Часть 7. Хитрец Уил

   Гнедая лошадь под ним негромко фыркнула, не дав ему уснуть. Окружающий дремучий лес давил своею тишиной лишь изредка шурша осеннею листвой. С каждым аллюром лошади о спину настойчиво побрякивало длинное охотничье ружьё. Лорд Уильям Уоткинс, накануне утром выехал из своего поместья на охоту, и похоже заблудился. По мере углубления в неведанные чащобы леса его охватывала неконтролируемая паника.
   Он облегчённо вздохнул, заметив впереди едва виднеющуюся просеку, и вскоре выехал на незнакомую пыльную дорогу, укатанную двуколками. Обретя надежду на то, что дорога куда-нибудь да выведет, он припустил гнедую.
   Тропа его надежды, сменив пыль на каменную мостовую, представила его глазам огромный двухэтажный особняк захваченный в плен лесным паразитом плющом. На ходу завязывая поясок роскошного халата, ему навстречу семеня коротенькими ножками спешил хозяин, лет шестидесяти, поблёскивая лысою головкой расплывшейся в приветственной улыбке.
   - О, кто ты путник, ниспосланный мне богом?
   - Лорд Уильям Уоткинс. - Представился слегка обескураженный Уильям.
   - Наконец-то, равный мне по крови собеседник! - Воскликнул радостно кругляш, и протянул ладонь в поклоне представляясь:
   - Лорд Харингтон, можно просто - Хермиш.
   - Раз так, то я Уильям.
   - Так что-же мы стоим, пройдёмте к нашему скромному столу. - Засуетился гостеприимный Хермиш и громко крикнул своему дворецкому:
   - Арчи накрывай-ка стол, да поживее и принеси нам лучшего вина!
   Ведя под ручку дорогого гостя, он радостно мурлыкал:
   - Моя благоверная накануне отправилась проведать своего отца, герцога Шайркского и слава Богу, вернётся не ранее, чем завтра по полудню, дав нам вдоволь насладиться беседою мужскою, приправленной бокальчиком-другим хорошего вина.
   Ночь пролетела незаметно и, что естественно, не ограничилась "бокальчиком- другим" довольно крепкого вина. И потому, с трудом проснувшийся лорд Уоткинс попытался было распрощаться с излишне гостеприимным новым другом.
   - Нет, нет! Как бы я мог спокойно спать, отправив Вас в таком ужасном состоянии. Я Вам здоровье подорвал, его я Вам обязан и вернуть. Арчи нам сейчас подаст горячее, что вкупе с умеренным количеством вина вмиг поставит Вас на ноги пред долгою дорогой.
   Он оказался прав, и после завтрака Уильям чувствовал себя прекрасно. И только он собрался распрощаться, как у входной двери раздался шум и перепуганный дворецкий сорвавшись с места, едва успев впустил хозяйку, представив взору пышногрудую и довольно миловидную миссис Харингтон.
   - О, Мегги! Дорогая! Как я рад, что ты вернулась! - Воскликнул Хермиш, навстречу семеня ей.
   - Ой, да не ври мне Дорогой, тебя я знаю, поди подвал ты осушил с лихвою. - Пропела мило улыбаясь дама, и вдруг заметив незнакомца оживилась, нескромно оглядев его всего и возмутилась:
   - И кто же этот юный путник забредший к нам в забытые края? Почему ты не представишь Хермиш?
   - Прости, прости родная! Лорд Уильям Уоткинс, накануне заблудился и я пригрел его в лачуге нашей.
   Уильям подойдя поближе к даме, слегка нагнувшись целовал ей руку.
   - А это жёнушка моя родная, Маргарет. - Представил её Хермиш.
   - Знакомству очень рада и надеюсь отобедать с нами не сможете отказать Вы даме Вас просящей.
   - Ну как могу я отказать, конечно-же останусь.
   За обедом миссис Харингтон возбуждённо болтала о всякой светской ерунде, то и дело интригующе постреливая горящими глазками в сторону Уильяма. А её муженёк под шумок незаметно, как ему казалось, накидывался винишком. Уильям же напротив, сделав правильные выводы из недавнего печального урока, аккуратно употреблял алкоголь, поддерживая время от времени беседу.
   Затянувшийся обед уже подходил к своему завершению, как вдруг за окном закапал дождик и спустя минуту разразилась настоящая буря, низвергая с неба проливной ливень, гром и молнии.
   - Господи! Что же это творится?! - И умоляюще взглянув на Уильяма, настойчиво добавила:
   - Вам придётся остаться у нас на ночь. Мы никак не можем выставить Вас за дверь в такую ужасную погоду, правда Дорогой?
   - Да, да, кконеччно же ннеможжем. - Ответил захмелевший Хермиш.
   За ужином, при зажжённом камине, от которого проку было не более чем от свечи, лорд Харингтон изрядно перебрав, принялся пороть какую-то чушь:
   - Я, я, ллорд Харринн-тон введу благо-пря..., бла-го-при-стой-ную жжизнь, а ммоя бла-го-верн...
   - Так! Ну-ка хватит Хермиш, всё равно не выговоришь. - Заткнула ему рот жена.
   Почувствовав некую неловкость, Уильям пожелав всем спокойной ночи, откланялся и удалился в выделенную ему гостевую комнату, где уже горел такой-же бесполезный камин.
   Крупные капли дождя настойчиво стучали в окно, за которым раздевшись и укутавшись толстым одеялом пытался уснуть захмелевший лорд Уильям Уоткинс. Скрипнувшая дверь нарушила его покой и у постели возникла привлекательная фигура миссис Харингтон.
   Мой муж пьян, как свинья. А в доме так холодно и неуютно, ты не против Уил? - Томно промурлыкала она и не дожидаясь ответа скинула с себя платье оголив огромную грудь и округлые бёдра. Скользнув под одеяло, она мгновенно обвила его крепкими ногами и прижала к постели грудью. Задыхаясь ароматом её потного тела сдобренного огромным количеством духов, Уильям уловил едва заметный и до боли знакомый спёртый серный запах исходивший от... "Господи! Маргарет! Нет!!!"
   Неизвестно откуда взявшаяся сила заставила его мгновенно выскользнуть из-под кары небесной и не раздумывая выпрыгнуть в окно нагишом.
   Рассчитывая приземлиться в мягкую жижу через секунду, Уильям продолжал падать ещё и ещё бесконечно. Разрывающий мозг ужас неминуемой смерти вынудил его заорать во всё горло:
   - Неееееееееееет!!!
   


Рецензии