Вперёд!

(перевод из Гейне)

Когда тебя жена ударит в спину -
Ты сможешь быстро новую найти.
Но лучше - город горестный покинув,
Искать забвенье, странствуя. В пути

Ты встретишь озеро, безбрежно-голубое;
Под сенью ив тиха его вода.
Она воспримет груз сердечной боли,
Утешит слёзы. Вылечит. Тогда

Ты, встав к подножью каменной громады,
Упорством одолеешь путь наверх.
Преодолев любые камнепады
Над ней и над собой одержишь верх.

Среди орлов, свободный, словно ветер,
Ты заново родишься для мечты.
А то, что ты оставил на планете -
Не разглядеть с подобной высоты.

(с) Softwarer,
июль 2018


Рецензии
Ув. Александр! Поставил ссылку на Ваш вариант перевода:
http://www.proza.ru/2018/12/31/117
С РХ и НГ по всем календарям! :)

Сергей Лузан   31.12.2018 12:10     Заявить о нарушении
Спасибо, Сергей! Приятно и интересно. С праздником!

Александр Просторов   31.12.2018 15:10   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.