Сила слова во благо и на гибель - часть 71я Долги

1я публикация части 71й («Долги»)
на Проза ру 2018 07 15


   *Если вы читаете текст повторно,
он может быть уже немного другим - 
т.е. точечно или фрагментарно
изменён, дополнен, сокращён,
найденные ошибки исправлены и т.д.
См. выше дату "ближайшей редакции".



       (**2018 03 31 Прошу прощения за возможные «ляпы».
Бывают и по незнанию… 
Чаще – по невниманию.
Например, в результате многократных правок:
меняя слово, забываю тут же изменить согласование. Вот сегодня опять (случайно) –
обнаружила такой обидный факт,
в этом вступлении заменила.
А почти во всех предшествующих ошибка эта висит – надо найти время и устранить.
Буду исправлять по мере обнаружения.
               
                Если вы заметите ошибки
и сочтёте возможным о них сообщить –
заранее благодарю. )



                *******ВАЖНО

               Говорила об этом,
                но есть необходимость повторить:

не всех авторов (и произведения),
упомянутые ниже,
могу назвать любимыми.
Не всегда разделяю мысли и чувства авторов и персонажей.
Иногда – лишь предлагаю «ознакомиться». Чтобы помнить: и так бывает. *******




                Лидия Кузьмина-Сапогова
 

                СИЛА СЛОВА ВО БЛАГО И НА ГИБЕЛЬ –
                часть 71я
                («ДОЛГИ»)

               
                «Да здравствует право читать,
                Да здравствует право писать.

        Правдивой страницы
        Лишь тот и боится,
        Кто вынужден правду скрывать».

                Роберт Бёрнс
                "За тех, кто далеко" 


                ))))))) Повторю
(немного изменив)

                "предварение"
из предыдущих частей –
для тех, кто их не видел. 


_____Начало:

вступление, объяснения –
в трёх публикациях: 

*«Автор Галина Гостева - тема Тотальный диктант-2017
(1я публикация на Проза и Стихи ру 2017 03 17)
и

**«О тотальном диктанте 2018 – и не только – 1»    

***… и  «… - 2»

(1я публикация частей 1й и 2й на Проза и Стихи ру 2017 12 09)


_____ Название:

из моего прошлогоднего
рифмованного опуса
                «Пейто – богиня убеждения».
Текст с комментариями есть на страницах.
На Стихи ру – отдельно,
на Проза ру – совместно с «Апостериори».

(Для меня там главное –

      шедевр Ивана Андреевича Крылова

        «СОЧИНИТЕЛЬ И РАЗБОЙНИК»)


_____Содержание:

произвольная подборка
    «о языке»,
          его возможностях  -
                в широком смысле. 

Не только миницитат –
но фрагментов, отрывков,
а коротких произведений и целиком),

интересных и
являющих собой «великолепные образцы» (по мне).

Плюс факты, рассказы, мнения, комментарии, «умозлоключения» (не только мои).
От анекдотов и прочих забавностей – до…

Планирую энное количество частей – как получится. 
Иногда «общего плана», иногда сужая тему.
.

_____Решила не ждать новых писем от организаторов ТД - как повода:
материал есть, мариновать его незачем.

_______________Ничего разособенного:
многое вы знаете, конечно –
но кое-что, возможно, забыли,
а то и прочтёте впервые.


_____Подбирать стараюсь не из «самых известных».
Но делаю исключения.
И даже повторы: кое-что приводила в прежних публикациях по разным поводам –
но там вы можете не увидеть.
Если в этом цикле уместно – то (даже для читавших прежнее) повторение, думаю, оправдано.


_____Ключевые слова:

интерес,
знание,
раздумья.


                * NB   
Мнение «говорящего» (т.е. цитируемого)

с моим совпадает не всегда.
Иногда просто представляет интерес - разного рода.


______ На страницах помещу всё «наэтотемное» в отдельную папку.


_____ Сейчас публикую подборки «на скорую руку», поддавшись порыву - увлекло, захватило.
Не претендую на «полное раскрытие темы» - лишь затрагиваю.

План:
вернуться и «улучшить» по возможности
(в нынешнем варианте выбирала из вспомнившегося по теме сразу) –
добавлю, поменяю.
Так хотелось бы… время покажет.



                ** NB
ещё раз:

вынуждена подчеркнуть
ввиду несладкого опыта. ___________ Материал в предлагаемой форме –

на любителя, да.
И по объёму тоже – велик, согласна.
____Но пишу для тех,
кому всё равно будет интересно,
не вижу смысла «усреднять для удобочитания» –
потому что сама такое читала бы.

                Портал позволяет вольность изложения, без оглядки на формат –
для меня это бесценно.


                ))))))) Пожалуйста,
если такая «подача»
    вам не по вкусу –

                просто не читайте. )))))))




=================================== Часть 71я «ДОЛГИ»  ==============



_______________ №  1 Константин Батюшков


  «Теперь, сего же дня,
Прощай, мой экипаж и рыжих четверня!
Лизета! ужины!.. Я с вами распрощался
     Навек для мудрости святой!»
     — «Что сделалось с тобой?»
     — «Безделка!.. Проигрался!»

1810




_____________________ № 2 Уильям Теккерей
«Ярмарка тщеславия»


«Родон с громким хохотом рассказал с десяток забавных анекдотов о  своих кредиторах и об умелом и ловком обращении с ними Ребекки.  Он  клялся  самым торжественным образом, что во всей Европе нет женщины, которая так умела  бы заговаривать зубы кредиторам, как его жена. Ее практика началась  немедленно после их свадьбы, и супруг нашел в своей жене бесценное сокровище. У них был самый широкий кредит, но и счетов к оплате было видимо-невидимо. Наличных же денег  почти  никогда  не   хватало,   и   супругам   приходилось   всячески
изворачиваться. Быть может, эти денежные  затруднения  плохо  отражались  на состоянии духа  Родона?  Ничуть.  Всякий  на  Ярмарке  Тщеславия,  вероятно, замечал, как отлично живут те, кто увяз по уши в долгах, как они  ни  в  чем себе не отказывают, как они жизнерадостны и легкомысленны. У Родона с  женой были лучшие комнаты в гостинице, хозяин,  внося  в  столовую  первое  блюдо,
низко кланялся им, как самым своим именитым постояльцам. Родон ругал обеды и вина с дерзостью, которой не мог бы превзойти ни  один  вельможа  в  стране.
Долговременная привычка, благородная осанка, безукоризненная обувь и платье, прочно усвоенная надменность в обращении часто  выручают  человека  не  хуже крупного счета в банке.

^…^

В сущности, наши друзья  были,  можно  сказать,  первыми  из  той  стаи дерзких  английских  авантюристов,  которые  позднее  наводнили   континент, промышляя во всех европейских  столицах.  В  те  счастливые  1817-1818  годы
уважение к богатству и достоинству англичан еще не было  поколеблено.  В  то время они, как я слышал, еще не научились торговаться  при  покупках  с  той
настойчивостью, которая отличает их теперь. Большие города  Европы  не  были еще открыты для деятельности наших предприимчивых плутов. Если  в  настоящее время едва ли найдется город во Франции или в Италии, где бы вы не встретили
наших благородных соотечественников, ведущих себя с тем беспечным  чванством и наглостью, которые от нас неотъемлемы, надувающих хозяев отелей, сбывающих доверчивым банкирам фальшивые чеки, похищающих у каретников  их  экипажи,  у
ювелиров - драгоценности, у  легкомысленных  путешественников  -  деньги  за карточным столом... и даже книги из общественных библиотек,  -  то  тридцать лет назад за нами  еще  не  установилась  столь  прочная  репутация:  любому "английскому  милорду",  путешествующему  в  собственном  экипаже,   повсюду оказывали кредит, и благородные джентльмены не столько  обманывали,  сколько
сами оказывались обманутыми.
     Хозяин гостиницы, где жили супруги Кроули во время своего пребывания  в Париже, убедился, что понес значительные убытки, лишь  когда  с  их  отъезда прошло уже несколько недель - лишь после того,  как  к  нему  несколько  раз заходила мадам Марабу, модистка, со счетом за вещи, которые  она  поставляла мадам Кроули, и не менее шести раз наведывался мосье Дидло  из  Буль-д'Ор  в Пале-Рояле узнать, не вернулась ли очаровательная миледи, которая покупала у него часы и браслеты. Оказалось, что даже бедной жене садовника, выкормившей ребенка миледи, только за  первые  шесть  месяцев  были  оплачены  молоко  и материнская  ласка,  которые  она  щедро  отдавала  веселому   и   здоровому маленькому Родону. Повторяем,  даже  кормилице  не  было  заплачено:  Кроули слишком спешили, чтобы помнить о таком незначительном долге. Что же касается хозяина гостиницы, то он до конца своей жизни нещадно ругал  всю  английскую нацию и расспрашивал проезжающих, не знают ли они некоего полковника,  лорда Кроули, avec sa femme - une petit dame, tres  spirituelle  {С  женой,  очень остроумной маленькой особой (франц.).}.
     - Ah, monsieur, - добавлял он, -  ils  m'ont  affreu-sement  vole  {Ах, сударь, они меня безбожно обокрали (франц.).}.
     Грустно было слушать, как жалобно он расписывал свое несчастье.
     Цель путешествия Ребекки в Лондон заключалась  в  том,  чтобы  добиться полюбовного соглашения с многочисленными кредиторами Родона и, предложив  им по девяти пенсов или по шиллингу за фунт, дать мужу возможность вернуться на родину. Мы не будем здесь входить в  рассмотрение  тех  шагов,  которые  она предприняла для совершения этой трудной сделки. Доказав кредиторам с  полной убедительностью,  что  сумма,  которую  она  уполномочена   им   предложить, составляет весь наличный капитал ее мужа, уверив их,  что  полковник  Кроули предпочтет постоянное пребывание на континенте жизни с непогашенными долгами у себя на родине и что  у  него  не предвидится  никаких  денег  из  других источников и, стало быть, им нечего надеяться  на  лучшие  условия,  Ребекка добилась  того,  что  кредиторы  полковника  единодушно  согласились  на  ее предложение,  и  она  таким  образом  за  тысячу  пятьсот  фунтов наличными разделалась с долгами на сумму вдесятеро большую».




_________________________________ № 3 Павел Вяземский


«Зачем Фемиды лик ваятели, пииты
С весами и мечом привыкли представлять?
Дан меч ей, чтоб разить невинность без защиты,
Весы - чтоб точный вес червонцев узнавать.
Лоб некраснеющий, хоть есть с чего краснеть, Нахальство языка и зычность медной груди,
Вот часто все, что надобно иметь,
Чтобы попасть в передовые люди.
В больнице общей нам, где случай, врач-слепец, Развел нас наобум и лечит наудачу,
Скажи, что делаешь, испытанный мудрец? –
" С безумными смеюсь, с страдающими плачу!" Недаром наш должник слывет и краснобаем;
На росказни он щедр, но туг на чистоган;
Он за словом в карман не ходит - это знаем, -
Но рад за деньгами ходить в чужой карман».




_________________ № 4 Александр Островский
«Красавец мужчина»


ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА:

А п о л л и н а р и я  А н т о н о в н а, пожилая дама.
З о я   В а с и л ь е в н а  О к о е м о в а, ее племянница, молодая женщина.
А п о л л о н  Е в г е н ь и ч  О к о е м о в, её муж.
Н а у м  Ф е д о т ы ч  Л о т о х и н, богатый барин, пожилой, дальний родственник Окоемовой.
Ф е д о р  П е т р о в и ч  О л е ш у н и н, молодой человек, среднего состояния, землевладелец.
Н и к а н д р  С е м е н ы ч  Л у п а ч е в, пожилой барин, очень широко живущий и бросающий деньги. Репутации не безукоризненной; в хорошем обществе не принят.
С о с и п а т р а  С е м е н о в н а, сестра его, пожилая дама, одевается богато и оригинально, ведет себя самостоятельно и совершенно свободно, не стесняясь приличиями.
П ь е р,  Ж о р ж - молодые люди, приятели Лупачева, без определенных занятий; похожи друг на друга, одеты и причесаны одинаково безукоризненно, по последней моде; молчаливы, скромны и совершенно приличны.
В а с и л и й, человек в вокзале.
А к и м ы ч, старый слуга Лотохина.
П а ш а, горничная.
С у с а н н а  С е р г е е в н а  Л у н д ы ш е в а, молодая вдова, племянница Лотохина.
И в а н, лакей Сосипатры Семеновны

   


С у с а н н а. Ну, милый дядюшка, теперь примемся за дело. Времени терять не надо. Вот документы.Извольте поглядеть, все ли тут, что нужно.
Л о т о х и н (берет документы). А вот мы положим их пока в карман, к прочим таковым же. На это завтра время будет; утро вечера мудренее. А теперь побеседуем.

Садятся.

Надолго вы сюда пожаловали?
С у с а н н а. Я не знаю.
Л о т о х и н. А зачем? Вероятно, тоже не знаешь.
С у с а н н а. Нет, знаю, да не скажу.
Л о т о х и н. А я и спрашивать не стану. Ну вот, что взяла?
С у с а н н а. Ну, нет уж, дядюшка, прошу извинить. Перемените тон, тут шутки не у места.
Л о т о х и н. Значит, дело серьезное?
С у с а н н а. Очень серьезное. Я ведь женщина решительная.
Л о т о х и н. Ну, слава богу. Всю жизнь пустяками да тряпками занималась, а теперь серьезничать стала. Рад, очень рад.
С у с а н н а. Да, очень серьезное, очень серьезное дело... и даже секретное... Конечно, и поговорить, и посоветоваться я бы не прочь, а всего лучше с тобой, но только с уговором.
Л о т о х и н. Диктуйте ваши условия.
С у с а н н а. Чтоб никаких возражений, ни наставлений не было: я совершеннолетняя.
Л о т о х и н Да с чего ты выдумала, что я буду читать тебе наставления? Нужно очень! Да живите как знаете, только меня не троньте.
С у с а н н а. Да, любезный дядюшка, дело серьезное, ах! очень для меня серьезное. (Встает и подходит к зеркалу.) А что, дядя, я могу нравиться?
Л о т о х и н. Ах ты курочка моя! Ишь ты, выдумала! Да такая женщина может с ума свести. Ведь уж я старик, а и меня ты за живое задела. Такая ты милая, хорошая сегодня, что вот все посматриваю, с которой стороны поцеловать тебя, чтобы туалету не нарушить.
С у с а н н а. Ах, как это смешно! Ну что такое туалет! Чему он мешает! Родной дядя, да туалета боится. Что ж, не за версту ж тебе губы тянуть.
Л о т о х и н (целуя Сусанну). Будь я помоложе, так не побоялся бы. Большую тревогу в мужском сердце ты можешь произвесть.
С у с а н н а (довольным тоном). Ах, дядя! какой вы милый!
Л о т о х и н. Что уж! Очаровательница! хороша-то хороша, да умеешь и товар лицом показать; ну, мужчинам-то и смерть.
С у с а н н а (совершенно довольная). Ах ты, дядя, какой! (Грозит пальцем.) А как ты хорошо меня понимаешь. И ведь это все ты вправду, без хитрости?
Л о т о х и н. Да какая же мне корысть лгать-то?
С у с а н н а. Ну, благодарю. Да, вот с таким человеком можно говорить обо всем; ну, а уж с другим ни за что бы...
Л о т о х и н. Ну, и поболтаем; благо время свободное.
С у с а н н а. Дело-то вот какое: я влюблена, милый дядюшка.
Л о т о х и н. Ничего нет удивительного; это очень натурально.
С у с а н н а. Я женщина свободная и со средствами, я хочу выйти замуж за того человека, которого люблю.
Л о т о х и н. Превосходно.
С у с а н н а. Я увидала его в Москве, там познакомилась с ним и полюбила. Вот тебе начало истории.
Л о т о х и н. Пока история очень обыкновенная. Теперь, значит, дело стало за тем, чтоб узнать, что это за человек и стоит ли его любить, а тем паче выходить замуж. Потому что пословица говорит: семь раз отмеряй, а один отрежь.
С у с а н н а. Что это значит? Как отмерять? Я не понимаю.
Л о т о х и н. Это очень просто. Например: ты нанимаешь повара... Для тебя что нужно? Чтоб он не оставлял тебя без обеда, чтоб не отравил тебя.
С у с а н н а. Да, конечно.
Л о т о х и н. Поэтому ты собираешь о нем справки, требуешь аттестата, чтоб узнать, где он жил, у каких господ, знает ли свое дело и как вел себя.
С у с а н н а. Это повара, а если мужа... так как же?
Л о т о х и н. И мужа так же. Ты стараешься узнать, в каком он был обществе, его знакомство, интимный кружок.
С у с а н н а. Зачем же мне это?
Л о т о х и н. Но если он был в обществе шулеров или червонных валетов, так ведь такой тебе не годится, чай? Как ты думаешь?
С у с а н н а. Ну, само собой, нечего и думать.
Л о т о х и н. А если и из порядочного общества, так надо узнать, не должен ли.
С у с а н н а. Зачем? Нет, это не надо. Можно заплатить.
Л о т о х и н. Да ведь каков долг? Другому кавалеру и вся-то цена грош, а долгу-то натощак не выговоришь. А если долгов нет, так нет ли каких обязательств.
С у с а н н а. Какие еще обязательства?
Л о т о х и н. А вот какие: я, дворянин, там, или чиновник и кавалер такой-то, обязуюсь жениться на мещанке такой-то слободы, девице Милитрисе Кирбитьевне, в чем и даю сию расписку.
С у с а н н а. Да разве такие обязательства бывают?
Л о т о х и н. Бывают. Одна моя знакомая недавно вышла замуж, так у мужа-то таких обязательств оказалось четыре.
С у с а н н а. Четыре. Как много!
Л о т о х и н. Достаточно и одного, и то скандалу-то не оберешься.
С у с а н н а. Что же с этими обязательствами делать.
Л о т о х и н. Надо по ним деньги платить.
С у с а н н а. Сколько?
Л о т о х и н. А сколько мещанская девица потребует, сколько ее совесть не зазрит.
С у с а н н а. А если ей не заплатить?
Л о т о х и н. Тогда молодого-то мужа потребуют в суд. Это будет спектакль любопытный, особенно для жены. Она может во всей подробности ознакомиться с любовными похождениями своего мужа. Мещанские девицы имеют привычку и на суде в речах своих сохранять прежнюю короткость с своими изменниками. И заговорит она с чувством: "Сердечный ты друг мой, кабы я прежде-то знала, что ты такой мошенник, не стала бы я с тобой и вязаться".
С у с а н н а. Так и скажет?
Л о т о х и н. Так и скажет. У мещанских девиц такое правило: "Коли уж денег не возьму, так осрамлю по крайности". И надо правду сказать, что срамить они мастерицы и довели это искусство до высокой виртуозности.
С у с а н н а. Ха, ха, ха. Как это смешно! Но успокойся, любезный дядюшка! Со мной ничего этого не будет, мой жених не Дон-Жуан, он сам несчастная жертва. Когда он был очень молод, доверчив, его женили чуть не насильно на девушке безобразной, злой, развратной, и притом же много старше его. Вся жизнь его есть непрерывное страдание, пытка.
Л о т о х и н. Так он женат?
С у с а н н а. Ну, так что же?
Л о т о х и н. Ты сумасшедшая! Нет, Сусанна Сергевна, я за доктором пошлю.
С у с а н н а. Оставьте, пожалуйста! Нисколько я не сумасшедшая. Он терпел, терпел, наконец хочет развестись с женой. На это нужны деньги, а он беден, вот почему я и хочу заложить свое имение. Говорят, это очень дорого стоит.
Л о т о х и н. А если он возьмет деньги-то, а с женой-то не разведется? После и ищи его с деньгами-то!
С у с а н н а. Ах, ах, что ты говоришь! Да я ему верю больше себя. Я готова ему все отдать.
Л о т о х и н (всплеснув руками). О! Боже мой! Что ты делаешь!
С у с а н н а. Да погоди охать-то, я еще не отдала ничего. Знаешь ли, дядя, у меня какой-то странный характер. Я иногда так расчувствуюсь, что готова все отдать, а как придется вынимать деньги, так мне и жалко. У нас в роду была одна такая бабушка, так я, должно быть, в нее.
Л о т о х и н. Эта черта в тебе хорошая. А зачем же мужей-то с женами разводить? Чего только эти женщины не выдумают.
С у с а н н а. Ах, какой ты, дядя, смешной! Да непременно развод. Я больше имею прав на него, чем его жена.
Л о т о х и н. Каких это? Что ты говоришь?
С у с а н н а. Да конечно. Я люблю его, а она - нет; я богаче... Коли у нее нет состояния, какое же она имеет право на такого мужа? Наконец, он страдает, я хочу его освободить; это доброе дело. Все это на суде должны принять во внимание.
Л о т о х и н. Ну да, как же, непременно.
С у с а н н а. Мы обязаны делать добрые дела, жить только для себя - нехорошо; надо помогать и ближнему. Ведь это человек кроткий, нежный, с младенческой душой. Кабы ты послушал, как он рассказывает о своих страданиях! Я плакала, плакала. Он хорош, умен, образован и в таком несчастном, жалком положении. Ах, как я плакала! Ну, наконец, я не утерпела и приехала.
Л о т о х и н. Зачем ?
С у с а н н а. Я соскучилась.
Л о т о х и н. По ком?
С у с а н н а. Да не по тебе же, дядя; конечно, по нем.
Л о т о х и н. Да разве он здесь?
С у с а н н а. Да я уж, кажется, говорила тебе... Он здешний помещик, Аполлон Евгеньич Окоемов.
Л о т о х и н (пораженный). Окоемов!
С у с а н н а. Разве ты его знаешь?
Л о т о х и н. Да... немного я слыхал о нем.
С у с а н н а. Что же ты слышал? Скажи!
Л о т о х и н. Я скажу тебе после; я соберу еще некоторые справки.
С у с а н н а. Кто-то пришел к тебе; я пойду в свой номер. Мне еще работы много, надо гардероб разобрать.
Л о т о х и н. Пойдем, я тебя провожу.

^…^
З о я. Ах, Наум Федотыч, как он меня любит!
Л о т о х и н. Кто он-то?
З о я. Муж.
Л о т о х и н. Ну, слава богу, слава богу! Что ж тут удивительного, что он вас любит! это его прямая обязанность.
З о я. Нет, вы представьте... ах, милый Наум Федотыч, вы только представьте себе, как он меня любит, как балует...
Л о т о х и н. Да-с, уж это обыкновенно так бывает; я очень рад-с. Вы мне сказали, ну, я так знать и буду, и распространяться об этом нечего.
З о я. Нет, я не могу... Ах, кабы вы знали!.. Ведь мне все завидуют.
Л о т о х и н. Завидуют? Чему же-с?
З о я. Да ведь он у меня красавец.
Л о т о х и н. Красавец! Да-с... это дело другого рода... Виноват-с. Это обстоятельство значительно усложняет дело, и вы уж мне позвольте предложить вам несколько вопросов.
З о я. Сделайте одолжение! Я очень рада отвечать на все ваши вопросы; я так довольна, так счастлива!
Л о т о х и н. Позвольте-с! Красавец! Значит, тут любовь-с безотчетная и безрасчетная.
З о я. Да, да, страстная любовь и взаимность; одним словом, полное счастие...
Л о т о х и н. Из всего этого позвольте мне заключить, что у него собственного состояния не было.
З о я. Ах, да какое же мне до этого дело! Никогда я не спрашивала, есть у него состояние или нет. Того, что у нас есть, с нас довольно, и мы живем очень хорошо; а мое ли, его ли состояние, это решительно все равно. Мы муж и жена, зачем нам делить? У нас все общее.
Л о т о х и н. Неоспоримая истина. Против этого и говорить ничего нельзя.
3 о я. Я думаю.
Л о т о х и н. Но если у него не было состояния, так долгов не было ли? Вы не удивляйтесь, что я вас о долгах спрашиваю! У мужчин-красавцев постоянно бывают долги - это их всегдашняя принадлежность.
З о я. Ничего этого я не знаю. Я знаю только одно, что мы любим друг друга, с меня этого довольно.
Л о т о х и н. Конечно, довольно: чего ж еще-с!
З о я. Как с вами легко и приятно говорить, вы во всем со мной соглашаетесь; а другие так осуждают меня за мою нерасчетливость, за мою доверчивость.
Л о т о х и н. Как можно осуждать! Сохрани бог. Но у вас, когда вы были девицей, был большой капитал.
З о я. Да, я знаю.
Лот ох и н. Где же он, как вы им распорядились?
З о я. Он там... у него... Ведь должна же я была принести мужу приданое. Вы только подумайте, Наум Федотыч; он явился, ослепил здесь всех; все девушки и женщины стали бредить им. Ведь решительно все, даже и те, которые не имели никакого права на него, то есть разные бесприданницы. Он был нарасхват, за ним ухаживали до бесстыдства... Я его полюбила с первого взгляда; но где же мне! Это все устроила тетя; я ей обязана. Разумеется, тут помогло больше всего счастье; что я перед ним! Он мог бы взять гораздо больше приданого.
Л о т о х и н. Но у вас еще есть отличное имение.
З о я. Оно мне досталось после свадьбы от дяди.
Л о т о х и н. Значит, вы живете на проценты с капитала и на доходы с имения?
З о я. Да, конечно.
Л о т о х и н. И вам достаточно?
З о я. Совершенно достаточно.
Л о т о х и н. Зачем же вы продаете имение?
З о я. Какое имение?
Л о т о х и н. Ваше наследственное, золотое дно.
З о я. Это не мое дело; если он продает, значит, нужно.
Л о т о х и н. И, должно быть, очень нужно, потому что имение продается за бесценок.
З о я. Как за бесценок? Что это значит?
Л о т о х и н. А вот я вам сейчас объясню. Что стоит это ваше колечко?
З о я. Сто рублей.
Л о т о х и н. Продайте мне его за пятьдесят.
З о я. Зачем же его продавать за пятьдесят, когда оно стоит сто? да притом же оно мне дорого: это подарок мужа.
Л о т о х и н. Вот и имение стоит сто тысяч, а продается за пятьдесят; да кроме того, оно должно быть вам дорого, потому что это имение дедов ваших, там они родились и умерли.
З о я. Право, Наум Федотыч, я ничего не знаю. Вы договорите с мужем.
Л о т о х и н. Да-с, я затем и приехал, чтобы оно не доставалось чужим; все-таки в нашем роду будет.
З о я. Я сейчас позову мужа. (Подходит к дверям кабинета.) Аполлон, Аполлон»!




_______________________________________ № 5 Александр Пушкин

«К Языкову»


«К тебе сбирался я давно
В немецкий град, тобой воспетый,
С тобой попить, как пьют поэты,
Тобой воспетое вино.
Уж зазывал меня с собою
Тобой воспетый Киселёв,
И я с весёлою душою
Оставить был совсем готов
Неволю невских берегов.
И что ж? Гербовые заботы
Схватили за полы меня,
И на Неве, хоть нет охоты,
Прикованным остался я.
О юность, юность удалая!
Могу ль тебя не пожалеть?
В долгах, бывало, утопая,
Заимодавцев убегая,
Готов был всюду я лететь;
Теперь докучно посещаю
Своих ленивых должников,
Остепенившись проклинаю
Я тяжесть денег и годов.
Прости, певец! играй, пируй,
С Кипридой, Фебом торжествуй,
Не знай сиятельного чванства,
Не знай любезных должников
И не плати своих долгов
По праву русского дворянства».
1829




__________________________________ № 6 Ги де Мопассан
«Ожерелье»


«Г-жа Луазель узнала страшную жизнь бедняков. Впрочем, она сразу же героически примирилась со своей судьбой. Нужно выплатить этот ужасный долг. И она его выплатит. Рассчитали прислугу, переменили квартиру — наняли мансарду под самой крышей.

     Она узнала тяжелый домашний труд, ненавистную кухонную возню. Она мыла посуду, ломая розовые ногти о жирные горшки и кастрюли. Она стирала белье, рубашки, полотенца и развешивала их на веревке; каждое утро выносила на улицу сор, таскала воду, останавливаясь передохнуть на каждой площадке. Одетая как женщина из простонародья, с корзинкой на руке, она ходила по лавкам — в булочную, в мясную, в овощную, торговалась, бранилась с лавочниками, отстаивала каждое су из своих нищенских средств.

     Каждый месяц надо было платить по одним векселям, возобновлять другие, выпрашивать отсрочку по третьим. Муж работал вечерами, подводя баланс для одного коммерсанта, а иногда не спал ночей, переписывая рукописи по пяти су за страницу.

     Такая жизнь продолжалась десять лет. Через десять лет они все выплатили, решительно все, даже грабительский рост, даже накопившиеся сложные проценты. Г-жа Луазель сильно постарела. Она стала шире в плечах, жестче, грубее, стала такою, какими бывают хозяйки в бедных семьях. Она ходила растрепанная, в съехавшей на сторону юбке, с красными руками, говорила громким голосом, сама мыла полы горячей водой. Но иногда, в те часы, когда муж бывал на службе, она садилась к окну и вспоминала тот бал, тот вечер, когда она имела такой успех и была так обворожительна.

     Что было бы, если бы она не потеряла ожерелья? Кто знает? Кто знает? Как изменчива и капризна жизнь! Как мало нужно для того, чтобы спасти или погубить человека.

     Как-то в воскресенье, выйдя прогуляться по Елисейским Полям, чтобы отдохнуть от трудов целой недели, она вдруг увидела женщину, которая вела за руку ребенка. Это была г-жа Форестье, все такая же молодая, такая же красивая, такая же очаровательная.

     Г-жа Луазель взволновалась. Заговорить с ней? Ну конечно. Теперь, когда она выплатила долг, можно все рассказать. Почему бы нет.

     Она подошла ближе.

      — Здравствуй, Жанна.

      — Но... сударыня... я не знаю... Вы, верно, ошиблись.

      — Нет. Я Матильда Луазель.

     Ее приятельница ахнула:

      — Бедная моя Матильда, как ты изменилась!

      — Да, мне пришлось пережить трудное время, с тех пор как мы с тобой расстались. Я много видела нужды... и все из-за тебя!

      — Из-за меня? Каким образом?

      — Помнишь то бриллиантовое ожерелье, что ты дала мне надеть на бал в министерстве?

      — Помню. Ну и что же?

      — Так вот, я его потеряла.

      — Как! Ты же мне вернула его.

      — Я вернула другое, точно такое же. И целых десять лет мы за него выплачивали долг. Ты понимаешь, как нам трудно пришлось, у нас ничего не было. Теперь с этим покончено. И сказать нельзя, до чего я этому рада.

     Г-жа Форестье остановилась как вкопанная.

      — Ты говоришь, вы купили новое ожерелье взамен моего?

      — Да. А ты так ничего и не заметила? Они были очень похожи.

     И она улыбнулась торжествующе и простодушно. Г-жа Форестье в волнении схватила ее за руки.

      — О бедная моя Матильда! Ведь мои бриллианты были фальшивые! Они стоили самое большее пятьсот франков.




___________________ № 7 Николай Сладков
«Зимние долги»


Расчирикался Воробей на навозной куче – так и подскакивает! А Ворона как каркнет своим противным голосом:
– Чему, Воробей, возрадовался, чего расчирикался?
– Крылья зудят, Ворона, нос чешется, – отвечает Воробей. – Страсть драться охота! А ты тут не каркай, не порть мне весеннего настроения!
– А вот испорчу! – не отстаёт Ворона. – Как задам вопрос!
– Во напугала!
– И напугаю. Ты крошки зимой на помойке клевал?
– Клевал.
– А зёрна у скотного двора подбирал?
– Подбирал.
– А в птичьей столовой у школы обедал?
– Спасибо ребятам, подкармливали.
– То-то! – надрывается Ворона. – А чем ты за всё это расплачиваться думаешь? Своим чикчириканьем?
– А я один, что ли, пользовался? – растерялся Воробей. – И Синица там была, и Дятел, и Сорока, и Галка. И ты, Ворона, была…
– Ты других не путай! – хрипит Ворона. – Ты за себя отвечай. Брал в долг – отдавай! Как все порядочные птицы делают.
– Порядочные, может, и делают, – рассердился Воробей. – А вот делаешь ли ты, Ворона?
– Я раньше всех расплачусь! Слышишь, в поле трактор пашет? А я за ним из борозды всяких корнеедов и корнегрызунов выбираю. И Сорока с Галкой мне помогают. А на нас глядя, и другие птицы стараются.
– Ты тоже за других не ручайся! – упирается Воробей. – Другие, может, и думать забыли.
Но Ворона не унимается:
– А ты слетай да проверь!
Полетел Воробей проверять. Прилетел в сад – там Синица в новой дуплянке живёт.
– Поздравляю с новосельем! – Воробей говорит. – На радостях-то небось и про долги забыла!
– Не забыла, Воробей, что ты! – отвечает Синица. – Меня ребята зимой вкусным сальцем угощали, а я их осенью сладкими яблочками угощу. Сад стерегу от плодожорок и листогрызов.
Делать нечего, полетел Воробей дальше. Прилетел в лес – там Дятел стучит. Увидал Воробья – удивился:
– По какой нужде, Воробей, ко мне в лес прилетел?
– Да вот расчёт с меня требуют, – чирикает Воробей. – А ты, Дятел, как расплачиваешься? А?
– Уж так-то стараюсь, – отвечает Дятел. – Лес от древоточцев и короедов оберегаю. Бьюсь с ними не щадя живота! Растолстел даже…
– Ишь ты, – задумался Воробей. – А я думал…
Вернулся Воробей на навозную кучу и говорит Вороне:
– Твоя, карга, правда! Все за зимние долги отрабатывают. А я что, хуже других? Как начну вот птенцов своих комарами, слепнями да мухами кормить! Чтобы кровососы эти ребят не кусали! Мигом долги верну!
Сказал так и давай опять на куче навозной подскакивать и чирикать. Пока свободное время есть. Пока воробьята в гнезде не вылупились.




______________________________ № 8 Джон Голсуорси
«Сага о Форсайтах»



«Милая Марджори. Если тебе нечего делать, загляни ко мне сегодня утром.
Шропшир»
Что бы это могло быть? Она посмотрела на себя в зеркало и решила, что нужно хоть немного подкраситься. В одиннадцать часов она была у маркиза. Ее провели в рабочий кабинет. Дед стоял без пиджака и рассматривал что-то в лупу.
— Садись, Марджори, — сказал он, — через минуту я буду свободен.
Сесть было негде, разве что на пол, и Марджори Феррар предпочла стоять.
— Я так и думал, — сказал маркиз. — Итальянцы ошиблись.
Он отложил лупу, пригладил седые волосы и взлохмаченную бородку. Потом двумя пальцами подкрутил кверху бровь и почесал за ухом.
— Ошиблись; никакой реакции нет.
Он повернулся к внучке и сощурился.
— Ты здесь еще не была. Садись на окно.
Она уселась спиной к свету на широкий подоконник, под которым скрывалась электрическая батарея.
— Итак, ты довела дело до суда, Марджори?
— Да, пришлось.
— А зачем?
Он стоял, слегка склонив голову набок, щеки у него были розовые, а взгляд очень зоркий. Она подумала: «Ну что ж… Я его внучка. Рискну».
— Простая честность, если хотите знать.
Маркиз выпятил губы, вникая в смысл ее слов.
— Я читал твои показания, если ты это имеешь в виду, — сказал он.
— Нет. Я хотела уяснить себе свое положение.
— И уяснила?
— О да.
— Ты все еще намерена выйти замуж? Умный старик!
— Нет.
— Кто порвал? Он или ты?
— Он говорит, что женится на мне, если я ему все расскажу. Но я предпочитаю не рассказывать.
Маркиз сделал два шага, поставил ногу на ящик и принял свою любимую позу. Его красный шелковый галстук развевался, не стесненный булавкой; суконные брюки были сине-зеленые, рубашка зелено-синяя. Необычайно красочная фигура.
— А много есть о чем рассказать?
— Порядочно.
— Что ж, Марджори, ты помнишь, что я тебе говорил?
— Да, дедушка, но я не совсем согласна. Я лично отнюдь не хочу быть символом.
— Ну, значит, ты исключение; но от исключений-то весь вред и происходит.
— Если б еще люди допускали, что есть кто-то лучше их. Но сейчас так не бывает.
— Это, положим, неверно, — перебил маркиз. — А каково у тебя на душе?
Она улыбнулась.
— Подумать о своих грехах не вредно, дедушка.
— Новый вид развлечения, а? Итак, ты с ним порвала?
— Ну да.
— У тебя есть долги?
— Есть.
— Сколько?
Марджори Феррар колебалась. Убавить цифру или не стоит?
— Говори правду, Марджори.
— Ну, около пяти тысяч.
Старый пэр вытянул губы и меланхолически свистнул.
— Большая часть, конечно, связана с моей помолвкой.
— Я слышал, что на днях твой отец выиграл на скачках?
Старик все знает!
— Да, но, кажется, он уже все спустил.
— Очень возможно, — сказал маркиз. — Что же ты думаешь предпринять?
Подавив желание задать ему тот же вопрос, она сказала:
— Я подумывала о том, чтобы пойти на сцену.
— Пожалуй, тебе это подходит. Играть ты умеешь?
— Я не Дузе.
— Дузе? — маркиз покачал головой. — Ристори — вот это игра! Дузе! Конечно, она была очень талантлива, но всегда одна и та же. Значит, выходить за него ты не хочешь? — Он пристально на нее посмотрел. — Пожалуй, ты права. У тебя записано, сколько ты кому должна?
Марджори Феррар стала рыться в сумочке.
— Вот список.
Она заметила, как он сморщил нос, но что ему не понравилось — запах духов или сумма, — она не знала,
— Твоя бабка, — сказал он, — тратила на свои платья одну пятую того, что ты тратишь. Теперь вы ходите полуголые, а стоит это дорого.
— Чем меньше материи, дедушка, тем лучше должен быть покрой.
— Ты отослала ему его подарки?
— Уже упакованы.
— Отошли все, ничего не оставляй, — сказал маркиз.
— Конечно.
— Чтобы выручить тебя, мне придется продать Гэйнсборо, — сказал он вдруг.
— Ох, нет!
Прекрасная картина кисти Гэйнсборо — портрет бабки маркиза, когда та была ребенком! Марджори Феррар протянула руку за списком. Не выпуская его, старик снял ногу с ящика, посмотрел на нее блестящими, проницательными старыми глазами.
— Я бы хотел знать, Марджори, можно ли заключить с тобой договор. Ты умеешь держать слово?
Она почувствовала, что краснеет.
— Думаю, что да. Зависит от того, какое я должна дать обещание. Но, право же, дедушка, я не хочу, чтобы вы продавали Гэйисборо.
— К несчастью, — сказал маркиз, — у меня больше ничего нет. Должно быть, я сам виноват, что у меня такие расточительные дети. Других такая напасть миновала.
Она удержалась от улыбки.
— Времена сейчас трудные, — продолжал маркиз. — Имение стоит денег, шахты стоят денег, этот дом стоит денег. А где взять деньги? У меня вот есть одно изобретение, на котором можно бы разбогатеть, но никто им не интересуется.
Бедный дедушка, в его-то годы! Она вздохнула.
— Я не хотела надоедать вам, дедушка, я как-нибудь выпутаюсь.
Старый пэр прошелся по комнате. Марджори Феррар заметила, что на ногах у него красные домашние туфли без каблуков.
— Вернемся к нашей теме, Марджори. Если ты смотришь на жизнь как на веселое времяпрепровождение, как ты можешь что-нибудь обещать?
— Что я должна обещать, дедушка?
Маленький, слегка сгорбленный, он подошел и остановился перед ней.
— Волосы у Тебя рыжие, и, пожалуй, из тебя выйдет толк. Ты действительно думаешь, что сумеешь зарабатывать деньги?
— Думаю, что сумею.
— Если я заплачу твоим кредиторам, можешь ли ты дать мне слово, что впредь всегда будешь платить наличными? Только не говори «да» с тем, чтобы сейчас же пойти и заказать себе кучу новых тряпок. Я требую от тебя слова леди, если ты понимаешь, что это такое.
Она встала.
— Вы, конечно, имеете право так говорить. Но я не хочу, чтобы вы продавали Гэйнсборо.
— Это тебя не касается. Быть может, я где-нибудь наскребу денег. Можешь ты это обещать?
— Да, обещаю.
— И сдержишь слово?
— Сдержу. Что еще, дедушка?
— Я бы тебя попросил больше не бросать тень на наше имя, но, пожалуй, это значило бы переводить часы назад. Дух времени против меня.
Она отвернулась к окну. Дух времени! Все это очень хорошо, но о чем он говорит? Бросать тень? Да нет же, она прославила родовое имя — вытащила его из затхлого сундука, повесила у всех на виду. Люди рот раскрывают, когда читают о ней. А раскрывают они рот, когда читают о дедушке? Но этого ему не понять. И она смиренно сказала:
— Я постараюсь. Мне хочется уехать в Америку.
Глаза старика блеснули.
— И ввести новую моду — брать в мужья американцев? Кажется, этого еще не делали. Выбери такого, который интересуется электричеством, и привези его сюда, У нас найдется дело для американца. Ну-с, этот список я у себя оставлю. Вот еще что, Марджори: мне восемьдесят лет, а тебе сколько, двадцать пять? Не будь такой стремительной, а то к пятидесяти годам тебе все наскучит; а люди, которым все наскучило, безнадежно скучны. Прощай!
Он протянул ей руку.
Свободна! Она глубоко вздохнула и, схватив его руку, поднесла к губам. Ой, он смотрит на свою руку. Неужели она запачкала ее губной помадой? И она выбежала из комнаты. Славный старик! Как мило, что он взял этот, список! Сейчас она пойдет к Бэрти Кэрфью, и вместе они начнут новую страницу! Как он смотрел на нее вчера вечером»!



____________________________________ № 9 Татьяна Кузминская
«Моя жизнь дома и в Ясной Поляне»


«В 1808 году у Евстафия Ивановича было два сына: старший Александр и младший Андрей (впоследствии мой отец). Как многие зажиточные семьи того времени, семья моего деда беспечно жила в Москве, несмотря на угрожавшие ей бедствия, начавшиеся с 1805 года. Многие не замечали и не хотели замечать тучи, медленно надвигавшейся на Россию.
В 1812 году прошел слух, что французы приближаются к Москве. Как известно, жители Москвы, не выехавшие раньше из города, в паническом страхе оставляли свои дома и имущество и с большими затруднениями, не находя лошадей и обозов, покидали Москву. Так было и с семьей моего деда. Увлеченная общей паникой, бабушка Елизавета Ивановна решила оставить Москву и в карете на долгих выехала в Владимирскую губернию, в имение князя Шаховского. Какое имела она отношение к Шаховским - не знаю.
Евстафий Иванович остался один с своим старым слугою, надеясь спасти хотя бы часть своего имущества. Но и ему вскоре пришлось обратиться в бегство. Французы уже входили в Москву, и во всех углах города вспыхивали пожары. Оба его дома на Покровке сгорели на его глазах. Оставаться долее было невозможно, и он решил бежать.
Ночью, переодетый в простое платье, с двумя пистолетами известной старинной фабрики Lazaro-Sazarini, единственно уцелевшими из всего его имущества, он вышел из дому. Старый его слуга остался в городе.
На улицах было темно и пусто. В воздухе стоял смрад и пахло гарью. Евстафий Иванович благополучно выбрался из города и скорым шагом шел по Владимирскому тракту. По дороге попадались подводы с ранеными; в деревнях, где он останавливался, передавали ему рассказы о французах, о бегстве помещиков, о том, как они зарывали золото, серебро и прочие драгоценности. Крестьяне жаловались на опустошение полей, на разорение и обиды.
Вдали виднелось красное зарево, разлитое по всему небу, и смрад в воздухе красноречиво говорил ему, что вся Москва была охвачена полымем.
Не чувствуя усталости, он шел во Владимирскую губернию, куда уехала его семья. Мысль, что он остался нищим, угнетала его; тревога о том, доехала ли его семья благополучно, не давала ему покоя. Так шел он несколько дней. Много пережил он за это время, как говорил мне мой отец.
Не суждено было ему благополучно окончить свое путешествие. По дороге он встретил кордон французских солдат и был ими арестован. Расспросив, кто он, и узнав от него, что он знает французский и немецкий языки, они повели его за собой, как переводчика, отняв последнее его имущество - два пистолета.
Сколько времени он находился в плену - мне неизвестно; бежал ли он из плена, или его добровольно отпустили, мне тоже неизвестно, но знаю, что в конце концов он добрел до имения Шаховских, где и нашел свою семью.
По окончании кампании семья деда вернулась в Москву и поселилась на окраине города в маленьком низеньком домике, похожем скорее на избу. Окна зимой леденели, щели их затыкали тряпками. Домик тонул в сугробах снега. Бедность была полная. Мне говорили, что бабушка шила ридикюли и продавала их.
Наконец правительство уплатило Евстафию Ивановичу всего три тысячи ассигнациями за убытки, нанесенные войной. Никакие хлопоты не помогли ему получить большую сумму, и он должен был помириться с этим вознаграждением: правительство наше не имело средств уплачивать убытки не только полным рублем, но даже и десятою его частью, так как император Александр I, будучи в Париже, подарил французам военную контрибуцию.
Продав место из-под сгоревших домов и присоединив к этим деньгам полученные им от правительства три тысячи рублей, дед снова поступил на какую-то службу и занялся делами. Дела его понемногу поправились, но прежнего состояния он уже никогда не мог вернуть».




____________________________________________ № 10 Козьма Прутков


«Стремись уплатить свой долг, и ты достигнешь двоякой цели, ибо тем самым его исполнишь».



======================================== 2018 07 15




Рецензии
Прочитал с огромным удовольствием, тексты есть забавные и почти все ранее не читаны. А Козьма Прутков - замечательная последняя точка. Увидел две опечатки: №2, 9-я строка - "не откалывают", нужно, вероятно, "не отказывают"; №8, 15-я строка - "та довела дело до суда, Марджори?", нужно "ты довела дело до суда, Марджори?" Всего самого доброго.

Юрий Козиоров   27.07.2018 10:48     Заявить о нарушении
== Юрий, спасибо.
Долги – раскалённая тема, снижения температуры не намечается. Интересна практически всем. И древнейшая: про них ещё на глине клинописью...
__ Ваше одобрение выбора примеров оч ценю:
хочется отбирать не самое заезженное + в разных ракурсах + «и в шутку и всерьёз».
Например, не взяла в оконч вариант «кусочек» Линдгрен: вроде не совсем «про долги»: но жаль - иллюстрирует ярко отношение отдельных «должников»… искреннее!
___ «Он подбросил блюдо так высоко, что оно едва не ударилось о потолок, и Малыш испугался:
— Довольно, Карлсон, не надо… ну, не надо!
Мама и все остальные смотрели телевизор. Там танцевала балерина, и никто не заметил, что вытворяет Карлсон.
А Малыш всё шептал: «Брось, Карлсон, не надо» но это не помогало, и Карлсон безмятежно продолжал кидать блюдо.
— Какое у вас красивое блюдо! — воскликнул Карлсон и снова подбросил его к потолку. — Точнее сказать, у вас было красивое блюдо, — поправился он и нагнулся, чтобы собрать осколки. — Ну ничего, это пустяки, дело житейское…
Но мама услышала, как блюдо стукнулось об пол и разбилось. Она как следует отшлёпала Карлсона и сказала:
— Это было моё любимое блюдо, а вовсе не пустяки и не дело житейское.
Малыш был недоволен, что так обходятся с лучшим в мире жонглёром, но он понимал, что маме жаль блюдо, и попытался её утешить:
— Я достану из своей копилки деньги и куплю тебе новое блюдо.
Но тут Карлсон сунул руку в карман, вынул пятиэровую монетку и протянул её маме.
— Я сам плачу за то, что было. Вот! Пожалуйста! Купи новое блюдо, а сдачу можешь оставить себе.
— Спасибо, милый Карлсон, — сказала мама. — Знаешь что, купи на оставшиеся деньги несколько дешёвых вазочек и швыряй ими в меня, когда снова будешь сердиться.
Малыш прижался к маме:
— Мама, ты не сердишься на Карлсона, скажи?
Мама потрепала по руке сперва Карлсона, потом Малыша и сказала, что больше на них не сердится».
__ Юрий, спасибо за правку отдельное и горячее. Не заметила бы вовек. За это бы начисляла баллы (если они вообще нужны для чего-то) – тут польза совершенно бесспорная. Щаззз отправлю вам ответ и пойду порядок наводить.
По вашим текстам напишу все мелочи, которые «увнимательню»: знаю, что перепроверите.
__ Уже неск раз забываю написать благодарность Светлане Борисовне за «Коквилль». Прочла – и снова говорю: ну как же они могли так складывать слова, что вот ушёл автор больше ста лет тому – а мы читаем… И «рекомендуем к прочтению»… Казалось бы - что нам Коквилль?!
Правда: произведение искусства – как любовь – проверяется временем.
__ Всего вам доброго.
Л. ==
ЗЫ
Юрий, давно порывалась написать и останавливалась, повторяя: не отвлекай занятого человека от более важных дел.
Но упустить редкий шанс спросить знатока грустно, поэтому:
пожалуйста, только не заморачиваетесь специально,
но… если как-нить попутно вам попадутся допсведения по Антеросу – дайте, пожалуйста, наводку.
Замыслила кое-что: а прежде чем плотно браться - знать о нём хотелось бы побольше, пока сведения противоречивы и меня не устраивают. Начиная от происхождения.
Понятно, что раз сами греки и те, кто после них, трактуют разно – нам уж можно выбирать, что вздумается, но сначала хочу «собрать весь компромат», хоть крупицы. Ищу потихоньку. А там видно будет, какую версию развить. ==

Лидия Кузьмина Сапогова   28.07.2018 15:15   Заявить о нарушении
Антерот или Антерос - брат-близнец Эрота, сын Афродиты и Ареса, в одних местах считался богом взаимной любви и мстил тем, кто не отвечает на любовь или высмеивает ее, а в других местах считался отрицателем любви (там, где Антэрот понимался как Антиэрот). Словом, личность неясная, возникшая, пожалуй, позже Гомера, а в новую эру подвизавшаяся, в основном, в Италии. Я у себя его не упоминаю, потому что не знаю за ним никаких конкретных дел. Из древних авторов, я видел упоминание о нем только у одного Павсания (и это уже 2-й век нашей эры), а больше нигде. Привожу оба отрывка из Павсания.

I 30,1. Перед входом в Академию есть жертвенник Эрота с надписью, гласящей, что Харм — первый из афинян посвятил (жертвенник) Эроту. Тот же жертвенник, в городе, который носит название жертвенника Антэрота, как говорят, является посвящением метеков (неполноправных поселенцев) вот по какому случаю: в афинянина Мелета был влюблен метек Тимагор. Относясь к нему с пренебрежением, Мелет велел ему, взойдя на самую вершину скалы, броситься с нее вниз. Так как Тимагор не щадил своей жизни и во всем всегда хотел делать приятное юноше, что бы он ни приказывал, то и на этот раз он, поднявшись, бросился вниз; когда Мелет увидал Тимагора мертвым, его охватило такое раскаяние, что он кинулся с той же скалы вниз и разбился насмерть. Вот поэтому считается, что метеки посвятили (этот жертвенник) божеству Антэроту, как мстителю за смерть Тимагора.

VI 23,1. Есть в этом гимнасии и жертвенники богам; Гераклу Идейскому, носящему наименование Парастата (Защитника), Эроту, а затем тому, кого элейцы и вместе с элейцами афиняне называют Антэротом (Отвратителем любви); кроме того, жертвенник Деметре и ее дочери; Ахиллу поставлен здесь не жертвенник, а кенотаф (пустая могила) согласно вещанию бога.


Юрий Козиоров   01.08.2018 14:30   Заявить о нарушении
== Юрий, спасибо большущее.
По нынешним временам, когда всё надо перепроверять по «- дцать» раз – особенно ценишь сведения из достоверного источника. Так и сохраняю полученное от вас – в папке под грифом «достоверно».
Персонаж интереснейший. Малоизвестно-загадочно-противоречиво… и т.д. Непаханое поле!
Если возьмусь и напишется (планы-то строить легко...) – обязательно добавлю благодарность вам.
А может, вы тоже почтите его вниманием в своих трудах.
Удачи! ==

Лидия Кузьмина Сапогова   03.08.2018 10:59   Заявить о нарушении