Борщ от сборища
И уж совсем издевательски выглядит фраза: «Значение «похлебка из красной свеклы» явилось в результате переноса названия похлебки, которую раньше варили из борщевника, на новое блюдо».
А вот в словаре Срезневского приведена подходящая группа древнерусских слов:
брашьненица – амбар.
брашьно – кушанье.
брашьновати – кушать, питаться.
борошьно - кушание, пища вообще.
Есть у Срезневского и неведомое слово «брашьникъ», для которого с учётом однокоренных слов напрашивается смысл «брашьникъ - едок».
Отсюда вытекает ещё одно замечательное открытие – созвучное слово «бражник» тоже изначально было «едоком». То есть «бражник» получился не из потребителя браги и не из участника хмельного бражничества. «Бражник и брашьник» в первосмысле были участниками застольного «сборища», не обязательно пьяного. И на этом сборище «брашьновали брашьно, борошьно». Что собрали на стол, то и стало «борошьном - борщом».
Когда-нибудь придёт время, и в справочниках напишут, что слова «борщ и сборище» однокоренные с первосмыслом собирания того, что удалось собрать.
А «борщевик и борщевник» - это растения, пригодные для борща среди прочих, от него так и названные.
Свидетельство о публикации №218071701742