Подписка с сюрпризом

     В недалеком прошлом, когда подписка на периодическую печать была доступна каждой семье, можно было повольничать с каталогом, подбирая на свой вкус интересные журналы, популярные газеты. Страна наша считалась самой читающей. В каталоге пресса была представлена на любом языке необъятного Советского Со¬юза.
     В один из вечеров от нечего делать я вновь перелистывал каталог, и ни с того ни с сего появилась озорная мысль: а что, если оформить на имя друга месячную подписку всякой «иностранной» прессы? Мысль пришла, дело сделано. В абонементах значились журналы: «Мурзилка» на еврейском языке, «Муловодство» на тад¬жикском, «Кролиководство» на эстонском и несколько газет на армянском, литовском и киргизском языках.
     Когда оформлял абонементы, «нечаянно» рассказал о сюрпризе еще одному другу. Тот со своей стороны тоже проявил инициативу и «засветил¬ся» на ней перед своим товарищем. В общем, как говорят, процесс пошел. Мы перезванивались по телефону, делились впечатлениями от затеянного, хохотали до упаду, представляя, что будет делать наш бедный подписчик с ку¬чей газет и журналов, кото¬рые читать не сможет. Не подумали только, каково будет почтовым работникам. 
     Встретив Новый год, стали ждать результатов нашей затеи. Теперь уже можно рассказать подробности. Подписку для нашего друга целый месяц комплектовала вся бригада почтового отделения. Почтальон доставлял ее адресату двумя сумками. Жена нашего друга негодовала она объявила ему бойкот, обозвала горьким пьяницей, потому что только под «мухой» можно было подписаться на такое количество газет и журналов из Ближнего зарубежья.
     — Ты что, — обращалась жена к мужу, — таджик, узбек, еврей, казах в одном лице?
     А тому и нечем крыть, ведь абонементы оформлены на подлинное имя и настоящий адрес.
     Только через несколько месяцев мы признались другу, что сюрприз — это дело наших рук. Вот уж получили, что причиталось!..


Рецензии