Бутерброд

          В лавке  у пирожника всегда было тесно. Кто  здесь только не жил!

          На почётном месте красовались калачи, выпеченные в форме амбарного замка. Обитатели лавки знали, что такое имя калачам  дали восточные славяне. Сначала их называли  кОлачами, от слова  «коло» - колесо, солнышко. Посетители лавки их очень любили и калачи себе цену знали.

          Пользовались спросом у покупателей  расстегаи – печёные пирожки  из постного дрожжевого теста с отверстием сверху. Были они с мясом, капустой, рыбой. Особым  спросом пользовались расстегаи с рыбой – стерлядью, осетриной, сёмгой.

          Отдельно располагались круглые печёные  шаньги. Шаньги были на любой вкус. Кому – то нравились смазанные сверху сметаной, а другим –  смазанные творогом, пшённой или гороховой  кашей, картофельным пюре.
Круглые печёные  ватрушки, наполненные творогом, располагались поблизости.

          Русские печёные  пирожки с различными начинками, которых было великое множество, соседствовали с татарскими и башкирскими беляшами. Говорят, что слово беляш произошло от татарского слова  бэлиш, но это не так.  Бэлиш выпекается, а  жареные беляши – это татарские  перемячи.  Это круглый жареный пирожок с мясом и обязательным отверстием сверху. Пирожки с беляшами  не ссорились, всё – таки ближайшие соседи и пришли беляши  в лавку со своими табуретками, чужое место не заняли.

          Однажды, а было это лет триста назад, в лавку робко вошёл немецкий бутерброд – хлеб с маслом и попросился принять его в своё общество. Старожилы переглянулись, пошептались и решили, что он им не конкурент и разрешили остаться. Бутерброд тоже сел на свою  табуретку, чужое место не занял.
          Шли  годы, десятилетия, века, и наш немецкий гость очень расплодился. Его потомки уже забыли, что их далёкий предок был с маслом, они были с  икрой, шпротами, сыром и помидорами, яйцом и грибами, яйцом и печенью трески,  сардиной и жареным луком.  Да, разве всех перечислишь! Все уже  забыли, что бутерброд немец, считали его своим, русским.
 
          Спустя триста лет после приезда старого бутерброда с маслом, пришла беда, откуда не ждали.  А случилось вот что. Однажды в  лавку вбежал незнакомый  бутерброд и на ломаном русском языке заявил:
- Я сэндвич, прибыл из Америки, буду у вас жить.
- Проходите – проходите, милости просим, -  сказал какой – то  холуй.
- Подождите, у нас все места заняты, -  остановил его тёртый калач.
          Калача сильно смутили такая неожиданность и бесцеремонность, но не сэндвича. Для обитателей лавки было шоком, когда незваный гость столкнул с насиженного места бутерброд и занял его место. Так с молчаливого согласия пирожника наглец  остался жить в лавке.
 
          Немецкий бутерброд и американский сэндвич из одного теста. Так зачем нам отказываться от бутерброда, который обрусел за триста лет, ради заокеанского выскочки и самозванца?

          Давайте будем готовить и есть бутерброды. Теряя русские слова, не потеряем ли себя?


Рецензии