2. 2 Зверь
Ночь вытекает из расщелин и впадин
Становится свет в темноте беспощаден
Облака неподвижно глядят вдалеке
На свои отраженья в реке.
©
Гилберт Фритхофсен взял один из небольших факелов, располагавшихся возле дома купца Тригве.
Тьма неохотно отступила от давления света, но всего на несколько шагов, однако мужчине хватало и этого, чтобы разобрать дорогу. Гилберт шумно втянул носом прохладный воздух и вышел за пределы двора, скрипнув калиткой. Найти старую мукомольню было нетрудно даже человеку, не знающему Ньорд. Заброшенная мельница стояла на высоком холме недалеко от города: днем она угрюмо возвышалась на горизонте, а ночью молчаливой тенью нависала над городом.
Гилберт сощурился, пытаясь всмотреться в даль и рассмотреть мрачный силуэт мукомольни, но свет от факела бил в глаза и делал это затруднительным. Решив, что больше не нужно медлить, Фритхофсен двинулся по дороге в сторону назначенного места, стараясь укрыть огонь от поднявшегося ветра.
Путь оказался не таким длинным, как думал Гилберт, и тем не менее, совершенно близким назвать его тоже нельзя было. Ко всему прочему, дорога пролегала через места, по которым уже давно почти никто не ходил, и мужчина поймал себя на мысли, что его обувь насквозь промокла из-за росы и сырого, почти болотистого участка земли. Когда он наконец-то забрался на холм, его факел несколько раз едва не погас. Мужчина подумал, что потеря огня сейчас была бы очень некстати, учитывая тот факт, что он не знает наверняка, с кем ему придется столкнуться.
Перед его глазами предстал угрюмый силуэт большой, но давно заброшенной за ненадобностью мукомольни, а за его спиной шелестело море. Прежде, чем двинуться к массивному построению, Гилберт обернулся в сторону темнеющей водной глади. Несмотря на уже тревожно поднявшийся ветер, было еще достаточно спокойно, волны не шумели особенно сильнее обычного, и такое затишье перед штормом пугало больше всего. Оно как будто молчаливо возвещало все живое о приближении чего-то неотвратимого, и Фритхофсен тоже внял этому предупреждению, но решил, что конкретно сейчас может его проигнорировать.
Хмыкнув и не медля больше ни секунды, Фритхофсен резко повернул голову обратно и быстрым шагом подошёл ко входу мукомольни, у которого уже давно не было дверей. Полусгнившие лопасти мельницы протяжно, едва ли не страдальчески скрипнули над его головой, поддаваясь порывам ветра и с трудом выдерживая его напор. Гилберт инстинктивно поднял голову в сторону звука и взглянул на эти деревянные огрызки, а когда снова посмотрел вперед, увидел в глубине помещения тёмный силуэт, чьи глаза сверкнули зеленоватым цветом, отражая свет факела.
Мужчина не дрогнул, внешне он был непоколебим, хотя ощущал, что внутри него так неприятно шевельнулось волнение. Что бы это ни было, его явно не человеческие глаза, сверкающие в темноте, были ниже уровня лица, они располагались так близко к полу, словно существо затаилось перед смертоносным броском.
Гилберт сделал шаг навстречу, и под его ногами скрипнули половицы. Ему хотелось рассмотреть, что же это такое, но свет небольшого факела все еще не мог добраться до силуэта и осветить его полностью. Вдруг с другого конца мукомольни послышалась возня, и мужчина замер в ожидании, свободной рукой потянувшись к мечу.
— Я же говорила тебе приходить без оружия, — Фритхофсен снова услышал в своей голове тот же самый голос, что слышал ранее. Существо хотело показать своей интонацией, что явно расстроено выбором Гилберта прийти вооруженным, но в его голосе отчетливо чувствовалась огромная доля фальши.
Вдруг тень оживилась и зашевелилась. Она неожиданно вытянулась почти до роста Гилберта, а потом чуть снизилась, и ее светящиеся глаза оказались немногим выше уровня груди мужчины.
— Выходи на свет, кем бы ты ни было, — недовольно пророкотал мужчина и сделал еще один шаг вперед.
Со стороны тени послышался снисходительный, немного язвительный смех.
— Какой нетерпеливый, ты смотри, — ответил силуэт, и его голос больше не звучал в голове Гилберта, а был самым настоящим.
Сказав это, тень действительно шагнула в сторону света факела и дала себя рассмотреть.
Мужчина понимал, что голос принадлежал женщине, но все равно удивился, когда она предстала перед ним. Незнакомка была заметно выше среднего ростом, хорошо сложенная и так же хорошо одетая. У нее были острые черты лица и короткие, каштановые волосы, едва доходящие длиной до плеч. На первый взгляд ничего необычного, но когда взор Фритхофсена метнулся к глазам незнакомки, он сразу все понял. Очи существа заметно отличались от человеческих огромной радужкой, занимающей почти все пространство глаза. Их цвет, как и какие-либо еще детали, мужчина разглядеть не смог из-за плохого освещения и черных, расширенных зрачков существа, которые закрывали собой практически всю радужку.
Женщина, судя по всему, заметив столь пристальное внимание к ее глазам, подняла руку и поднесла указательный палец к одному из них. На этом же пальце обычный человеческий ноготь как бы невзначай вытянулся в крючкообразный коготь.
— Что, нравятся мои глазки? — усмехнулась незнакомка, обнажая верхние клыки.
Гилберт, обратив внимание на трансформацию ногтя в коготь и на клыки, расценил это как ненавязчивую демонстрацию силы. Он нахмурился, сейчас у него больше не оставалось сомнений, что перед ним — тиикари, принявший обманчивый облик женщины.
Еще раз пробежав взглядом по силуэту незнакомки, Гилберт усмехнулся в ответ, скрывая ставшее чуть более явным волнение.
— Какая неожиданность… — бросил мужчина в сторону незнакомки, — сказал бы я, если бы уже не ожидал чего-то такого, — пожал плечами Гилберт, стараясь показаться как можно более непринуждённым и расслабленным. Тиикари же всё это время оставался неподвижным и продолжал хищно ухмыляться, когда Фритхофсен попытался завязать с ним разговор. Чего ждало от него это существо, Гилберту было непонятно, но он не оставлял своих попыток выяснить это.
— Лезть человеку в голову, демонстрировать свои клыки и когти, — мужчина почти презрительно хмыкнул, — зачем ты пришёл сюда, тиикари? Разве ваша участь не прятаться в лесах и молча сидеть на своем полуострове, надеясь не быть схваченными и оставленными без шкуры? — чуть понизив тон своего голоса до более угрожающего, добавил Гилберт.
Подобное поведение незнакомки ему очень не нравилось, он не любил, когда его заставляли ждать, да ещё и таким образом, надменно усмехаясь ему в лицо. Тем не менее, Фритхофсен постарался взять себя в руки, не злиться самому и не провоцировать этого маскирующегося зверя. Мужчина прекрасно понимал, что один на один может и не победить, и эта мысль его настолько злила, что он усердно пытался отмахнуться от нее.
Услышав вопрос, незнакомка оживилась и неожиданно приблизилась к мужчине на пару шагов, чем заставила его заметно напрячься и схватиться за рукоять меча. Помолчав ещё несколько мгновений, женщина наконец заговорила своим низким звучным голосом, проигнорировав большую часть того, что ей сказал мужчина.
— Гилберт Фритхофсен-Хоффман, родился в Саксонии в 952 году. В прошлом семья Хоффманов была приближённой самого Оттона I Великого, ее представители были искусными воинами, с ранних лет обученными военному делу для защиты герцога, короля, а позже императора. Эта же семья помогла Оттону в становлении Священной Римской Империи. Однако из-за интриг со стороны других фаворитов и соперников в военном деле, семьи Шнайдеров, была обвинена в предательстве и изгнана со двора без денег и имущества, обреченная влачить жалкое, бедное существование.
Сделав недолгую паузу, женщина продолжила ровным тоном, без запинок.
— После изгнания жизнь семьи Хоффманов была тяжелой, и вскоре многие её члены скончались от голода и болезней, кроме Гилберта, о котором долгое время не было ничего слышно. Вскоре, этот человек, с детства обученный сражаться, объявился с группой наёмных убийц и, в качестве мести за клевету и лишения, вырезал всю семью Шнайдеров, когда они отдыхали в своём загородном имении, после чего попытался скрыться в Италии, но в итоге бежал в Данию, — закончила женщина. — Не так ли все было, Гилберт? Поправь меня, если я ошибаюсь, — задала она риторический вопрос и скрестила руки на груди, победно вскинув голову.
Фритхофсен, услышав практически полную биографию своей семьи, удивился и напрягся ещё сильнее, но вида старался особо не подавать, подозревая, что зверь просто хочет застать его врасплох или, что ещё хуже, спровоцировать. Криво усмехнувшись, мужчина сделал шумный, глубокий вдох, чтобы успокоиться. События прошлого висели на нем огромным, неподъемным грузом, и без особой надобности он старался об этом не вспоминать. А здесь какое-то существо… какое-то животное решило, что имеет право вывалить на него все и сразу. Помимо всего прочего, в его голове неустанно вертелся вопрос: “Откуда?” — откуда какому-то тиикари стало обо всем этом известно?
— Надо же, какая осведомлённость, — почти сквозь зубы процедил мужчина, — но в твоём рассказе явно чего-то не хватает, — иронично заметил Фритхофсен, тоже пытаясь задеть незнакомку.
Женщина саркастично изогнула брови и незамедлительно ответила.
— Чего же? Того, что твоя дочь в возрасте трех лет скоропостижно скончалась от болезни, а твоя жена сбежала втайне от тебя, пытаясь добраться до Белопламии и раздобыть Живой Воды для умирающей дочурки, и сама же погибла по пути?— незнакомка театрально вздохнула. — И ты взял себе фамилию этой женщины, бессмысленно и безнадежно оплакивая ее память, это так трогательно и сентиментально, Гилберт, — заключила незнакомка и наигранно вздохнула.
Со стороны Фритхофсена послышался рокот, по его телу прошла гневная дрожь, он едва держал себя в руках, чтобы не наброситься на незнакомку и не лишить ее головы.
— Ты… сука, - выдавил он сквозь зубы, но женщина тут же его перебила, растянув губы в очередной ядовитой ухмылке.
— Тише-тише, — махнула она рукой, — кажется, теперь я поняла, что ты имеешь в виду под “забыла”, — она коротко хохотнула. — Прости, что так нетактично надавила на самое больное, — Гилберт поморщился, понимая, что она совершенно не раскаивается, — ты же на самом деле имел в виду того мальчика, как его звали? Фридхельм? Последний выживший из ненавистной тобой семьи. Ему тогда, кажется, было пять лет? Почему ты оставил его и не убил?
— Я не нападаю на тех, кто не может за себя постоять, — резко бросил мужчина.
— О, и поэтому ты оставил маленького мальчика сиротой, чтобы он рос в одиночестве, не зная ласки своих родителей, совершенно ни в чем не виноватый? Честное слово, лучше бы ты одним быстрым движением перерезал ему глотку, — незнакомка неодобрительно поцокала языком и отрицательно помотала головой.
А тем временем практически вышедший из себя Гилберт быстро достал меч из ножен и направил острие в сторону тиикари. Женщина наигранно-удивленно приподняла брови.
— Чтоб ты знала, дрянь, моя дочь тоже была ни в чем не виновата, и не заслуживала такой участи,— мужчина сделал очередной шаг навстречу тиикари, — а тебе я могу обеспечить перерезание глотки, раз ты так усердно напрашиваешься, — последнее слово он буквально прорычал, и его ноздри вздулись вместе с выступившими на лбу и шее венами.
Женщина отреагировала на это достаточно спокойно и отодвинула в сторону приблизившееся лезвие все тем же когтем, который она продемонстрировала ранее.
Гилберт незамедлительно вернул меч в изначальное положение.
— Я знаю, что теперь, двадцать лет спустя, ты ищешь Фридхельма, чтобы сразиться с ним на равных и завершить свою месть, — уже более спокойно, без резких интонаций промолвила тиикари. — Также я знаю, что из-за этого ты плавал в Священную Римскую Империю, но Фридхельма там не нашел. Ты расстроен? Растерян?
— Попробуй прочитать в моих мыслях, что я об этом думаю, и о тебе заодно, ты же хороша лезть ко мне в голову, тиикари, — съязвил теперь уже мужчина.
— Ох, нет-нет, — незнакомка отмахнулась, — мы не можем читать чужие мысли, только переговариваться телепатическим путем, потому что наши истинные обличья не приспособлены к нормальной речи. Ну, и передавать что-то людям, - пояснила женщина, как ни в чем не бывало.
— Что ж, тогда я думаю, что в ближайшие несколько минут головы тебе не сносить, — рыкнул мужчина, — если ты не скажешь, наконец, кто ты такая, что тебе нужно, и откуда тебе известно все то, что ты мне сказала.
Женщина театрально вздохнула и развела руками, как бы говоря тем самым: “Куда же деваться, придется все рассказать”. Смерив взглядом наставленное на нее лезвие, тиикари улыбнулась.
— Зови меня Ребекка, — отозвалась она, — на самом деле, я пришла сюда просить у тебя помощи,— на вопрос об источнике информации она так и не ответила, да Гилберт этого и не заметил, потому что неожиданно даже для самого себя громко расхохотался.
— То есть ты приходишь сюда, приводишь меня в бешенство, рискуешь своей головой, и все это — чтобы попросить у меня помощи? — мужчина едва смог успокоиться. — Как такие, как я, могут помочь таким, как ты? — презрительно закончил он.
— Помощь нужна мне и моим соратникам из ополчения, — Ребекка проигнорировала смех мужчины, — как человека, способного оказать огромное влияние на конунга Вилмара.
— С чего ты взяла, что я могу хоть как-либо повлиять на Вилмара? И на кой мне вообще это делать? — хмыкнул Гилберт.
— Насколько мне известно, ты — один из лучших его воинов и командуешь частью его войск. Ты — его ярл, правая рука и самый верный помощник. Уверена, он послушает тебя, даже если ты неожиданно предложишь ему начать войну. А нам нужна война, — разъяснила тиикари и вновь ухмыльнулась.
— Что за война?
Ребекка, услышав вопрос, сделала наиболее печальный вид, и взгляд ее стал полон страдания и боли. Она приложила обе руки к сердцу.
— Война с Белопламией. Полуостров сейчас переживает лишения, после того, как Нелюмбо незаконно захватил там власть, когда одна его старшая сестра погибла при загадочных обстоятельствах, а вторая пропала без вести. Очень удачно и странно, не правда ли? Теперь там царит диктатура, всем настрого запрещено уходить с полуострова, и мы хотим объявить Нелюмбо войну, чтобы освободить наш народ…
— И взять власть в свои руки, — перебил Гилберт, на что женщина ничего не ответила, только загадочно улыбнулась. — Этому все равно не бывать, насколько я знаю, люди не способны пройти через Белопламенный туман, расстелившийся на его границах.
— О, это не проблема, когда придет время идти в наступление, я расскажу одну маленькую, но очевидную хитрость, как через этот туман пройти.
Гилберт опустил меч и убрал его в ножны, после чего задумчиво почесал бороду. Он все еще был раздражен, но постепенно остывал и возвращал себе контроль над эмоциями.
— Все равно ничего не выйдет. У Вилмара сейчас и так проблем по горло из-за того, что в стране продолжаются волнения. Как ни как басдард Свен убил своего отца и взял власть в свои руки. Он может в любой момент заявиться в нашу провинцию с самыми враждебными намерениями. Нападать на Белопламию в такое время — безумство.
— Зато, если он победит белопламенных, только подумай, какое это будет стратегическое преимущество. Ресурсы, тиикари, которых можно использовать для военных целей, Живая Вода, исцеляющая самые безнадежные раны. А ты представь, сколько богатств достанется тебе, — тон Ребекки стал вкрадчивым, искушающим, Гилберт заслушался и не заметил, как она оказалась настолько близко, что он смог различить наконец цвет ее глаз — кроваво-красный. Ко всему прочему, в тот же момент помещение на короткий миг осветилось вспышкой молнии, и через пару мгновений послышался гром — еще не очень близкий, но уже не настолько далекий, чтобы не обращать на него внимание.
Мужчина фыркнул от отвращения к приблизившейся женщине, но не стал отстраняться. В его понимании отступить — означало бы дать слабину и продемонстрировать ее.
— Меня это не интересует. В любом случае, слишком рискованно, — Гилберт, казалось бы, был непоколебим в своем решении.
Помещение вновь залилось синеватым светом, и за стенами мукомольни послышался очередной раскат грома. Старые стены застонали под давлением усиливающегося ветра, а со стороны лопастей послышался скрежет.
— А если в качестве оплаты за твое скромное дело я предложу местонахождение последнего отпрыска ненавистных тобою Шнайдеров? — женщина удовлетворенно хмыкнула, наблюдая, как взгляд Гилберта с враждебного меняется на настороженно-заинтересованный, хотя в нем все еще оставались нотки сомнения.
— Да неужели? Я должен сразу в это поверить? Поверить в то, что ты знаешь, где он?
— О, милый, — она положила свою руку ему на плечо, и мужчина ощутил, что температура ее тела заметно выше его собственной, — найти его местонахождение было не сложнее, чем узнать твою биографию. Раз уж мне известно, в каких тёмных делах ты был замешан, Гилберт, — прошептала Ребекка.
Со стороны мужчины послышался недовольный рокот. Он все еще упрямился, вероятно, смутно осознавая, что за всеми этими словами определённо кроется подвох.
— Кстати, - вновь отозвалась она и когтем указательного пальца провела по шее мужчины вверх, к его подбородку, чтобы там небольно уткнуться в него снизу. Фритхофсен инстинктивно приподнял голову, чтобы избежать неприятного прикосновения к челюсти, и удивился тому, что в какой-то момент он напрочь потерял бдительность, и теперь стратегическое преимущество было на стороне Ребекки.
— Ходят слухи, что Живая Вода Белопламии может возвратить к жизни даже давно умерших людей, — шепот ее стал вкрадчивым, почти интимным. В этот момент лопасти мукомольни повторно издали скрежет, и на заброшенное строение обрушился ливень.
Пламя факела дрогнуло из-за скользнувшего внутрь ветра и заставило тяжелые тени на лице тиикари задрожать. Гилберт посмотрел в звериные глаза Ребекки почти растерянно, а она, взглянув на него в ответ, коварно обнажила клыки. Фритхофсен мысленно выругался, эта тварь отлично знала, как надавить на самое больное. Что-то внутри него уже было согласно на все, лишь бы получить хоть маленькую надежду на возвращение жены и дочери. И на убийство последнего из Шнайдеров.
Но мужчина не успел ничего ответить, его отвлекла пронесшаяся прямо перед его носом стрела, которая заставила Ребекку отпрыгнуть и нечеловечески прорычать. Она резко повернула голову в сторону выстрелившего и повторила свой рык, теперь уже демонстрируя стрелку клыки, неестественно сильно вступившие из ее человеческого рта.
— Ох, прости, из-за плохой видимости я не попала в твою мерзкую башку, но в следующий раз я ее точно продырявлю, — Гилберту не нужно было даже поворачивать голову, чтобы узнать голос Фальки. Он был рад и рассержен одновременно. Девушку ему хотелось в это вмешивать в последнюю очередь, и вместе с тем он недоумевал, каким образом она его нашла.
— Проклятый дождь, — процедила тиикари сквозь зубы, вероятно намекая на то, что в ясную погоду она бы смогла учуять приближение Фальки. Юница же молча направила на нее стрелу, а Гилберт поспешил снова достать меч.
— Тебе не стоило сюда приходить, — пожурил девушку мужчина.
— Ой, как будто ты не рад, — с укоризной отозвалась она.
Увидев, что Ребекка явно не довольна таким раскладом, и теперь перевес сил на его стороне, Гилберт победно ухмыльнулся, будучи уверенным, что теперь разговор будет проходить на его условиях. Однако тут же вскрик Фальки заставил его отвлечься и резко перевести взгляд на девушку. Та же, в свою очередь, выронила лук и стрелу, потому что со спины её обхватил и обездвижил незнакомый юноша.
— Ммм, молодая, сочная, человеческая девушка,— протянул незнакомец, плотнее прижимаясь к Фальке и демонстративно вдыхая запах её волос, — меня зовут Колек, а тебя, сладкая? — полушёпотом добавил незнакомец и лизнул щеку юницы.
Фалька поморщилась от отвращения, и когда комнату озарила очередная ослепительная вспышка, девушка попыталась вырваться, на что Колек сжал её ещё сильнее.
Гилберт, взбешенный всей этой ситуацией, начал стремительно приближаться к юноше, и когда факел осветил его лицо в достаточной степени, он заметил, что у незнакомца самые обычные, человеческие глаза. Он мимолетно удивился, так как ожидал увидеть еще одного тиикари. Но что было странно, хватка, с которой незнакомец держал Фальку, была стальной, и это не укладывалось в голове, учитывая его достаточно щуплое телосложение. Фалька была представительницей слабого пола, но изнуряющие тренировки, которым она себя подвергала, и физическая подготовка позволяли ей вырваться из захвата юноши с такими габаритами. Но она не могла.
Колек начал отходить вместе с Фалькой назад. Он схватил ее за голову, небрежно положив ладонь прямо на лицо девушки и заставив ее то ли болезненно вскрикнуть, то ли разозленно пророкотать.
— Отойди, или я сверну ее тонкую хрупкую шейку быстрее, чем ты успеешь что-то предпринять, громила, — бросил юноша, ехидно хохотнув, но Гилберт, кажется, не собирался останавливаться, все равно надеясь успеть что-то сделать. Только фраза со стороны Ребекки заставила его остановиться, так же, как и юношу.
— Отпусти ее, Колек, — Гилберт взглянул в ее сторону.
Женщина явно негодовала, но не двигалась, и мгновение после Фритхофсен разглядел темнеющий за спиной Ребекки высокий, широкоплечий силуэт Арне. Подоспевший юноша держал один меч приставленным к горлу тиикари, а второй прижимал лезвием к её животу, не оставляя ей возможности просто так выбраться.
Незнакомец тем временем без промедлений исполнил приказ и отпустил Фальку. Девушка же, прежде, чем отбежать к Фритхофсену, успела пнуть Колека в колено. Тот слегка скорчился, утробно и удивленно, не по-человечески рыкнул, после чего смерил юницу полным злобы и ненависти взглядом. Гилберт, в свою очередь, убрал меч и освободившейся рукой приобнял прильнувшую к нему Фальку. Затем он кивком головы приказал Арне освободить Ребекку.
Тот послушался и тоже занял своё место рядом с Гилбертом. Мужчина ухмыльнулся.
— Что ж, я вижу, мы оба были не очень честны, — сказал Фритхофсен так, словно приход его друзей был им запланирован. Помещение снова наполнилось мимолетным сиянием, и несколько секунд после раздался оглушительный грохот грома, возвестивший о том, что стихия подобралась уже совсем близко. Вся мукомольня отозвалась очередным протяжным стоном, а со стороны лопастей послышался такой сильный скрежет, словно одну из них и вовсе оторвало ветром.
Ребекка смерила взглядом подошедшего к ней Колека и, в ответ на слова Гилберта, только в очередной раз растянула губы в хищной улыбке.
— Я дам тебе время, чтобы обдумать все сказанное мной, — проигнорировав слова мужчины, промолвила Ребекка, — встретимся в Тоге и, ах, да, — она сделала небольшую паузу и сочувственно вздохнула. — Фридхельм скрывается в Дании, практически у тебя под носом, — как бы между прочим промолвила последнюю фразу женщина и вместе со своим напарником скрылась во мраке ночи, только ее глаза напоследок сверкнули зеленым цветом.
Свидетельство о публикации №218070301497