Щелкунчик и мышиный король

Действующие лица:

1. Мари Штальбаум.
2. Фриц Штальбаум,брат Мари.
3. Теодор Штальбаум, отец Мари.
4. Луиза Штальбаум, мать Мари.
5. Дроссельмейер, крестный Мари.
6. Щелкунчик - заколдованный принц Христиан.
7. Король Карл, отец Христиана.
8. Королева Клара, мать Христиана.
9. Мышиный король.
10. Королева Мышильда, мать мышиного короля.
11. Панталоне, командир игрушек Фрица.
12. Мышь-разведчик, генерал мышиной армии.
12. 1-й рыцарь.
13. 2-й рыцарь.
14. Кошка.


1 действие.

Интерьер богатого бюргерского дома. По центру рождественская елка. Перед ней стол с подарками и тортом. Слева от елки - декорация камина. Справа от елки - декорация шкафа с игрушками. Возле левой кулисы - мышиная норка.

1 сцена. Мышиный король и Мари.

Мышиный король осторожно выглядывает из норки, выходит, оглядывается, подходит к столу и начинает с жадностью пожирать торт.

Мари (разговаривая сама с собой). Рождество Христово – замечательный праздник! В небе зажигается Вифлеемская звезда, волхвы идут с востока в Иерусалим, чтобы поклониться Богомладенцу, а мы получаем надежду на спасение…  (видит короля и замирает в испуге). Ты кто?
Мышиный король (далее - МК, гордо) Я – мышиный король Долгохвост II, сын Мышильды, внук Мыша-Долгохвоста, потомок древнейшего мышиного рода!
Мари. Почему ты меня не боишься? Обычно мыши боятся людей…
МК (продолжая есть). Я не простая мышь. Я мышиный король! Ты должна меня бояться!
Мари(боязливо отступает). С чего бы? И еще: почему ты сидишь за нашим столом и пожираешь наш торт?
МК. Потому что дом семейства Штальбаумов теперь находится в моем царстве, и вы, Штальбаумы, – мои подданные. Кланяйся мне!
Мари(подняв палец к небу). Священное Писание учит: «Господу Богу твоему покланяйся и ему одному служи!».
МК. Это еще не все! Скажу тебе по секрету одну вещь. Скоро вы, люди, исчезнете с лица земли. Останутся одни только мыши. И я буду править всей вселенной… Хочешь стать мышью, Мари?
Мари.Знаешь что, мышиный король, убирайся отсюда подобру-поздорову! А не то я…
МК(насмешливо). А не то ты – что? Испепелишь меня своим взглядом?
Мари. Возьму метлу и как дам тебе!
МК Что может метла против сабли! (вынимает из ножен огромную саблю и делает несколько рубящих движений).
Мари(стараясь сохранить спокойствие). Ты что же совсем никого не боишься?
МК. Ну почему, я опасаюсь всех лиц мужского пола: и взрослых, и детей. Они все по натуре воины... Но только не вас, девчонок!
Мари (осторожно). Может, есть кто-то или что-то, чего ты особенно боишься?
МК (со вздохом). Моя покойная мать, Мышильда, была не только королевой, но и пророчицей. Она напророчила мне, что меня ждет смерть от деревянного воина с золотой саблей (подходит к елке). Что у вас тут среди подарков? Есть солдатики? (смотрит подарки). Я брошу в огонь их всех!

Сцена 2. Мари, Фриц, Мышиный король.

Фриц заходит в гостиную и видит мышиного короля рядом с подарками.

Фриц. Наши подарки! Что ты с ними сделала, мерзкая мышь! Горе тебе!

Хватает саблю и начинает гонять короля по сцене. Король убегает в норку.

Мари. Фриц! Ты не представляешь…
Фриц. Представляю, Мари! Эта мерзкая мышь испортила нам праздничный ужин и собиралась сгрызть наши подарки! Ну, я ей покажу, когда поймаю!
Мари. Это не она, Фриц, это он – мышиный король!
Фриц. Откуда ты знаешь, что это он?
Мари. Он сам сказал мне!
Фриц. Он??? Сказал??? Ты что, сестра? Мыши не умеют говорить!
Мари. А эта мышь умеет! Мышиный король сказал мне, что вся наша семья теперь – его подданные и что мы должны ему кланяться.
Фриц. Вот глупости! Ты придумала это, сестра, скажи честно!
Мари. Не придумала! (жалуясь) Он угрожал мне саблей, Фриц, он…
Фриц. Ладно-ладно… Я вижу, он перепугал тебя до смерти… Не бойся, я закрою вход в эту норку, и мыши сюда больше не попадут (закрывает вход в норку). Скажи мне теперь: приходил ли крестный Дроссельмейер?
Мари. Как же, приходил! С большой прямоугольной коробкой!
Фриц (мечтая). В этой коробке непременно будет замок, а в нем – солдатики…
Мари (мечтая). Нет, нет! Крестный рассказывал мне о прекрасном саде с лебедями. К ним выйдет девочка и будет кормить их сладким марципаном…
Фриц. Лебеди не едят марципана… Я вот думаю: какой нам толк от игрушек крестного? У нас тут же их отбирают. Нет, мне куда больше нравятся папины и мамины подарки: они остаются у нас, и мы сами ими распоряжаемся.
Мари. Как ты думаешь, что подарят нам папа с мамой?
Фриц. В моих войсках маловато пехоты. И нет ни одной исправной пушки. Папе это хорошо известно.
Мари. А моя старая кукла, мамзель Трудхен, совсем испортилась: она стала неуклюжей и постоянно падает на пол.
Фриц. А мама знает, что ты хочешь новую куклу?
Мари. Мама все знает…

Сцена 3. Фриц, Мари, Луиза Штальбаум.

Входит Луиза Штальбаум.

Луиза. Идемте, идемте, детки, посмотрите, чем одарил вас младенец Христос! Дети подходят к елке и с изумлением рассматривают подарки. Смотри, Фриц, тебе Христос подарил золотую саблю, отряд древних римлян и новую пушку! А тебе, Мари, Христос подарил новую куклу! И эту великолепную кошечку!
Мари и Фриц (вместе) Ура! Ура! (прыгают от радости).
Мари. А Христос Сам принес нам эти подарки?
Луиза. Подарки всем детям приносит святитель Николай.
Фриц. А правда, что святитель Николай живет на Северном полюсе и ездит на девяти оленях?
Луиза (смеясь) Не-е-е-ет! Он живет в Царстве Небесном и ходит пешком.
Мари. А правда, что святитель Николай ведёт специальную книгу, куда записывает хорошие и плохие поступки детей?
Луиза (сделав большие страшные глаза). А вот это правда! И очень часто он показывает эту книгу родителям!

Фриц и Мари с ужасом переглядываются.

Луиза (продолжая) Примерные дети получают подарки. А хулиганов, драчунов, плакс святитель Николай наказывает и оставляет без подарков….
Фриц. Мы не драчуны….
Мари. Мы не плаксы…
Луиза. Я знаю! Поэтому святитель Николай не прошел мимо нашего дома.
Фриц. А почему на Рождество подарки оставляют под елкой или на елке?
Луиза. С этой традиций связана такая легенда. Когда родился младенец Христос, к нему с востока пришли цари. Три царя. Эти цари были звездочетами и принадлежали к пророческой школе пророка Даниила. Они знали пророчество Валаама о рождении Мессии. Скажи мне, Мари, что это за пророчество?
Мари. «Восходит звезда от Иакова и восстает жезл от Израиля».
Луиза. Да, именно так. Когда в небе зажглась невиданно яркая звезда, волхвы поняли, что пророчество исполнилось. Они взяли дары: золото, ладан и смирну – и пошли в Палестину. Долго они разыскивали младенца Христа и наконец нашли его в Вифлееме, в пещере. Волхвы поклонились Богомладенцу, вручили ему дары и ушли – каждый в свою страну. Матерь же Иисуса, Мария, получив дары волхвов, не знала, куда их положить. В пещере было грязно, а единственное чистое место – ясли – занимал младенец Христос. Тогда Матерь Божия положила дары волхвов на ель, которая росла перед входом в пещеру. И дары там лежали. Вот отсюда и пошла традиция украшать ель рождественскими подарками. Сначала подарки подарили младенцу Христу. А теперь Он дарит всем детям подарки на Свое Рождество. 
Мари (размышляя). Хорошо, что волхвам пришло в голову подарить Христу дары… Не приди они в Вифлеем, сидели бы мы сейчас без подарков…
Фриц. Да… А это все наши подарки на Рождество или будет что-то еще?
Луиза. Да! Примите от меня еще и музыкальное поздравление!
Играет композицию.
Луиза. И это еще не все! Папа приготовил для вас особый подарок… Пойду, позову его. Эй, Теодор!

Сцена 4.

Фриц, Мари, Теодор Штальбаум,

Теодор(входя с большой коробкой). Мне хотелось подарить вам что-нибудь особенное, необычное… И одновременно практичное. И вот в антикварной лавке нашего Старого города я нашел этого хорошенького человечка…
Фриц. Какого человечка, папа?
Теодор. Щелкунчика… Он будет усердно трудиться для всех вас: его дело – аккуратно разгрызать твердые орехи (вынимает куклу). Как видишь, Фриц, наш Щелкунчик – воин. При этом он – не простой солдат.
Фриц (осматривая куклу). У него генеральские эполеты! Но нет сабли…
Мари (отнимая куклу). Его лицо светится добродушием! Глаза смотрят приветливо и доброжелательно. Он как живой, папа!
Теодор. Я рад, что тебе понравился Щелкунчик, Мари. И если это так, ты уж сама и заботься о нем, и береги его; хотя, как я уже сказал, Фриц тоже может пользоваться его услугами.
Фриц. Как раз я хочу орехов. Дай мне Щелкунчика, Мари.
Фриц начинает колоть орехи и ломает Щелкунчику зубы.
Мари. Ах, бедный, милый Щелкунчик! (отбирает куклу).
Фриц. Что за дурак! Берется орехи щелкать, а у самого зубы никуда не годятся. Верно, он и дела своего не знает. Дай его сюда, Мари! Пусть щелкает мне орехи. Не беда, если и остальные зубы обломает, да и всю челюсть в придачу. Нечего с ним, бездельником, церемониться!
Мари. Нет, нет! Не отдам я тебе моего Щелкунчика. Посмотри, как жалостно глядит он на меня и показывает свой больной ротик! Ты злой: ты бьешь своих лошадей и даже позволяешь солдатам убивать друг друга.
Фриц. Так полагается, тебе этого не понять! А Щелкунчик не только твой, он и мой тоже. Давай его сюда!
Теодор. Я нарочно отдал Щелкунчика на попечение Мари. А он, как я вижу, именно сейчас особенно нуждается в ее заботах, так пусть уж она одна им и распоряжается и никто в это дело не вмешивается.
Фриц. Но, папа, я…
Теодор. Вообще меня очень удивляет, Фриц, что ты требуешь дальнейших услуг от пострадавшего на службе. Как настоящий военный, ты должен знать, что раненых никогда не оставляют в строю!
Фриц (сокрушенно). Я виноват, папа, прости меня.
Теодор. Хорошо. Я рад, что ты умеешь признать свою вину… Посмотрите теперь, что приготовил для вас крестный Дроссельмейер.

Сцена 6.Фриц, Мари, Дроссельмейер.

Дроссельмейер (входя с большой коробкой). Такого подарка у вас еще не было, дети! Угадайте, что я вам принес!
Фриц. Замок с солдатиками?
Мари. Сад с лебедями? Музыкальную шкатулку?
Дроссельмейер. Гораздо лучше! Я принес вам часы!
Фриц (разочарованно). Часы? Но у нас уже есть часы!
Дроссельмейер. Это не обычные напольные часы. Это астрономические часы с моделью нашей Солнечной системы. Они показывают суточное движение Солнца, Луны и планет. Это уникальная модель мироздания…
Мари. А кукушка в них есть?
Дроссельмейер. Вместо кукушки здесь есть танцующие и прохаживающиеся кавалеры и дамы. А также я сам – только механический. В этих часах скрывается мое прошлое…Ведь не всегда я был старым и одноглазым…
Фриц. А ты можешь, крестный, выйти не из этой, а из той, другой, двери?
Дроссельмейер. Никак этого нельзя, милый Фриц.
Фриц. Ну, тогда вели вот этому человечку, что выглядывает из окна, погулять с другими по залам.
Дроссельмейер. Механизм сделан раз навсегда, его не переделаешь.
Фриц. Ах, так! Какой тогда толк в твоих часах? Мне они не нужны. Мои солдаты куда лучше! Они маршируют, как мне вздумается, как я хочу.

Уходит к столу с игрушками.

Сцена 7 (продолжение) Дроссельмейер, Мари, Фриц.

Мари (вежливо) А что еще могут твои часы, крестный?
Дроссельмейер. Они могут… Творить чудеса! Мои часы все равно, что машина времени. Они позволяют переноситься в прошлое.
Мари(с удивлением). В прошлое?? Разве такое возможно?
Дроссельмейер. О да! Нужно только запустить механизм часов в обратную сторону…
Мари. Дорогой мой крестный, я очень хочу попасть в прошлое! Твои часы могут отправить меня туда?
Дроссельмейер. Конечно могут, только… Только в этом случае тебе предстоит борьба, нешуточная борьба!
Мари. С кем?
Дроссельмейер. С врагом нашего спасения. Борьба с ним – залог освобождения от рабства греху, средство получить победные венцы..
Мари. А кто он – этот враг нашего спасения?
Дроссельмейер. О-о-о, у него много имен. И он желает одного: ввергнуть нас в геенну.
Мари. А как он выглядит?
Дроссельмейер. В его образе смешиваются и человеческие, и звериные черты. Сердце его твердо, как камень и жестко, как жернова.  Глаза у него огненные. И еще: он имеет хвост.
Мари (потрясенно). Это… Это мышиный король??
Дроссельмейер(потрясенно) Откуда ты знаешь про мышиного короля?
Мари. Он приходил ко мне. Сегодня утром. Предъявлял на меня свои права. Угрожал саблей. Это было так странно… Я уже решила, что мне это привиделось… Скажите, крестный, мышиный король существует?
Дроссельмейер. Тебе предстоит нешуточная борьба, Мари! Смотри, не проиграй ее!
Мари. Что я должна сделать? Скажите, крестный, умоляю вас!
Дроссельмейер. Ты должна сделать только то, что ты должна сделать. Не больше. Не торопи время! Когда придет срок, я буду рядом с тобой…
Фриц (подходит с Щелкунчиком). Дорогой крестный, ты еще не видел нашего Щелкунчика?
Дроссельмейер (берет Щелкунчика и вздрагивает). Как же он страшен!
Мари. Ничуть на страшен, наоборот! Он очень миленький!
Дроссельмейер. Миленький? И три зуба сломано… Ты знаешь, Мари… Я сейчас вспомнил одну сказку – про Щелкунчика…
Мари. Про Щелкунчика? Расскажи, расскажи!
Фриц. Да, расскажи свою сказку, крестный, я тоже послушаю.
Дроссельмейер. Это длинная история… Значит, так: в некотором царстве, некотором государстве жил-был один король с королевой. Короля звали Карлом, а королеву – Кларой…

Действие 2.

Интерьер королевского дворца. По центру рождественская елка. Перед елкой - столик с колыбелью, в которой лежит Щелкунчик (кукла). Справа и слева от елки - королевские троны.

Сцена 1. Король, королева.

Король (умильно, качая колыбель).Скажи мне, Клара, видел ли кто-нибудь мальчика прекраснее нашего Христиана?
Королева (умильно). Нет, никто не видел! Личико у него светлое, кожа – шелковая, глазки – живая лазурь, волосы – чистое золото, зубки – как жемчуг. Это настоящий ангелочек! Херувимчик!
Король(умильно). Скажи мне, Клара, слыхал ли кто-нибудь голос прекраснее, чем голос нашего принца?
Королева(умильно). Нет, никто не слыхал! Голос у него – серебристый, звонкий и нежный. Как будто колокольчики звенят: динь-динь-динь…
Король. Сколько орешков скушал сегодня наш ангелочек?
Королева. Как обычно – целую сотню!
Король. И только грецких?
Королева. Только грецких! Ты же знаешь, никакие другие он не ест!
Король (думает). А почему так?
Королева. Не знаю…
Король. И я не знаю… Знаешь что, давай спросим об этом у нашего главного советника и звездочета, Дроссельмейера. Для чего мы держим его во дворце?
Королева(соглашаясь). Да, и жалованье ему платим…
Король (зовет) Дроссельмейер! Дроссельмейер! Не слышит, что ли? Пойду, найду его…

Уходит.

Сцена 2. Королева, Мышильда.

Королева (заглядывая в колыбель). Скушай орешек, Христианчик! Хороший орешек! Грецкий! Не хочешь? Тогда я спою тебе песенку: Баю-баюшки-баю, не ложися на краю, а то серенький волчок, тебя схватит за бочок…

Из норки выходит Мышильда, осматривается и садится на место короля.

Мышильда. Волков во дворце не водится, Ваше величество. Есть только мыши – мои подданные.
Королева (потрясенно). Ты королева?
Мышильда (представляется). Королева Мышильда, дочь великого Мыша-Долгохвоста, повелителя Мышляндии!
Королева (про себя). Нынче назначают королевами кого ни попадя… И чем же ты правишь, королева Мышильда?
Мышильда. Мышляндией. Это наше подпольное мышиное королевство. В нем все, как у вас, людей. Есть министры, придворные, генералы. Есть даже регулярная армия.
Королева. Значит, мы соседи?
Мышильда. Да, соседи… Только вы живете в королевстве света, а мы живем в королевстве тьмы. Тьма – наша стихия. Мы – пираты подпольного мира. Вот наш гимн. Послушай!

Играет композицию из ПКМ.
 
Королева (с некоторым страхом) Понятно… Надеюсь, наши королевства будут жить в мире?
Мышильда (с иронией) Повторяй себе это почаще, дорогая! (мечтательно) Если бы у меня был магический жезл моего отца, Мыша-Долгохвоста, я бы давно перекрасила весь ваш дворец в мышиный серый цвет…
Королева. Но сейчас жезла нет?
Мышильда. Он потерян… Однако мои подданные ищут его. И как только найдут… Смекаешь?
Королева. Ты перекрасишь дворец. Это я поняла. Не понимаю только одного: если магического жезла у тебя нет, то для чего ты пришла наверх?
Мышильда. Я пришла к тебе с деловым предложением.
Королева. С каким?
Мышильда (льстиво). Любезная сестрица! Зачем биться, лучше договориться! Давай заключим мирный договор!
Королева (с радостью). Давай!
Мышильда. Но у меня есть одно условие.
Королева. Какое?
Мышильда. Мы не нападем на ваше королевство, если вы будете платить нам дань – грецкими орехами. Мой сын, Долгохвост II, очень любит их!
Королева (растерянно). Грецкими орехами? Ну что ж, возьми… Только не все! Оставь половину моему Христиану!
Мышильда. Нет уж! Я возьму все орехи! (забирает коробку с орехами) И это еще не все! Ты отдашь мне орех Кракатук!
Королева (недоуменно). Орех Кракатук? Впервые слышу!
Мышильда. Ты найдешь этот орех. А не найдешь, я буду разговаривать с тобой по-другому!

Грозит пальцем. Королева без сил падает на трон.

Сцена 3. Король, королева, Дроссельмейер.

Король. Ну вот, все-таки я нашел его, дорогая Клара! Сейчас старина Дроссель все нам растолкует.
Дроссельмейер. К вашим услугам, Ваше величество!
Король. Скажи мне, дорогой мой главный советник, почему наш мальчик так любит грецкие орехи?
Дроссельмейер. Грецкий орех очень полезен для здоровья. Он делает человека краше!
Королева. А орех Кракатук?
Дроссельмейер (удивленно). Кракатук? Этот орех, скорее всего, – миф… Я не уверен, что он существует в реальности.
Королева. Расскажи мне об этом орехе, Дроссельмейер!
Дроссельмейер. По преданию, у ореха Кракатук такая твердая скорлупа, что по нему может проехать сорокавосьмифунтовая пушка и не раздавить его. Этот орех обладает чудодейственной силой… Он развеивает  любые злые чары… А откуда Вы знаете, Ваше величество, про орех Кракатук?
Королева (жалуясь). Мне рассказала об этом орехе королева мышей, Мышильда. Только сейчас она приходила ко мне и требовала его.
Король. Что за чушь, Клара! Какая такая Мышильда?!
Королева. Это не чушь! Под полом нашего дворца находится мышиное королевство, Мышляндия. В этом королевстве правит королева, Мышильда. У нее есть придворные, генералы и даже регулярное войско.
Король. Дроссельмейер, скажи, пожалуйста, моей жене, что никакой Мышляндии и Мышильды не существует. И все это ее страхи.
Дроссельмейер. Осмелюсь возразить, ваше величество! (достает из шкафа книгу и листает ее). В Книге Откровения говорится о некоем царстве зверя и некоей жене, которая царствовала над царями. Очень может быть, что царство зверя – это Мышляндия, а царствующая жена – Мышильда…
Король. Что за бред!
Дроссельмейер. Это еще не все! Существует определенная опасность войны между нами и мышами…
Король. Это курам на смех, Дроссельмейер!
Дросельмейер. Смотрите, что написано в Книге Откровения: «И произошла на небе война: Михаил и Ангелы его воевали против дракона, и дракон и ангелы его воевали [против них]. И низвержен был великий дракон, древний змий, называемый диаволом и сатаною, обольщающий всю вселенную, низвержен на землю, и ангелы его низвержены с ним». А ведь эта война происходит постоянно в наших сердцах. Может быть, грядет очередной акт этой войны? Надо быть к ней готовым!
Король. Да что ты, Дроссельмейер, какая война? С мышами что ли? Мыши – звери, да, но маленькие, безвредные… Ну что они могут нам сделать???
Дроссельмейер. В Книге Притчей сказано: «Горные мыши – народ слабый, но ставят дома свои на скале».
Королева. Я боюсь за нашего малютку… Выбирай: либо я, либо мыши!
Король (подумав) Ну хорошо! Вы меня убедили! Я официально объявляю мышам войну! Дроссельмейер, приготовь на подпись указ и прикажи поставить во всех углах нашего дворца тысячу мышеловок.
Дроссельмейер. Слушаюсь и повинуюсь, Ваше Величество!
Уходит за кулисы.
Королева (показывая на норку). А если кто-нибудь вылезет оттуда?
Король (подумав). Возле колыбели юного принца надо поставить охрану из сильных рыцарей. Тогда мыши до него не доберутся… Пойду, отдам распоряжения.
 
Уходит с королевой за кулисы. Им на смену приходит охрана из 2 рыцарей. Рыцари приносят с собой мышеловку, которую ставят возле норки.

Сцена 4. 1-й рыцарь, 2-й рыцарь, Мышь-разведчик.

Рыцари встают на стражу у колыбели. Возле норки стоит мышеловка.
1-й рыцарь. Почему такой шум во дворце, не знаешь?
2-й рыцарь. Его величество король объявил мышам войну!
1-й рыцарь. Неужели?
2-й рыцарь. Да, уже подписан королевский указ. Главный советник поставил во дворце тысячу мышеловок. Будь уверен – теперь мышам конец!
1-й рыцарь. А почему мы воюем с мышами? По какой причине?
2-й рыцарь. Я слышал, все это потому, что Ее величество очень боится мышей. И опасается, чтобы они не загрызли малютку Христиана.
1-й рыцарь. Нашла кого бояться, наша королева! Мышей! Тьфу! Я только чихну, и они от страха тут же забьются в свои щели.
2 рыцарь. Тогда почаще чихай, чтобы никто не вышел из подполья.

1-й рыцарь трижды громко чихает. Из норки выходит мышь-разведчик начинает искать магический жезл и находит его, после чего прыгает от радости.

1-й рыцарь. Мне кажется, я слышу шорох? Нет?
2-й рыцарь. Да, и я слышу какое-то шуршанье… Может, это мыши?
1-й рыцарь. Может, они. Гляди-ка, правда, мышь! Держи ее!

Рыцари начинают ловить мышь. Мышь бегает от них по всей сцене, ловко уворачивается, но в итоге попадает в мышеловку. Дверца захлопывается.

1-й рыцарь. Попалась, попалась! Вот она, голубушка!
Мышь-разведчик. Выпустите меня, эй, вы!!! Или я пожалуюсь своей королеве, Мышильде!
2-й рыцарь. Жалуйся, сколько хочешь!
1-й рыцарь. Пойдем, доложим об этом королю!

Радостные, уходят. Тут же из норки появляется Мышильда.

Сцена 5. Мышь-разведчик, Мышильда.

Мышильда. Ну что, нашла?
Мышь-разведчик. Нашла, Ваше величество! Вот он!

Передает Мышильде магический жезл.

Мышильда (с благоговением берет жезл). Похоже, ветер-то переменился! (с удовольствием) Когда держишь в руках чужие жизни, это так повышает тонус!
 
Хочет уйти.

Мышь-разведчик (жалобно). А как же я???
Мышильда. Ах, да! Ты достойна награды, Мышь-разведчик! Я не оставлю тебя здесь, в этой клетке, как других мышей. Ты выйдешь на свободу и возглавишь мою армию! Теперь – ты мышиный генерал! Смекаешь?
Мышь-разведчик. Слушаюсь и повинуюсь, Ваше величество!
Мышильда Мой отец, Мышь-Долгохвост I, творил этим жезлом чудеса: обращал в порошок железо, наводил на людей сон, открывал запертые двери… Посмотрим, как работает этот жезл.

Прикасается жезлом к мышеловке, и та открывается. Мышь разведчик делает поклон благодарности Мышильде. Обе мыши уходят в подполье.

Сцена 6. Король, королева, Дроссельмейер.

Король, королева и Дроссельмейер входят в покои и осматривают мышеловку.
Король (растерянно). Где же она?
Королева. Кто? Мышь?
Король. Да! Я собирался допросить ее перед тем, как казнить…
Дроссельмейер (осматривая клетку). Осмелюсь доложить, Ваше величество, замок на клетке не взломан. Пленная мышь исчезла… М-м-м… Чудесным образом.
Король (беззаботно). Исчезла? Невелика потеря… А что с другими мышеловками?
Дроссельмейер. Все другие сработали. В наши руки попало 999 мышей. Все они преданы позорной казни на кухне – в ведре с водой.
Король. Представляешь, Клара, какой урон мы нанесли мышиному царству?
Королева (радостно). Представляю! Через пару-тройку дней у Мышильды не останется подданных, да и сама она попадется!
Дроссельмейер (задумчиво рассматривая мышеловку). Злая сила завелась в этом дворце… Я не уверен, что мы выиграем эту войну…
Король. Мы ее уже выиграли! Теперь время праздновать победу! Скажи, Дроссельмейер, все ли готово к колбасному пиру в честь дня рождения моего сына?
Дроссельмейер. Все готово, Ваше величество!
Король. Тогда иди, зови гостей!

Дроссельмейер кланяется и уходит.

Королева. А… А Мышильде ты послал приглашение?
Король (удивленно). С чего бы?

Сцена 7. Король, королева, Мышильда, сын Мышильды.

Выходит из норки вместе с сыном и усаживается на принесенный им трон.

Мышильда. Я прихожу туда, куда хочу, без всяких приглашений!
Король (стараясь не показать испуга). Это почему?
Мышильда. Потому что я – подлинная королева этого дворца!
Королева. Да неужели??
Король (очень вежливо, с иронией). Вы чем-то можете это доказать?
Мышильда. Видите этот жезл?
Король. И что? Это скипетр, знак королевской власти. У меня тоже есть такой.
Мышильда. Однако мой больше! Кроме того, мой скипетр – магический. Это волшебная палочка. Он исполняет все мои желания. Захочу, например, и погружу вас в сон…
Король. Ну хорошо, у тебя есть магический жезл. Что дальше?
Мышильда. Вы поставили во дворце мышеловки… В них попало 999 мышей… А ведь это не просто мыши. Это мои кумовья и тетушки, придворные и пажи, офицеры и солдаты. Вы нанесли огромный урон Мышляндии! Теперь я хочу взять с вас контрибуцию.
Король. И чем же?
Мышиный принц. Нам нужен орех Кракатук!
Король. Это твой сын?
Мышиный принц. Да, я сын Мышильды, внук Мыша-Долгохвоста, Долгохвост II. Мне нужен орех Кракатук. Этот орех снимает все проклятия, развеивает любые злые чары. Имея этот орех, мы с матерью сможем править всем миром. Отдайте нам этот орех, Ваше величество!
Король. Подождите! Прежде чем платить контрибуцию, я должен проиграть войну. Но разве я проиграл войну? Нет! Моя армия в целости и сохранности!
Мышильда. У вас нет армии! Ваша армия спит крепким сном!
Король (морщится от отвращения). Мне надоел этот цирк. Эй, стража, взять и вывести их отсюда!

Король трижды хлопает в ладоши. Входят рыцари, но Мышильда прикасается к ним жезлом, и рыцари засыпают, всхрапывая.

Король. Ах так! Ну, погоди же, я сам тебя проучу!
Король долго ищет саблю, достает ее из-за трона, но Мышильда бьет по сабле жезлом и та падает на пол.
Король. Ах так!! Ну, погоди же!! Сейчас я вернусь!

Убегает за кулисы. Мышиный принц залезает на королевский трон и находит в колыбели орехи.

Мышиный принц (жадно). Грецкие орехи, мои любимые!
Королева. Эти орехи для моего сына! А ну прочь, мерзкая мышь!
Королева отбирает орехи у мышиного принца и прогоняет его с трона.
Мышильда (с ненавистью). Ты пожалела орехов для моего ненаглядного сыночка! Знай же, что теперь твой сын, Христиан, будет вечным пожирателем орехов, ибо я с помощью своего магического жезла превращаю его в Щелкунчика!

Королева прикасается жезлом к колыбели. В этот самый момент из-за кулис выходит король.

Король. Вот я и вернулся! Ну, погоди же!

Обсыпает Мышильду специями (?). Мышильда громко чихает.

Мышильда (печально). Мой затылок почувствовал холодное дыхание судьбы… Я знаю: мне не уйти от смерти… Но знай, несчастный король, что мой сын отомстит за меня. Удар падет не на тебя, а на твоего сына, Щелкунчика! Он сгорит в камине, как простая деревяшка! А я… Я чувствую холод. И ухожу.

Уходит. Роняет корону, магический жезл и исчезает в норке.

Мышиный принц (подбирает корону и жезл) О, моя несчастная мать! Придет время, я за тебя отомщу!!!

Также скрывается в норке.

Королева (вынимает из колыбели куклу, рассматривает ее с любовью и жалостью) О, мой дорогой сыночек, что с тобой случилось! Ты превратился в Щелкунчика! Зачем мне теперь жить? Я лучше усну!
Королева присаживается на трон и засыпает. Вслед за ней засыпает и король.

Действие 3.

Интерьер богатого бюргерского дома. По центру рождественская елка. Перед ней стол с подарками и тортом. Слева от елки - декорация камина. Справа от елки - декорация шкафа с игрушками. Возле левой кулисы - мышиная норка.

Сцена 1. Мари, Фриц, Луиза Штальбаум.

Глубокий вечер. Фриц играет в солдатиков. Мари щелкает грецкие орехи с помощью Щелкунчика. Входит мать.

Луиза. Мари, Фриц! Разве вы не знаете, который час? Давно пора идти спать!
Фриц. Да, мама! Только… Я еще должен выставить охрану возле шкафа с игрушками!
Луиза (с улыбкой). И кого ты поставишь в охрану? Рыцарей?
Фриц. Древних римлян! У них очень большие щиты!
Луиза. Ну а ты, Мари? Никак не можешь уложить спать свою новую куклу?
Мари. Нет, мама! Никак не могу найти орех Кракатук…
Луиза (удивленно). Орех Кракатук??
Мари. Да! Крестный Дроссельмейер сказал, что если Щелкунчику дать орех Кракатук, он опять превратится в прекрасного принца, ибо этот орех развеивает любые злые чары. Я переколола уже три сотни грецких орехов. Но ореха Кракатук, среди них, видимо, не было, потому что Щелкунчик так и остался Щелкунчиком.
Луиза (с улыбкой). А ты хочешь, чтобы он превратился в прекрасного принца?
Мари. Конечно!
Луиза (задумчиво). Прекрасный принц в твоей жизни обязательно будет… Но ты должна помочь ему стать принцем…
Мари. Это как?
Луиза. Ты должна его полюбить, Мари…
Мари. Но ведь я и так люблю Щелкунчика!
Луиза (задумчиво). Любовь бывает разной: духовной, душевной, плотской… Мы – христиане и должны искать любовь духовную, Божию.
Мари. А какая она?
Луиза. Это когда ты полагаешь душу свою за ближних своих… (Мари недоуменно смотрит на мать) Ты поймешь это чуть позже, года через 3-4… (властным голосом) А сейчас спать! Фриц, Мари!
Фриц (с сожалением). Хорошо, мама… Уходит.
Мари (тоже собирается уйти, но передумывает) Мама, позволь мне побыть здесь еще минуточку, одну только минуточку! У меня так много дел, вот управлюсь и сейчас же лягу спать.
Луиза. Ну хорошо! Я погашу верхний свет, оставлю тебе только лампу. Не засиживайся долго, милая Мари. А то тебя завтра не добудишься.

Уходит.

Сцена 2. Мари, Щелкунчик.

Мари. Ах, Щелкунчик, миленький, пожалуйста, не сердись, что Фриц сломал тебе 3 зуба: он ведь не нарочно… Раз ты больной, я положу тебя на место мамзель Клерхен, а она переночует на диване. Выздоравливай, Щелкунчик!

Подходит к шкафу с игрушками, целует Щелкунчика  и кладет его в шкаф.

Щелкунчик. А я давно здоров, госпожа Мари!
Мари (изумленно) Щелкунчик! Ты живой!
Щелкунчик. Да, госпожа Мари! Благодаря тебе – живой! Твоя доброта вернула мне дар речи, способность чувствовать и двигаться.
Щелкунчик выходит из шкафа и проверяет свои двигательные способности.
Мари (растерянно). Способность чувствовать? Что же ты чувствуешь?
Щелкунчик. Огромную признательность тебе, госпожа, за освобождение из небытия! Раньше я словно спал. Мир был серым и тусклым, словно в подполье. А сейчас ты меня разбудила! Я вижу рождественскую елку, вижу подарки, вижу радость на твоем лице. Какое счастье – видеть этот мир!
Мари. Чем же я разбудила тебя, господин Щелкунчик?
Щелкунчик. Своим сочувствием, привязанностью, любовью! Как только ты пожалела меня, сердце мое потекло, как воск, и я ожил.
Мари. Но разве злые чары рассеивает не орех Кракатук?
Щелкунчик. Да, именно он. Ты нашла этот орех, Мари!
Мари (с недоумением). Я? Нашла? Но где же он?
Щелкунчик. Он… Постой, нас, кажется, подслушивают!

Подбегает к мышиной норке и выволакивает из нее Мышиного короля.

Сцена 3. Щелкунчик, Мари, Мышиный король.

Щелкунчик. Ах ты, мерзкая мышь! (трясет мышь, как грушу) Как ты могла шпионить за нами? Сейчас ты получишь за свои прегрешения… Тебя ждет позорная смерть на кухне – в ведре с водой!
МК. Ничего у вас не получится! Я парламентер! Переговоры!
Щелкунчик (удивленно). Переговоры?
МК (размахивая белым флагом). Я посол! Согласно международному праву, вы должны гарантировать мне не только жизнь, но и свободу!
Мари (обиженно). Господин Щелкунчик! Сделайте что-нибудь с этим мышом! Его злодеяниям нет числа! Он угрожал мне огромной саблей… Хотел превратить меня в мышь. Он… Он съел наш праздничный торт!
Щелкунчик. Нет, госпожа Мари! Пока эта мышь держит белый флаг, с ней ничего нельзя сделать. Таков закон… Говори, парламентер!
МК. Я слышал, вы нашли орех Кракатук. Это правда?
Щелкунчик. Неважно… Что дальше?
МК. Отдайте нам этот орех… И мы оставим вас в покое.
Мари. А если мы не отдадим вам орех Кракатук?
МК. Тогда серые полчища нашей мышиной армии хлынут сюда из подполья. Мы сгрызем все твои игрушки Мари! И игрушки Фрица тоже сгрызем! У вас вообще не останется игрушек.
Мари (растерянно). Совсем?
МК. Совсем! Поэтому отдайте нам этот орех!
Щелкунчик. Вот что, парламентер. Я скажу тебе две вещи. Во-первых, вы, мыши, не ровня людям. Вы должны жить в подполье. Во-вторых, если уж вы вышли оттуда, знайте, что здесь, в доме Мари, вы не главные. На вас найдется управа.
МК. Это какая такая управа?
Щелкунчик. Разве ты не знаешь, что в шкафу стоят солдатики Фрица? Все они войдут в мою армию.
МК. Солдатики Фрица? Тьфу! Что могут твои солдатики против магического жезла моего деда, Мыша-Долгохвоста! Этот жезл все равно, что волшебная палочка! Отдайте, отдайте мне орех Кракатук или горе вам!
Щелкунчик. Я все тебе сказал! Убирайся туда, откуда пришел!

Достает саблю из ножен и, покалывая острием сабли мышиного короля, загоняет его в норку.

МК. Так обращаться со мной, мышиным королем! Ты поплатишься за свою дерзость, Щелкунчик! Я тебе отомщу и за себя, и за свою несчастную мать, Мышильду. Как только подойдет срок.

Грозит кулаком и убегает в норку.

Сцена 4. Щелкунчик, Панталоне, Мари, Дроссельмейер, Мышиный король, армия мышей и солдат.
 
Выходит Дроссельмейер, подходит к часам и заводит их.
 
Мари. Крестный, послушай, крестный, что ты там делаешь с своими часами, не пугай меня, крестный!
Дроссельмейер. Не бойся, Мари! Половина пути уже пройдена. Теперь предстоит решающая битва добра и зла, света и тьмы. Ты должна сделать правильный выбор! Я на твоей стороне.
Мари. Скажи, крестный, как нам победить мышей?
Дроссельмейер (уходя) Береги Щелкунчика, Мари!

Дроссельмейер уходит. Вместо него из-за левой кулисы под "мышиную" музыку выходит Мышиный король, мышь-разведчик, знаменосец. Становятся слева от елки. Вслед за ними выходит мышиная армия. Первыми идут мыши с топорами, вторыми – мыши с мечами. Мыши строятся правильными рядами.

Мари (бегает по сцене). Что же делать-то?
Щелкунчик. Эй вы, мои верные вассалы, други и братья! Постоите ли вы за меня в тяжком бою?

Из-за правой кулисы под звуки марша выходят солдатики ЩЕЛКУНЧИКА под началом Панталоне.  Выстраиваются возле шкафа с игрушками.

Панталоне (отвечает за всех). Да, ваше Высочество, мы верны тебе до гроба! Веди нас в бой – на смерть или на победу!
Щелкунчик. Полковник Панталоне, мне известны ваши доблесть и опытность. Вы назначаетесь командиром пехоты и артиллерии. Каковы наши силы?
Панталоне. У нас есть целый полк солдат. Есть отличная пушка. Есть даже секретный резерв! Мы победим, генерал!
Мышиный король. Нет, мы победим! В атаку!

Полк мышей, вооруженных мечами идет в атаку. Панталоне стреляет из хлопушки. Мыши пугаются и убегают на место.

Мышь-разведчик (мышиному королю) О, ваше величество! Нашим войскам требуется подкрепление!
Мышиный король. Выпусти на них два полка мышей!

Мыши атакуют всеми силами.

Панталоне (Щелкунчику). Ваше высочество, дело плохо! Мыши захватили нашу единственную пушку. Не из чего больше стрелять. Если мы не введем в бой секретный резерв, нам крышка!
Щелкунчик. Вводите в бой секретный резерв, генерал!

Сцена 5. Кошка, мышь-разведчик, Мышиный король.

Кошка. Миау! Миау! Как много здесь мышей? Кого съесть? Тебя? Или тебя? Подходите ко мне, не стесняйтесь! У меня время обеда! Приму всех!!!
Мышь-разведчик. Кошка! Кошка! Кошка! Она съест нас! Спасайся, кто может! Бежим в подполье, там она нас не достанет!

Мышиная армия бросает оружие и в ужасе убегает в норку.

Мышь-разведчик (виновато). Что, отступимся?
Мышиный король. О нет! Война только начинается!

Мышиный король подходит к кошке и трогает ее магическим жезлом.

Кошка (зевает) Что-то я притомилась… Как спать хочется! Миау! Пойду-ка я посплю. Ваше высочество, простите, я сделала, что смогла. Засыпает.
Мышиный король. Это еще не все! Ударяет жезлом об пол. Вот так!

Вся армия Щелкунчика зевает и отправляется спать за кулисы.

Мышиный король. И вот так!

Вся мышиная армия возвращается на сцену и выстраивается возле камина.

Сцена 6. Мышиный король, Щелкунчик.

МК с довольным видом расхаживает перед Щелкунчиком.

МК (вкрадчиво) А теперь поговорим, Ваше Высочество!
Щелкунчик (с презрением) Говорить с мышами – против моих правил!
МК (все так же вкрадчиво) Однако ты – мой пленник. И у меня к тебе деловое предложение!
Щелкунчик (с иронией) Неужели?
МК. Предлагаю обмен! Я отпускаю тебя на свободу. Отдаю тебе твою золотую саблю. А ты взамен отдаешь мне орех Кракатук!
Щелкунчик. Нет!
МК (удивленно). Нет???
Щелкунчик. Я не могу этого сделать!
МК (злобно) Не можешь? Тогда я прикажу бросить тебя в камин, и ты сгоришь! Нет?
Щелкунчик (пытается объяснить) Орех Кракатук находится в душе, в сердце. Его невозможно достать!
МК (со злобой и раздражением). Значит, нет? Эй, воины! Бросить его в камин!

Мыши-стражники тащат Щелкунчика к камину.

 Сцена 7. Мышиный король, Мари.

Мари. Эй вы, остановитесь, не трогайте его!
МК. Не встревай не в свое дело, девчонка!
Мари. Как это не в свое? Щелкунчик мой! Мне его подарили, а не тебе! Ты не имеешь над ним никакой власти!
МК. Тьфу, подумаешь, игрушка!
Мари. Он не игрушка! Он человек! Наследный принц! И я не дам его тебе! Убирайся в свое подполье, пока жив!
МК. Ты мне грозишь? Эй, воины! Заковать ее в кандалы и привести ко мне. Я ее допрошу. Она тоже знает, где находится орех…
Мари. Орех? Тебе нужен орех? Получай же от меня орех Кракатук, получай! Снимает с ноги туфлю, бросает ее в мышиного короля и сбивает корону. Затем выхватывает из рук мышиного короля магический жезл и ломает жезл об колено. Вот тебе орех Кракатук! Вот!
МК. Что ты наделала, глупая девчонка??? Мой магический жезл потерял свою силу! Как я теперь буду править миром!?? Посмотри, моя армия обращается в ничто!

Мыши по очереди чихают и убегают в норку.

Мари (подбирает Щелкунчика) Дорогой мой Щелкунчик! Не бойся, все кончилось. Мы победили!
Мышиный король. Не кончилось, Мари! Я еще вернусь!

Грозит кулаком и бежит в норку. Мари хочет бросить в него вторую туфлю, но делает неловкое движение локтем и задевает шкаф. Звенит стекло, Мари падает без чувств.

Действие 4.

Гостиная Штальбаумов. Мари сидит в кресле у камина с болезненным видом. Рядом с ней стоят Теодор и Луиза.

Сцена 1. Теодор, Луиза, Мари.

Теодор. Наконец-то она очнулась….
Мари. Милая мама, скажи: противные мыши убрались наконец? Щелкунчик спасен?
Луиза. Полно вздор болтать, Мари! Ну на что мышам твой Щелкунчик?
Мари. Мама, это не вздор! Вчера в полночь произошла великая битва между куклами и мышами! Мыши хотели забрать в плен бедного Щелкунчика, командовавшего кукольным войском. И тогда я швырнула туфелькой в мышей, а что было дальше, не знаю.
Теодор (переглядывается с Луизой) Мне кажется, дело было так: ты заигралась в куклы, задремала и, верно, тебя напугала случайно прошмыгнувшая мышка, хотя вообще-то мышей у нас не водится.
Мари. Нет! Я не дремала! Всех происходило наяву! Вспомните, в гостиной, все было усыпано конфетти. Это Щелкунчик стрелял по мышам из пушки.
Луиза (недоверчиво). Мари, я думаю, это Фриц стрелял из пушки. Ночная война тебе просто приснилось!
Мари (со слезами). А вот эта рана на руке мне тоже приснилась? Откуда она?
Теодор (опять переглядывается с Луизой). Наверно, ты испугалась мышки, сделала неловкое движение и поранилась.
Луиза. Крестный Дроссельмейер. вынимал из раны застрявшие там осколки. Он сказал, что ты могла остаться калекой или истечь кровью. Слава Богу, я проснулась в полночь, увидела, что тебя нет в спальне, и пошла в гостиную. Ты без сознания лежала на полу у шкафа, вся в крови. А вокруг были разбросаны солдатики Фрица…
Мари. Дроссельмейер? Он здесь? Я хочу с ним поговорить!
Луиза. Здесь. Сейчас мы позовем его.
Теодор. Дроссельмейер! Дроссельмейер!

Теодор и Луиза выходят.

Сцена 2. Дроссельмейер, Мари.

Дроссельмейер (входит с набором врача). Ну-ка дайте мне поглядеть на нашу бедную раненую Мари…
Мари. О крестный, какой ты гадкий! Я отлично помню, как ты заводил свои часы...  Почему ты не поспешил на помощь Щелкунчику, почему не помог мне??
Дроссельмейер (щупает пульс). Так, горячка еще не прошла. Пульс частый. 120 ударов в минуту. Тебе надо пить валериану, Мари, чтобы успокоиться. Я прописываю тебе двойную дозу – по шестьдесят капель каждый вечер.
Мари. Вы не ответили на мой вопрос! Вы все знаете, вы! Ведь вы присутствовали при сражении!
Дроссельмейер (глубоко задумавшись). Я не присутствовал при сражении, Мари! Вчера вечером, рассказав вам сказку о Мышильде, я сразу стал прощаться. Твоя мама проводила меня до выхода.
Мари. Но… Ведь само сражения было? Разве нет?
Дроссельмейер (смущенно). Возможно, что-то и происходило, но…
Мари. А как вы объясните вот это?

Показывает потерянную мышиным королем корону.

Дроссельмейер. М-м-м… Он спасся?
Мари. Кто? Щелкунчик?
Дроссельмейер. Нет, мышиный король?
Мари. Убежал в норку. Один. Он потерял все свое войско.
Дроссельмейер. Плохо… Теперь придется все начинать сначала. Но не печалься! У меня для тебя есть подарок!
Мари. Какой?
Дроссельмейер (подает красивую коробочку). Смотри сама.
Мари (открывает коробочку) Орех?
Дроссельмейер. Это не простой орех…
Мари.Это орех Кракатук?? Это орех Кракатук!!!
Дроссельмейер. Я нашел его совершенно случайно… Иду утром по улице. А она вся запружена народом, повозками. Куда-то везут сорокавосьмифунтовую пушку. Мне на встречу – горбун с мешком орехов. Вдруг горбун споткнулся и упал. Его мешок угодил под колеса пушки. Все орехи были передавлены пушкой, а этот – нет. Я выкупил этот орех у горбуна за 10 золотых монет. И теперь дарю его тебе!
Мари. Спасибо, крестный! Но ведь вы говорили, что орех Кракатук – миф, что его не существует?
Дроссельмейер (удивленно). Разве я тебе такое говорил? Что-то не помню… Я говорил только, что орех Кракатук нематериален, что он находится в наших сердцах и что его крепость и твердость сопоставимы с силой любви.
Мари. Но ведь этот орех вполне материален!
Дроссельмейер(улыбаясь). Видимо, это для того, чтобы ты смогла расколдовать Щелкунчика…
Мари. А как это сделать?
Дроссельмейер. Очень просто! Дать ему разгрызть этот орех. Ну, мне пора. Сейчас зима, много больных…

Уходит.

Сцена 3. Мари, мышиный король.

Мари (кладет орех на столик и достает из шкафа Щелкунчика, бережно вытирает (или целует его). Ну вот, Щелкунчик, сейчас ты разгрызешь свой последний орех и превратишься в прекрасного принца!
МК (выходит из норки, обнюхивается, замечает орех и хватает его). Только не сегодня, глупышка, только не сегодня!
Мари. Ай, мыши, мыши, опять тут мыши! (приглядывается к королю). Это ты? Я думала, что тебя уже нет на свете.
МК (гордо). Да, это я – мышиный король Долгохвост II, сын Мышильды, внук Мыша-Долгохвоста, потомок древнейшего мышиного рода.
Мари (иронизируя). А где же твоя армия, Долгохвост II?
МК (печально). Моя армия была велика и могуча. Но ее больше нет… Как и магического жезла…
Мари. Тогда зачем ты пришел?
МК. У меня есть моя сабля! И острые зубы! И я загрызу твоего Щелкунчика, если ты не отдашь мне все драже и весь марципан и все сахарные головы.
Мари. Ты больше ничего не сможешь сделать Щелкунчику, потому что он скоро превратится в благородного принца.
МК. Да неужели? Орех Кракатук-то у меня!
Мари. Отдай мне этот орех!!! (пытается отнять орех, но безуспешно) Отдай! Сейчас же!!!
МК. Нет! Отдай мне сначала все свои сладости!
Мари. Хорошо… Тогда обмен. Я отдам тебе все сладости. А ты мне отдашь орех Кракатук. Идет?
МК. Не идет. Условие такое. Ты отдаешь мне все сладости, а я не причиняю никакого вреда Щелкунчику. Идет?

Сцена 4. Щелкунчик, Мышиный король, Мари.

Щелкунчик. Не идет! Не заключайте с мышами никаких договоров, Мари! Они никогда не держат своего слова.
Мышиный король (растерянно). Неужели?
Щелкунчик (торжественно). Мышиный король! За преступления, совершенные в доме Штальбаумов, властью, данной мне госпожой моей Мари, и к своему собственному величайшему удовольствию, я помещаю тебя до суда под стражу и объявляю тебя своим пленником!
Мышиный король. Думаешь, мое время кончилось, да?
Щелкунчик (все так же торжественно). В списке твоих преступлений значится: кража, шантаж, вымогательство, порча чужих игрушек, а также колдовство.
Вынимает из ножен саблю.
Мышиный король (также вынимая саблю). Ты осмелишься скрестить со мной саблю?
Щелкунчик (с усмешкой). Когда у тебя нет жезла, да!!!

Начинают рубиться на саблях. Щелкунчик делает роковой выпад. МК, роняет орех и, шатаясь, уходит в норку с саблей в груди (под плечом). Щелкунчик подбирает орех, сбрасывает маску и предстает прекрасным принцем.

Сцена 5. Щелкунчик, Мари.

Мари (восторженно). О, Щелкунчик!
Подходит к Щелкунчику, берет его под руку, преданно смотрит в глаза.
Щелкунчик. Меня зовут Христианом, госпожа Мари!
Мари (радуясь). Христиан! Ты показал себя настоящим героем! Благодарю тебя! От всего сердца благодарю!
Щелкунчик (скромно). Не стоит благодарности…
Мари. Как же мне тебя не благодарить! Ты убил дракона и освободил принцессу из плена. Прямо как в сказке!
Щелкунчик. Не без твоей помощи, госпожа Мари! Кто сломал магический жезл мышиного короля? Разве не ты?
Мари (опустив глаза, прикладывая руку к груди). Ты был в опасности… Я хотела тебе помочь… (меняет тему). Как тебе удалось победить мышиного короля?
Щелкунчик. Добро всегда побеждает зло.
Мари. Почему?
Щелкунчик. Так повелось исторически… Ты помнишь, чем закончилась в Книге Откровения самая первая в мире война: архангела Михаила и дракона?
Мари. Конечно помню! (цитирует на память). «И низвержен был великий дракон, древний змий, называемый диаволом и сатаною, обольщающий всю вселенную, низвержен на землю, и ангелы его низвержены с ним».
Щелкунчик. Вот поэтому и сейчас мышиному королю пришел конец, и он был низвержен в подполье…
Мари (с досадой). А мог этот бес вообще не появляться?
Щелкунчик. Не было бы бесов, не было бы и венцов…
Мари (смотрит на Щелкунчика и опускает глаза). Венцов?
Щелкунчик (деловито). Да! Нам с тобой полагаются венцы за победу! Я должен их принести. Сиди спокойно и ожидай моего возвращения. Кланяется Мари и уходит.
Мари. Щелкунчик, подожди! Куда же ты? Щелкунчик!

Сцена 6. Луиза, Мари, Христиан.

Луиза. Мари! У меня для тебя есть новость!
Мари (со слезами). Мама! Щелкунчик меня бросил! Он победил мышиного короля и ушел… Он ушел, мама! Я в великой печали. Мои чувства выразит только музыка. Вот послушай!
Садится за пианино и играет свою  композицию.
Луиза (утешая). Если ушел, значит, вернется… Не переживай, дочка. Я что хочу тебе сказать… К нам в гости пришел крестный Дроссельмейер. Он мастер на всякого рода выдумки… Сегодня крестный пришел с племянником. Племянника зовут Христианом. Он твой ровесник, Мари. Красив, умен… Очень хочет познакомиться с тобой!
Мари (со слезами). Не надо мне никаких племянников! Хотя (взгляд проясняется)… Как ты сказала, его зовут?
Луиза. Христианом!
Мари (веря и не веря). Христианом???
Луиза. Да. Христиан Дроссельмейер!

Луиза подводит Щелкунчика к Мари. Щелкунчик кланяется.

Щелкунчик. Позвольте пригласить вас на танец, госпожа Мари!
Мари (узнает Щелкунчика). О, Щелкунчик! (подает руку)

Занавес (после танца).


Рецензии