Про букву Ё

Цитата: From_Odessa от Сегодня в 15:29
АБР-2

Еще раз повторю вопрос: как это связано с необходимостью ВСЕГДА писать "ё"? Не в случаях типа "все" и "всё", которые исключительны, а в большинстве. Вы сами же делаете твердый упор на то, что мы все знаем, как произносить слова "корова" и "солнце", и их написание нам никак не мешает. Так вот точно так же можно сказать, что мы все великолепно знаем, как произносить слова "ее", "полет", "бедра", "терка", "еж", "клевый" и так далее, и отсутствие в них буквы "ё" нам никак не мешает. Если Вы используете эту логику для "солнца" и "коровы", будьте последовательны, и используйте ее для основной массы случаев написания "е" вместо "ё". При этом я щас не говорю, что не надо или надо писать "ё" везде. Я говорю о том, что из Вашей логики следует, что НЕ НАДО писать эту букву везде, но Вы, применяя один подход в одном случае, в другом аналогичном случае следуете совсем другому подходу. Получаются противоречие и непоследовательность.

К слову, еще один момент.  Вы почему-то совсем не обеспокоены тем, что в словах "йод", "йогурт", "девчонка", "мальчонка" и подобных им этот звук передается не буквой "ё", а буквой "о" или даже сочетанием "йо". Странно.






Абр:
Существует правило написания безударных "о", "е". Это правило уходит от простоты, но оно понятно, и легко усваивается. Слово "заяц" проеверяется словом "заячий". Но для буквы Ё, чтобы её избегать нет никакого правила, кроме "понятности". Но если следовать идее понятности, то можно вообще писать безграмотно, лишь бы понятно было. Так вот я и спрошу: неужели академики требуют от нас щепетильно отновится к правилам орфографии, но на букву Ё это не распространяется? Следуя логике, если и так всё понятно, значит, давайте писать, нарушая все правила подряд, ведь всё равно понятно? Но академики от этого открещиваются: нет, братушки, пишите по всем правилам, вот только с буквой Ё можете позволять себе вольности. Где логика? Если по правилам, так всё по правилам. А что, если завтра они разрешат в части слов заменить Й на И? Ведь смысл всё равно не меняется? Если Й обязятельна, значит, Ё тоже обязательна.

Кстати, до революции в русском алфавите не было букв Ё и Й. Они считались буквы с диакритикой. Точно также в современном немецком алфавите нет ни одной буквы с умлаутом.

Что касается правописания слов "чёрный", и "чо", то эти написания не влияют на произношение. А буквы Ё и Е произносятся совершенно по-разному. Тут не играет роль, что мы читаем молча, а не вслух.

Надеюсь, хоть теперь-то понятно?
Translate


Рецензии