых они невидимы. Но дыма без огня не бывает, тем более что в истории накопилось много свидетельств от об их присутствии в нашем мире, и об их влиянии на наши дела».

И в доказательство своих слов он дал мне один древний китайский текст из цикла «О чём не говорил Конфуций», который я перевёл так:
 
 

БЕС-ЛЮДОЕД ВОРУЕТ ВИНО
 
На Хуанхэ у города Луаньчжоу у затона,
Что в округе Шуйпин, в провинции Чжили однажды
Решили люди, что там строит сам дракон год каждый
Дворец, который называли Логовом дракона.

В стране есть два дракона – один жёлтый, другой белый,
Аж с древности корчуют и сплавляют брёвна леса
У северного устья, доставляя, туда смело,
Но делают не люди, а невидимые бесы.

На каждом дереве ветвей сто, бес все охраняет,
И вешают на нём фонарь, как знак для опознанья,
Деревья все плывут в реке торчком без опозданья, 
Внизу торговцы ловят каждый год их, поджигают.

Пока дракон вздувает реку, чтобы шли деревья,
Все дровосеки с ними лес свой собственный сплавляют,
Чтоб не бояться, пьют вино или какое зелье,
Так вместе с бесами все брёвна сплавить успевают.

И если пропадёт хоть одна ветка у дракона,
Приходит в ярость он и слугу-якшу (1) посылает,
Который ищет средь других пропажу у затона,
А ветер сильный дует так, что с гор камни срывает.

Вина один крестьянин заготовил жбанов восемь,
А якша выпил дочиста их, вскоре испугался,
Что это принесёт ему беду, и за работу взялся,
Срубил он дерево на берегу и в реку бросил.

Той ночью же всё стихло, перестал лить ливень сильный,
Никто не знал, узнал Лун-ван (2) ли о проступке беса,
Но две недели плыл ещё в реке поток обильный,
За это время много сплавили крестьяне леса. 

Об этом рассказал начальник из Шидай уезда,
Достопочтенный Чжэн Шоу-ин, был из Луаньчжоу родом,
Потом обследовано было тщательно то место
И обсуждаемо на общей сходке всем народом.


Пояснения

1. Якша - демон-людоед в индуистском пантеоне.

2. Царь драконов – Лун-ван, бог дождя, надзирающий над реками.


 (продолжение следует)

Власов Владимир Фёдорович


Рецензии