Бинарные соответствия

Цитата: АБР-2 от Сегодня в 12:54
Что такое бинарные соответствия?



Авваль:
1:1.
Делать - do, резать - cut.....





Абр:
Все слова брать только из английского языка?



Авваль:
Что значит "брать слова"? Создание словаря, формально, состоит из двух параллельных рядов операций: а) формирования набора слов определенного фонетического и морфемного состава (которые можно выдумать, образовать из уже существующих слов и морфем артланга, заимствовать из других языков) - т.е. материальных единиц словаря;
б) присвоение каждому из этих слов определенного значения.

Разумеется, реально гораздо практичнее отталкиваться от второго ряда - т.е. от ряда смысловых значений, присваивая им поочередно материальные выражения. Это позволяет с минимумом усилий создать пригодный для многих целей словарь-минимум из 1000+ слов (служебные слова в любом случае требуют отдельного внимания, будучи завязаны на грамматику языка, но их мало, а вот внезапно обнаружить, что в языке нет слова "каждый" или "ресница" - это неприятно). Но при этом приходится отталкиваться от списка заранее заготовленных значений. Все хорошо, пока дело касается простых значений (унивесальные кванторы типа "все", "каждый" и под., видовые обозначения - "волк", "лев" и др., названия материалов и так далее). Но даже существительные типа "камень" уже реально оказываются полисемантичны, и пропуск этого факта мимо внимания - минус. А с глаголами ситуация быстро становится уже просто неприемлемой. Значения, сформулировангые просто как "делать" или "идти", могут сойти для временной, промежуточной формы словаря,  но отказываться от их детализации и пересмотра - значит приковывать свой язык к русскому, точно так же как использовать без комментариев описания значений в виде "do" или "go" превратит язык в лексическую кальку английского. (Реальные описания четырех указанных глаголов, выраженные в универсальных выражениях, по факту достаточно длинны, множественны и контекстно-зависимы.)



Абр:
Офигеть, какой большой пост от Авваля. Но так и не стало ясно, по какому принципу формируются сборные словари. Я этим никогда не занимался, поэтому и не знаю. Можно, конечно, интуитивно взять слово "фрэнд" и "мон" и получится словосочетание. Но путь интуиции - слишком сложен, учитывая, что нужно собрать как минимум 500 корней. Для человеческого мозга задача непосильная, хотя можно снизить планку и собрать словарь за 1-2 года. Но качество будет соответствующее. Я читал, как лидеплаисты собирали свой словарь, но так ничего и не понял. Они учитывают популярность. Берут 10 самых многочисленных языков... И тут сразу вопрос: почему 10, не 9, не 11? Добавляют латинские слова, имеющиеся в разных языках. Опять непонятно: зачем? почему? Потом стараются подобрать слова так, чтобы не было разницы в 1-й букве, для удобства. Опять вопрос: из двух языков какое слово предпочесть? И, если важна популярность, то все слова должны быть китайскими, если нужно непременно чтоб 10 языков смешалось, то по 10% из каждого языка? - Опять непонятно, не 11%, не 9%. И ещё куча вопросов.


С другой стороны, создавая натуралистические языки, я исходил из того, что есть иностранцы, выучившие русский язык. Но их мало. Если русский язык сделать в 10-15 раз проще, выучить его легко и сможет каждый. Даже если в этом языке будет фраза "дождь идёт", или "по грибы". Трудности есть, но они не глобальны. Сейчас в Сирии хотят ввести изучение русского языка в школах. Это походит на авантюру, но мало кто что понимает. Учили же английский, и ничего не выучили, а пофиг, будем учить русский, чтобы в итоге знать 2-3 фразы на русском.


В этом плане любой упрощённый русский язык выглядит как нечто сверхгениальное. Прорыв в будущее. Но человек так устроен, что дай ему лёгкий язык, он потребует ещё легче. Но с лёгкостью начинает теряться качество. Чем легче и быстрее танк, тем тоньше его броня. Поэтому надо держаться середины. Был у меня нэтбук с тонкими шарнирами, и один шарнир сломался. Зато легче на несколько грамм.


Создавая языки-кальки русского, я никогда не чувствовал угрызения совести от того, что априорность языка снижается. Но зачем априорность, когда достигается полный натурализм, который равноценен априорности. Арахау полностью априорен, но о его международности нужно забыть. Любые требования априорности натуралистичного языка - бессмысленны. Если язык натурален, большего и не требуется. Также если язык достаточно прост, не нужно требовать, чтобы он был прост до предела.


Рецензии