Электромеханик на мостике
Электромеханик сам себе составляет план работ, сам себе командует, сам выполняет. И работает при этом в полном смысле слова везде, электрооборудование ведь и в носу судна есть, и в корме, и в грузовых трюмах, и на мачтах. Не говоря уж о машинном отделении, где и находится главный распределительный щит, генераторы переменного тока и несколько десятков насосов, компрессоров и сепараторов.
И на мостике, само собой. Там тоже электрооборудования полно. Вот только покомандовать пароходом электромеханику не приходится. Но случаются иногда и исключения из правил.
Помогая выбрать и купить видеомагнитофон в иностранном порту начальнику промысла, Алик Контаренко и не подозревал, к чему это приведёт. Но начальнику промысла запомнилось, как легко флагманский электромеханик общался с продавцами на английском, как быстро перевёл ему выходные данные магнитофона, указанные в инструкции и тут же, в магазине, научил им пользоваться.
И когда на промысел за мороженой продукцией пришёл греческий рефрижератор "Frio Mexico" , Владимир Изотович вспомнил "англичанина" и скомандовал Алику пересесть на базу и помочь капитану при швартовках советских траулеров. Хорошо ещё, что на подготовку оставалось несколько часов. Алик, находящийся в то время на борту супертраулера "Форос ", обратился за помощью к капитану Айвазову, давнему своему приятелю, очень это обстоятельство пришлось кстати.
- Боря, помоги, пожалуйста, не опозориться. По русски-то я швартовые концы различаю, а как они по-английски называются, не в курсе. Ты мне схемку швартовки с названиями концов набросай, а?
- Ладно уж, помогу, чисто по дружбе. И то только потому, что люблю я людям новые горизонты открывать. Макаренко в моём лице пропадает, или Ушинский, может быть...
- Ближе к телу, Песталоцци. Время - деньги.
- Ладно. Итак, в море мы швартуемся к рефрижераторным судам лагом, что это такое, ты знаешь.
- Борт к борту.
- Именно. Рефрижератор будем называть базой, для краткости. База обычно стоит на якоре, у другого её борта, возможно, уже находится другой рыбак, это не так уж важно. Главное, что базу на якоре "носит", ветром и течением. Операция швартовки поэтому относится к разряду опасных работ. И если волнение моря сильное, рефрижератор по согласованию сторон запускает главный двигатель и с помощью руля удерживается на курсе.
- Швартовные концы, вообще, как по-английски называются? - спросил в нетерпении Алик.
- Мooring ends. Ты не перебивай, с мысли сталкиваешь. В зависимости от погодных условий швартуются двумя способами. Чаще всего - с помощью медленного подхода к базе с кормы на параллельном курсе, внимательно наблюдая за её положением. Первыми подают на баке носовой продольный, и на корме - кормовой шпринг. Что это такое ты знаешь, так?
- Конечно, знаю. Носовой продольный подаётся с бака вперёд, кормовой шпринг подаётся с кормы, но тоже вперёд. Через бортовой клюз, конечно. Кстати, как правильно по-английски сказать "Подать носовой продольный"!
- Не сказать, а скомандовать: "Give the head line"! И чуть позже: " Give the aft spring ". - Подать кормовой шпринг.
- Но сначала ведь выброску бросают?
- Само собой. Швартовный конец ведь руками не передашь. Матросы на подходящем к базе судне готовят выброску, к концу которой привязана петля швартовного конца, продетого уже через определённый клюз, и бросают её на базу. Специальным линемётом или руками. Умельцы лёгость бросать на каждом судне есть. За выброску из воды вытягивают конец и наматывают его на турачку брашпиля или швартовной лебёдки.
- Ну а потом - носовой шпринг, и кормовой продольный. Правильно?
- Это как тебе капитан скажет. Твоё дело переводить. Давай потренирую тебя. Подать носовой шпринг. Переводи!
- Give the forward spring!
- Подать кормовой продольный!
- M-m...Give the aft line!
- That's right, my friend. Any questions more?
- А прижимные концы - чтобы прижать судно к базе, так? Как они по-английски называются?
- Forward or Aft breast line. Но это не так и важно. Тебе ведь, наоборот, с английского на русский переводить придётся. А там, если что забудешь, знаешь ведь, каким универсальным словом заменить.
- Это точно. Справлюсь.
В дверь постучали. "Десять миль до базы, мастер. Вы просили предупредить". Через час спускаем шлюпку. Электромеханику готовиться к высадке.
- Придется тебе, Алик, с листа действовать. Дам тебе с собой англо-русский морской разговорник со списком типовых команд при швартовке, будешь перед сном учить. А пару судов пришвартуешь, асом станешь, ещё в штурмана захочешь перейти.
- Спасибо, Боря. Шпаргалку возьму, пригодится. А так, мне моя работа больше нравится.
Но неожиданно командовать швартовкой Контаренко понравилось. На базе он пробыл больше недели, "ошвартовал" десяток судов, подружился с греческим рефмехаником, и по радиотелефону команды подходящим судам выдавал без запинки. Иногда и поругивал нерасторопных матросов, душу отводил. Командировка оказалась интересная.
Свидетельство о публикации №218072501669
Борис Ящук 23.12.2018 20:25 Заявить о нарушении
Михаил Бортников 23.12.2018 22:11 Заявить о нарушении