Дор-2. Красное озеро. Глава XXlll

Дор спускался в карантин в самом сумрачном расположении духа. Весь предыдущий вечер после совещания он провёл за изучением наработок Дира и холтовых выкладок, из которых следовало, что контакт надо продолжать в прежнем ритме, пока "Гипнос" не наберёт достаточно информации. "Гипнос". Дор остановился. С утра его подкараулила Алби и с неожиданной горячностью начала убеждать, что ей кровь из носу надо больше данных. Это было непохоже на Алби Мирр-Гарт, она, конечно, была довольно экспрессивной и впечатлительной, но на паникёршу не тянула. Хотя в нынешней ситуации не запаниковал бы только Дир, как человек, давно пославший к чертям любые переживания, кроме собственного внешнего вида. Алби искренне не могла понять, зачем капитану сворачивать контакт, когда дикарка прониклась к нему доверием, и тут Дор только зубы стискивал. Он и сам понимал, что вспылил на ровном месте, и теперь ему приходилось расхлёбывать собственную кашу. Он чуть наклонился к уху Алби и сообщил:
— Сегодняшнюю запись ты получишь сразу после Холта. Как бы там ни было, выше головы я тоже не прыгну. Айре ходит по кругу и я вместе с ней, мы постоянно упираемся в табу в виде Красного озера, а её маршрут, боюсь, придётся отдавать на откуп менталистам. Тогда вы сможете визуализировать карту. Алби, пойми, я тоже не железный. Канцлер рвёт и мечет, карантинщики уже задолбались ходить в хирургических робах, на Фила страшно смотреть, а Вирс говорит, что девушку уже можно переводить в гостевую.
Это была чистая правда. Эдвин Вирс накануне со всей ответственностью заявил, что здоровью Айре уже ничего не угрожает, она прекрасно адаптировалась к здешней пище, аллергических реакций нет, водно-солевой баланс в норме. "Пациентку пора переводить из карантина, господин капитан. Здесь она скоро впадёт в депрессию, а в гостевой есть хотя бы окна. Ей нужен солнечный свет и свежий воздух, как и всем нам. Если вы не против, после завтрашнего контакта я распоряжусь о переводе." Дор был не против, воздух так воздух, может, и впрямь смена обстановки подействует на Айре благотворно, однако контакт Дор Стайн твёрдо решил свернуть. Хватит с него. Господи, да о чём речь, в его распоряжении лучшие спецы Отдела, которые влезут аборигенке в мозг, по нейронам разберут её воспоминания, пополнят спецхран Государственной библиотеки совершенно секретными файлами и выяснят, где же во Внешнем мире обосновалась такая дрянь, как люди. Выяснят, чтобы похоронить эту информацию навсегда.

Всю дорогу до подземелья Дор пытался мысленно выстроить диалог так, чтобы с первых минут дать Айре понять, что её желание, такое простое и понятное в джунглях, в цивилизованном мире недопустимо, и она только навредит себе, если начнёт упорствовать. Сложность заключалась в том, что у Айре напрочь отсутствовало такие понятия как этика и мораль и, судя по всему, подстраиваться под законы "мира духов" девушка отнюдь не собиралась. Верящая в то, что её похитили демоны и заперли в комнате без солнца, она ни минуты не сомневалась, что обязательно найдётся шаман, который развеет наваждение и отправит её домой, под сень влажных, покрытых мхом и лишайниками деревьев. Принимать же правила игры Ойкумены Айре не хотела, чтобы не дать духам полностью завладеть ею. Всё это Дор знал и заблуждения маленькой дикарки предпочитал не развенчивать, как и советовали ему Дир и Сайрус Холт. Пусть думает, что это мир колдовства и шаманов, где светит искусственное солнце, еда появляется из ниоткуда, а местные демоны все как один бродят зелёными привидениями. Чем меньше Айре будет знать об Ойкумене, тем больше шансов, что её сородичи никогда не отправятся искать эту странную неведомую землю, что, в принципе, устраивало всех. Оставался один крохотный затык: желание Айре любой ценой снять проклятие, а без Красного озера вариант был только один, и вот он-то Дора и заставлял принимать непопулярные меры вплоть до принудительной отправки Айре в лес не считаясь с последствиями. Капитан сам не понимал, почему простое, в общем-то, желание первобытной дикарки вызвало в нём такое отторжение. "Дело даже не в Сае... нет... не только в Сае. Да к чёрту мораль, Айре права... пусть по-своему, по-дикарски, но она права... вот только наши миры не пересекаются. Ни в чём." Он ускорил шаг.

Внизу уже заняли свои стратегические места Дир с Холтом, причём они вполголоса переговаривались с главврачом, который периодически указывал на прозрачную стенку, отделяющую палату Айре от основного коридора. Фил сидел целиком и полностью в своих мониторах, не решаясь даже глаз поднять на высокое начальство, а при появлении капитана вжал голову в плечи. Дор вздохнул. Карантин обнажал и усиливал самые разные человеческие качества, доводя их до абсурда, и боязливость Фила расцвела здесь пышным цветом. Особенно если вспомнить, свидетелем каких перетурбаций он стал.
Дор коротко поздоровался со всеми, выслушал доклад о состоянии Айре и бросил взгляд на перегородку. Девушка сидела, скрестив ноги и накинув на плечи покрывало, под покрывалом Дор с облегчением разглядел свободную пижаму. Айре развлекалась тем, что постоянно нажимала на кнопку подачи еды, выуживала с тарелки кусочек и снова отправляла обед в небытие. Кажется, выезжающая посуда её по-настоящему веселила. Фил каждый раз что-то бормотал себе под нос, когда мясо с фасолью в очередной раз показывалось в проёме у койки, но помешать дикарке играть с едой не мог. Дор перевёл взгляд на собеседников.
— Господин капитан, вы точно хотите провести последний контакт? — Дир выглядел невозмутимым, но в глубине зелёных глаз притаилось неудовольствие. — После перевода Айре в гостевую ей понадобится помощь в адаптации к новым условиям.
— Адаптируется как-нибудь, — буркнул Дор, — она вообще не сильно переживает, я смотрю, за себя и свою жизнь. Сидит, развлекается.
— Это защитная реакция психики на необычную обстановку, — пожал плечами вербовщик, — плюс вы её убедили, что найдёте дорогу обратно в лес. Вам она верит, потому что больше некому, а вы всегда относились к ней с участием и теплотой. Будет обидно сорвать такой хороший контакт.
— Иссяк я, — напомнил капитан, — а после некоторых выходок...
— Что, кстати, подтверждает мою теорию, что Айре совершенно не боится ни вас, ни того странного мира, куда её занесло. В психологии известен так называемый синдром отложенного стресса, когда ощущение опасности есть, но непосредственной угрозы жизни нет. Этот синдром хорошо иллюстрирует сексуальное поведение людей в критические моменты. Общеизвестно, что при стрессовой ситуации мужское либидо повышается, а женское наоборот. Мужчине перед лицом опасности природа диктует распространить как можно больше своих генов, оставить потомство, продолжить свой род. Для женщин же экстремальная ситуация — это большой шанс не выносить и не выкормить ребёнка, поэтому зачастую у них попросту пропадает фертильность. Но в случае Айре мы видим, что она совсем не считает своё вынужденное нахождение у нас угрозой для жизни, что и подтверждается опытным путём.
— Да хватит уже вашей психологии, — поморщился Дор, — я и так весь вчерашний вечер читал этот бред. — он вынул планшет и помахал им перед носом Дира. — Айре втемяшилось доказать своим соотечественникам, что они огульно обвинили её и фактически изгнали из племени. Поэтому ей нужен ребёнок, а уж опасности или не опасности — ей без разницы. Альд, все ваши доводы работают с гражданами Ойкумены. С этой внешнемировой подругой не работает ничего.
— Посмотрим... — задумчиво протянул Альд Дир. — Я никогда не обрубаю концы. Возможно, сегодня вам удастся найти новый подход.
— Меня после всего этого только к Алби в терапевтический транс, — заметил Дор, — а вас в отпуск принудительно. Чтобы глаза мои на вас не смотрели. Всё, все на исходную, я пошёл, и молитесь, чтобы ваши макиавеллиевские замыслы удались хотя бы на треть.

Он зашёл в до боли знакомую палату и остановился в паре шагов от двери. Айре, заметив движение, оторвалась от своей игры и уставилась на него чёрными, бездонными глазами. Словно почувствовав напряжение собеседника, она настороженно следила за ним, не меняя позы. Через пару секунд Дор услышал опасливое:
— Ты пришёл.
Кажется, Айре немного пересмотрела свою откровенную позицию, но Дор не обольщался. Стоит дать ей малейший повод, и она снова начнёт свои эротические изыскания, без тени смущения скинув пижаму и одним прыжком оказавшись рядом. Дор откашлялся и со своего места сообщил:
— Конечно, пришёл. Айре, сегодня ты переедешь в другое место. Там есть окна, ты сможешь смотреть на небо.
— Здесь нет неба, — замотала головой Айре, — здесь только... белое.
— Нет-нет. — Пока что в ухе ничего не шуршало, но капитану с первых минут до одури хотелось услышать подсказку. — Белое только здесь, я же тебе говорил. Док... наш главный шаман сказал, ты уже здорова и можешь жить в большой и красивой комнате с окнами.
— Я здорова? — недоверчиво уточнила дикарка, и Дор мысленно выматерился. Сейчас начнётся... Чтобы купировать незапланированное развитие в зародыше, он быстро перевёл разговор на другую тему.
— Знаешь, мои шаманы не смогут быстро найти к тебе дорогу, если ты не расскажешь о себе чуть-чуть побольше. Они делают карту... — На этих словах Айре непонимающе нахмурилась, и Дор торопливо объяснил: — Такой рисунок, где видна дорога. Но им очень надо узнать побольше, мы как щенки, тыкаемся вслепую.
Айре глубоко вдохнула и вытаращилась чуть обиженно, попутно натягивая покрывало на плечи.
— Я рассказала! Лес! Деревья! Цветы! Почему ты спрашиваешь, ты же был в лесу!
— Откуда ты знаешь? — опешил Дор. Айре прикоснулась пальчиками к затылку а потом ткнула в капитана:
— Это следы ярости. Человека и зверя. — Дор машинально пощупал рубцы и кривовато усмехнулся:
— Не совсем зверя, но... Да, я был в лесу. Но лес очень большой. Такой большой, что я никогда не заходил туда, где ты живёшь. Как же я найду дорогу?
— Шаманы найдут, — равнодушно пожала плечами Айре, — а если не найдут, ты их убьёшь. Негодный шаман может всё испортить.
"Это точно..." Но не успел он додумать эту мысль, как Айре слезла с койки, уселась на пол и поинтересовалась:
— Тебе дух не велит ложиться со мной? Я слышу, как ты говоришь с ним.
Дор малость оторопел от такого поворота и тут же услышал чуть раздражённый шёпот в наушнике: "Не делайте удивлённый вид, любую горячку порите, только уверенно!"
— Вот и сейчас, — заметила Айре, — тебе дух что-то сказал.
Дор неосознанно тронул гарнитуру, про себя поразившись тонкому слуху дикарки, и облегчённо выдохнул. Не знакомая с техническими достижениями, Айре сама додумывала предназначения неизвестных ей предметов. Однако её новое замечание сыграло Дору на руку.
— Да, — подтвердил он, — это такой... амулет. Чтобы говорить с духом-советчиком.
В ухе почти неслышно подавился Альд, но вовремя умолк. Айре же смотрела на чёрную гарнитуру восхищёнными глазами, ведь даже Венц Окрил не умел разговаривать с духами напрямую, а Дор умел, и Айре даже могла различить в амулете голос духа. Её взгляд стал почти умоляющим.
— А можно мне... поговорить с духом?

Дир сорвал с себя наушник и с силой швырнул Сайрусу, пока капитан за стенкой формулировал ответ. Холт недоумённо покосился на вербовщика:
— Что вы себе позволяете?
— Надевайте уши и микрофон, будете изображать духа, — огрызнулся Альд, — и поживее, сейчас он повесит на неё гарнитуру. Да шевелите вы пальцами, у вас что, руки отсохли?
— Выражения выбирайте, — в свою очередь буркнул Сайрус Холт, — и вообще, почему духа должен изображать я?
— Мозги напряжёте, поймёте. Отставить пререкания, исполнять! — Холт быстро нацепил наушники. Лаяться со взбешённым заместителем ему совсем не улыбалось, а Дир был почти взбешён. Сайрус, уже вооружённый "амулетом", запоздало понял ход мысли проклятого живодёра, но промолчал. Наилучшей тактикой в общении с Альдом Диром было молчание и подчинение, и Холт с горечью признавался сам себе, что попросту боится обострять с ним отношения. Всё же его должность не была пожизненной.

Он уселся поудобнее и пристально всмотрелся в прозрачную стену. Дор уже осторожно нацепил Айре на ухо гарнитуру, поправил микрофон и бросил взгляд на перегородку. Только бы Дир не оплошал, он безусловный профи, но его первое общение с девушкой было далеко от идеала. Может, без зрительного контакта дело пойдёт лучше, Альд умел придать голосу такие чарующие нотки, что даже самый закоренелый скептик поверил бы ему без раздумий. Чего уж говорить о маленькой наивной дикарке, отчаянно цеплявшейся за свой привычный мирок, верящей в духов и демонов и понятия не имеющей о собственном прошлом. Дор будто бы случайно махнул рукой, и наушник ожил.

— Айре. — Холт постарался придать голосу максимум добросердечности. Эмоции не были его сильной стороной, всем заправлял холодный аналитический ум, а те зачатки эмпатии, что когда-то были присущи Сайрусу, навсегда растворились в омуте логических построений и выводов. Семьи Сайрус Холт не имел, родители его давно уже пребывали в лучшем мире, и сейчас главный аналитик судорожно пытался принять вид доброго дядюшки. Под змеиным взглядом зелёных глаз это было не так-то просто.
Айре испуганно ойкнула, схватившись за микрофон, отчего в ухе Сайруса драной кошкой взвизгнула наводка. Он вздрогнул, помотал головой, пытаясь избавиться от звона в ушах, и всё тем же голосом произнёс:
— Меня зовут Сайрус.
— Ты дух! — прошептала Айре, вертя головой, но не видя собеседника. — Ты невидимый!
— Да, потому что у меня нет тела. — Холт понятия не имел, что говорить, и косился на быстро набрасываемые Диром подсказки. Альд строчил на планшете с невероятной скоростью. — Я дух-советчик Дора. А ты девушка из леса. Я впервые вижу девушку из леса.
— Это ты принёс меня сюда? — жалобно спросила Айре, всё так же стреляя глазами по сторонам. — Ты наслал большой ветер и принёс меня в свой мир?
— Нет, это не я, — Холт говорил всего-то минуту, а уже взмок, — моих сил на это не хватит. Ветер налетел сам, и я не смог ему помешать. Я всего лишь дух-советчик. Но я помогу Дору найти путь к тебе домой. Если ты расскажешь мне о своём доме, я поговорю с другими духами, вдруг кто-нибудь из них был у вас в лесу.
— Ты можешь приходить в наш мир! — Было видно, что Айре испугалась, и Дир раздражённо черкнул в планшете пару фраз, подсунув Холту под самый нос.
— Я не знаю, — начал оправдываться Сайрус, — но я спрошу. Я не могу покинуть пределы своего мира. Поэтому я прошу тебя: расскажи, что ты помнишь о доме, чтобы я смог помочь тебе найти его. Чтобы мы с Дором помогли.
— Но я рассказала! — Айре даже всхлипнула и закусила губу. — Лес! Деревья! Много деревьев! Там я живу. Много тропок, которые не знают рыжие волки! Опасно! Нельзя ходить их тропами!
— Но ведь ты плыла по морю, — напомнил Холт, — как ты вышла к морю?
— Из леса. — Айре округлила глаза. — Есть лес. Потом он кончается и начинается большая вода. Но там опасно, вода холодная и её нельзя пить! Но мне... В лесу была стая варанов, у них гон. Они могли разорвать меня. И я пошла к большой воде. Вараны не любят воду.
— И ты сделала плот. — Сайрус глубоко вздохнул, надув щёки. Непривычный ни к допросам, ни к задушевным беседам, сейчас он чувствовал себя как корова на льду, а шпаргалки Дира только добавляли уныния, но дело есть дело.
— Плот. — Айре, поморщившись, повторила странное слово. — Чтобы плыть, — пояснила она в микрофон, — чтобы не утонуть.

— Хм. — Дир покатал стилус по столу. — Что-то не сходится. Судя по всему, к морю это племя страсти не питает, океан у них ассоциируется с непригодной для питья водой, а не рыбой и креветками. Наверно, они не умеют плавать и боятся всяких плотоядных тварей, которых и в воде немерено. Но девчонка каким-то образом сделала плот, в одиночку, своими руками. Холт, давайте про плот поподробнее. Откуда она узнала, как его изготовить?
Сайрус мысленно сплюнул и послал Альда Дира так далеко, что аж дух захватывало, и продолжил, улыбаясь прозрачной стенке:
— Айре, а откуда ты узнала, как сделать плот? Твои сородичи пользуются плотами?
— Плот. — Кажется, Айре никак не могла привыкнуть к этому слову. — Никто не ходит к большой воде. Из неё выпрыгивают чудища с зубами. Но вараны страшнее. Варан любит мясо. Свежее.
— И ты решила, что в воде безопасней?
— Да, — Айре шмыгнула носом, — зубастые выпрыгивают ночью, когда темно... Они светятся! Я... я взяла листья и связала их. Они не тонут. Они плавают в воде.
— Но как ты догадалась? — Под взглядом вербовщика Сайрусу было очень трудно продолжать расспросы в духе доброго дядюшки.
— У нас есть сказание, — вздохнула Айре и села на пол, — что давным-давно люди не боялись большой воды. Они строили дома, которые не тонули, и эти дома сами... бегали... по воде. Таких теперь нет, — она смотрела в пол, — а многие говорят, что и не было, что это сказки старого шамана, отца моего отца. Он нашёл в лесу остатки такого дома, но побоялся принести их в деревню. А потом там свил гнездо большой паук, и туда больше никто не ходил. Деду не поверили и побили его. Он умер. — Айре подняла голову. — А я помню эти сказания. Надо просто найти то, что не тонет, и сделать из него дом. Я нашла листья, но я не знаю, как сделать крышу. И я нашла черенок, им можно толкать воду. Я толкала.

— А девчонка прямо первобытный инженер, — заметил Альд, — с нуля допетрила до лодки и вёсел. Мелочь, но очень важная. Интересно, что за остатки корабля нашёл её дед? Что ж, в храбрости ей не откажешь. И куда она путь держала?

— К Красному озеру. — Губы Айре задрожали. — Сказания говорят, туда можно прийти по воде, если не боишься водных лиан и чудищ под корягами. Но пришёл большой ветер...
— Да-да... — Эту часть путешествия Айре Сайрус, как и все, уже знал назубок. — Но как ты узнала направление?
— Толкать воду куда я шла, — пояснила Айре, — шла ногами, а толкала черенком. Туда же.
— Да куда?! — не выдержал Дир, грохнув по столу кулаком. Упёртость дикарки его начинала бесить. Айре же, тихонько вздохнув, доверительно прошептала в микрофон:
— Красное озеро сокрыто от глаз. Его найдёт тот, кто должен смыть проклятие, окунувшись в его воды. Только... оттуда никто не возвращался. — И она замерла в странном оцепенении, пока Дор, выждав для верности пару минут, не снял с неё гарнитуру. Айре сглотнула и прошептала, обратясь к нему:
— Я нарушила запрет. Я сказала духу про озеро.
— Это другой мир, — уверенно ответил Дор, — и проклятия лесов здесь ничего не значат. Ты ничего не нарушила. И Сайрус никому ничего не скажет. Он сейчас посовещается с другими духами, и они все вместе постараются помочь тебе вернуться домой.
— Дух спрашивал меня про дорогу. И ты спрашивал. Но я... я не знаю... я шла и пришла к большой воде... — На этих словах она вздохнула так тягостно, что Дору впервые за всё время захотелось погладить её по голове как ребёнка. Но от следующей мысли он едва не схватился за изголовье койки, настолько эта мысль оказалась внезапной.
— Не мучай себя, ты рассказала Сайрусу очень много. Хватит с него. Лучше знаешь что? Если тебе трудно рассказывать, нарисуй.
— Как? — не поняла Айре.
— Я сейчас покажу, — пообещал Дор, доставая планшет.

— Вот видите, — Дир довольно откинулся на стуле и даже глаза зажмурил от удовольствия, — я же говорил, что этот контакт будет просто эталонным, что бы там капитан не думал.
— Может хватит уже присваивать себе чужие заслуги? — раздражённо пробурчал Сайрус Холт, — я читал ваши наработки, и в них ни слова про рисунки. Как и про духов-советчиков, — язвительно добавил он. Дир улыбнулся во все зубы:
— Холт, вы аналитик или истеричка? Сыграли свою роль и успокойтесь уже. Я говорил, что Стайн найдёт к дикарке новый подход. Поправьте меня, если я неправ.
— Подите к чёрту, — сквозь зубы пробормотал Холт, — нигде от вас покоя нет. Вот что, интересно, я смогу почерпнуть из её рисунков, у неё же уровень развития ребёнка, если начистоту.
Дир страдальчески закатил глаза и уставился на перегородку, за которой Айре с изумлением ощупывала неведомую серебристую штуковину с прохладной поверхностью, плоскую и мигающую красным огоньком.

*    *    *

Первые рисунки Айре напоминали детские каракули, сумбурные и бессмысленные, пока девушка училась обращаться с планшетом. Она то нечаянно закрашивала всю область целиком, то так же случайно стирала рисунок и обиженно всхлипывала, но постепенно у неё стало получаться. Дор терпеливо ждал, пока Айре наиграется с новой диковиной, мысленно утирая лоб. Простенькая программа для рисования захватила дикарку целиком, и теперь девушка упорно водила пальчиком по экрану, пытаясь изобразить что-нибудь похожее на её воспоминания. Периодически она бросала на Дора быстрые, вороватые взгляды, но на шею вроде не бросалась, чему капитан был искренне рад. И так на совещании он повёл себя как самодур, напугав Алби и почти уподобившись Марте Герит. Дор клял себя последними словами за несдержанность, но прошлое не воротишь. А несчастный Фил при его приближении натурально трясся и прятал глаза, отчего Дору становилось ещё гадостней. Он скрипнул зубами, отгоняя невеселые мысли, и глянул на очередной рисунок потеряшки.
На этот раз Айре удалось довольно похоже изобразить лес и пышные папоротники, а среди бушующего царства зелени и лиан то тут, то там виднелись странные конструкции, похожие на шалаши, помещённые на длинные жерди. Судя по нарисованному внизу человечку, жерди были метров десять высотой. Шалаши напоминали плетеные корзины с крышами из разлапистых листьев монстериума, прочных и гладких. Дор присвистнул. Значит, аборигены строят свои хижины на сваях, пытаясь уберечься от ночных хищников всех мастей, а так же ядовитых растений. Чем выше, тем безопасней, это знал любой модификант, это знал Дор, это знали и жители бушующих джунглей. Дор ободряюще погладил Айре по руке:
— Ты молодец. У тебя очень здорово получается. Значит, вы живете на высоте?
— На земле нельзя, — Айре смотрела на Дора как на несмышлёныша, — там все хотят есть. Сверху крыланы, но они не пробьют листья. Внизу только место силы.
— Что это? — не понял Дор.
— Там говорит Венц Окрил. — Айре нарисовала большой неправильный круг, огороженный импровизированным забором из кое-как связанных лианами палок всех размеров, внутри которого была навалена куча камней, отдалённо напоминавшая пирамиду. "Типа городской площади", — хмыкнул про себя Дор и скосил глаза на панель. Значок отправки светился ровным зелёным светом. Альд Дир получал наброски Айре по мере их поступления.

— А девушка прямо гений в своей области. — Альд вертел свой планшет, на который только что пришёл очередной рисунок. Рыжего волка Айре изобразила очень точно буквально парой штрихов, но оскаленная пасть с изогнутыми клыками вышла удивительно правдоподобной. — Из неё вышел бы прекрасный график.
— В отсутствии должного образования и знаний на первый план выходит образное мышление, — наставительно сообщил Сайрус, вытягивая шею, чтобы рассмотреть волка. — Своих врагов надо знать в лицо, и мадемуазель Айре с этим отлично справляется.
— Альтамира, — хмыкнул Дир, — воистину, дикарка чувствует связь времён. Посмотрите, как похоже она изобразила саблезубую белку, прямо копия чучела из стат-боксов.
— Кто это? — Сайрус уже отчаялся понять ход мысли заместителя капитана. Тот снова закатил глаза, как уставшая примадонна, и поинтересовался:
— Я что, единственный эрудит в Отделе? Сходите в Государственную библиотеку и приобщитесь к древнейшей истории, там для этого все условия. — На этих словах он неслышно хмыкнул и углубился в новый рисунок Айре.

Девушка с упоением заканчивала уже двенадцатую картинку, рисуя то зверей, то деревья, обвитые лианами, то знакомые Дору плотоядные хвощи; процесс затянул её так, что она даже высунула кончик языка от усердия. "Пусть играется", — он облокотился о подоконник, глядя как Айре старательно что-то выписывает пальцем на экране, — "Пусть рисует своих волков, пусть вспоминает, как выглядит варан... а там, глядишь, и дойдём до её сумасбродного путешествия. Дир, сука, опять оказался прав. Контакт сворачивать нельзя, раз такой прогресс..."
Планшет вновь издал лёгкий звон, возвещая об очередном законченном рисунке. Дор чуть подался вперёд, желая посмотреть, что ещё изобразила Айре, которая с непривычки даже немного вспотела. С блестящего экрана на него смотрело знакомое лицо в три четверти: нос с горбинкой, выпуклые шрамы на затылке и старательно закрашенные чёрным глаза. На Дора Стайна смотрел его собственный портрет.



Продолжение: http://www.proza.ru/2018/07/30/793


Рецензии
Отлегло. Дора никто не изнасиловал. Похвально, что он понял всю абсурдность собственного срыва, и пытается мыслить творчески.
А вот творчество Айре меня потрясло. Талант - самородок. Никаких тебе художественных школ и компьютерных курсов дизайнеров. Несколько минут на каляки-маляки, и готовый компьютерный художник - анималист, пейзажист и даже портретист. Вау!
А "Дир, сука, опять оказался прав"...

Владимир Яковлев 5   05.12.2019 11:51     Заявить о нарушении
Айре ещё преподнесёт, просто пока мало кто всерьёз осознаёт, что дикари необязательно полуобезьяны

Юлия Олейник   05.12.2019 14:06   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.