Эссе 1 Раны Цареубийства Сегодняшний скорбный юбил

Раны цареубийства. Сегодняшний скорбный юбилей.

Эссе 1

Весь вчерашний день православная и правоверная Русь поминала  убиенное Царственное Семейство во главе с Государем Императором Николаем Александровичем. Скорбел и скорбит уже век Русский Мiръ и надежда прозреть и обрести Высокую Истину своей Судьбы не покидает русский народ. Незримый и неслышимый стон миллионов безвинных русских жертв вопиет к Нам – «Вы живущие, прозрейте за Наши загубленные Души, почему Нас убивали как скот, только за то и потому, что Мы Русские?»

В священном, памятном месте злодеяния Цареубийства все Архирейство РПЦ проводило Бдение Всенощной, молилось вместе с паствой о душах всех жертв революционных сатанистов и за Царственное Семейство со слугами. А по СМИ православные пастыри, официально политкорректно, призывали русский народ к покаянию – «мы российский народ призываем русский народ к Покаянию за Великий Грех Цареубийства», так буквально я слышал.

Что можно сказать по поводу этих покаянных призывов, несущихся уже век со всех православных архирейских кафедр Церкви, или от их официальных прессрупоров?

Да Русскому Мiру надо покаяться за временное соблазнение лживой либерально-марксистской, республиканской пропагандой. Но ведь Русский Народ, наказанный кровавой баней миллионов безвинных жертв от разбойников, сатанистов большевиков, уже принес свое физическое покаяние. А его поврежденный Дух просыпается от наркоза идеологической летаргии «марксизма-сатанизма» и находится в состоянии излечения от «демократического» разрушения идеологической скверной паразитов либерального клана.  А вот сама РПЦ никак не обозначает своей вины за те события.

И Нам с Вами надо правильно понимать, о чем идет речь. Вот, что мне говорит старообрядческий священник, которого я знаю давно и доверяю ему безусловно: -

«Знаешь в чем главная трудность и крест нашего служения, поясню на примере. Приходит ко мне прихожанка и сама без принуждения кается, в каком то, мелком бытовом грехе, который она в неведении сотворила, а потом осознала и исправила, но теперь желает облегчить свою грешную Душу для дальнейшей Жизни. Я, как пастырь, обязан наложить на нее меру наказания и искупления греха. Но главная трудность здесь соответствие Меры Искупления и Греха, где на весах Бога должно быть равновесие в Искуплении и совершенном Грехе, тогда и я буду далее служить в полноте моего Духа и Сана. И сами прихожане будут видеть свою духовную Защиту в Церкви и ее Священничестве, как Людях высоко несущих Авторитет церковного органа и его учредителя Господа Бога, и испытывать полное доверие к нему.

Я не хотел и не готовился к принятию Сана, но Жизнь сложилась так, что Община пришла ко мне и попросила принять миссию Священничества. Я принял Сан. И теперь, если я предам интересы нашей Церкви, как защитницы Русского Мiра и Общины, то этим плюну не только на Общину. Здесь главное и основное, что этим я покушался бы на Авторитет Спасителя и люди Общины, без жизненно необходимого окормления и попечения, останутся брошенными на произвол Судьбы, одинокими сиротами, в этом густо населенном мире».

Слышим ли Мы с Вами, Русский Мiръ, что либо подобное мировоззренческое, от священноначалия МП РПЦ? Нет, не слышим, я лично не слышал ничего подобного и от священничества МП РПЦ, кроме голословных призывов к какому то сомнительному примирению «красных и белых без предварительных условий», то есть на принципах признания Русским Мiром политической легитимности террористических узурпаторов русофобской власти России, все тех же «мировых революционеров – большевиков», легко перелицевавшихся сегодня в олигархических «демократов».

Почему же молчит по поводу совместного Покаяния Русского народа священноначалие МП РПЦ. И вот здесь причина настолько уже многогранна и чревата роковыми последствиями, что никто не решается и затронуть эту тему, иначе быть Беде. Тот же искренне уважаемый, и мною, и Русским Мiром, Митрополит Иоанн (Снычев) раскрыл глаза Нам с Вами, Русскому Мiру, на суть множества русских исторических бед. Но и он не решился затронуть сущность судьбоносного спора природных русских церковных «нестяжателей» и «стяжателей иосифелян» догматиков Ветхого Завета, о сути нестяжательного служения и поклонения Богу, уйдя от его сути публичным уклончивым мнением - «Спор которого не было».

А этим был предан Завет, Наших Предков, первых русских Христиан, бережно сохранявших дух прежней Культуры Вед, что заповедывал, Нам с Вами ныне живущим, первый русский Митрополит Иларион в своем пастырском мировоззренческом труде XI века «Слово о Законе и Благодати». Митрополит Иларион там заповедовал Нам с Вами Благодать живых жизненных принципов Нового Завета , в противовес мертвой догматике Закона Ветхого Завета, этой сугубой истории еврейского народа, никакого отношения не имеющей к уникальному мирового типологического значения Русскому природному имперскому Мiру и Духу, как и к процессу его духовного нравственного и практического деятельного Становления.

Этим был также предан и Русский Нравственный Канон монастырского Общежития, выработанный Великой Троицей - Алексием Московским и Стефаном Пермским, под духовным руководством Преподобного Сергия Радонежского. Этот природный Нравственный Канон далее был положен в основу Русского «Домостроя» Богоданного Царя Ивана IV Васильевича Грозного, этого самого Великого Преобразователя Русского Мiра, наследие которого, Мы с Вами, Русский Мiръ, еще не осознали в его всеобъемлющей мировоззренческой полноте.

А самим «стяжательством иосифелян» сразу и намертво РПЦ МП была закованна в жесткие мертвые интернационально-космополитические рамки догматики Ветхого Завета от масагетского варианта Библии короля Иакова XVI века, социально скоректированной лукаво под разными предлогами далее потом не единожды. Не помог даже период радикального возврата к природным Великоруским духовным ценностям и церковному «нестяжательству» при Царе Иване Грозном. После его смерти «стяжательные» еретики быстро наверстали упущенное.

Вот официоз: -

Библия короля Иакова – это перевод Ветхого и Нового Завета на английский язык под руководством этого английского монарха. Он был выпущен в 1611 году. Один из первых экземпляров был обнаружен священником церкви в городе Рексеме, на севере Уэльса. Его подлинность подтверждается сотрудниками Национальной библиотеки Уэльса.

Как свидетельствуют историки, на короля большое влияние оказывали пуритане, которые выступали в качестве церковных радикалов того времени.

 (пуританство далее сформировало иудохристианскую цивилизацию Запада с  духом своих светских социальных материалистических догм - «Богатство – всеобщая Благодать, а Бедность тяжкий личный и общественный Грех человека»; и этот иудохристианский радикализм, потом был перенесен интеллигенцией на Русский Мiръ в виде гибельного, соблазнительного для черни и отбросов русского общества «марксистского» лозунга захвата власти любой ценой - «кто был никем, тот станет всем», то есть всевластным владыкой, господином общества, этого главного постулата кровожадного «марксизма» иначе, постулировалось подстрекательско-разрушительное - «кто был никем - рабом, тот и останется никем в своем извечном рабстве» В.М.)

Первоначально текст Ветхого Завета был написан на древнееврейском языке с отдельными частями на арамейском (но ни одного свидетельства этого нет; лишь после публикации «библии короля Иакова» начались «чудесные находки» разных «манускриптов» и там где их никогда изначально не было В.М.). А Новый Завет – на греческом (вот это и есть единственно реальная христианская Библия без приделанных к ней поздних «хвостов», а об этом и заикаться священничеству нельзя  В.М.). При этом тексты могут иметь некоторые различия (как нужные разные ее варианты для конкретного «социального момента» эпохи В.М.). Это объясняется тем, что из-за (завиральных В.М.) особенностей языков существуют трудности перевода.

Одна из интересных особенностей перевода масагетской Библии – максимальная приближенность к иудейскому первоисточнику, который, однако, изложен в христианской интерпретации. За основу перевода была взята именно Библия иудеев, снабженная комментариями раввинов (подобное можно не комментировать, отовсюду торчат уши догматики иудохристианской цивилизации Запада, духом которой оказалась пропитана РПЦ МП, эти современные «экуменисты, сергианско-ротовцы» В.М.)

Смотрите какая трогательная смычка «красных сталинистов» и РПЦ МП. Вот отчаянный борец за «советское образование», «верный сталинец», министр Ольга Васильева, от которой в демоническом восхищении социалисты-атеисты и «сам создатель единого учебника истории», раздувшийся от спеси «спицын», рьяно взялась за дело возврата «лучшей в мире системы советского образования» и затоптались на месте, а розовые  мечты скорого успеха нового министра повисли в воздухе. Да тут она сама высказалась за сохранение ЕГЭ (нужного на данном этапе, чем успокоила разочарованную публику) и вот вдруг она влезает «не в свою оперу» и вещает, что самыми ценными и недооцененными деятелями РПЦ МП являются… о. Сергий Старогородский и приснопамятный Митрополит Никодим (Ротов). Первый, публичный лидер-обновленец с времен Предсоборного Присутствия 1906 года покаявшийся в 1925 году, и ставший патриархом восстановленной в 1943 году «чекистской» РПЦ МП. Второй открытый экуменист, представитель «органного» духовенства, инициатор «церковного диалога с католиками», умерший, как комнатная собачка у тапочек Папы, при обряде обязательного целования.

На темы разных судьбоносных нестроений Нашей м Вами Жизни можно и нужно говорить и говорить, так что продолжим эту тему в следующей части.


Рецензии