Тем временем в пустоши...

Рассказ, навеянной серией игр Fallout. Жанр: постапокалипсис.

Тем временем в пустоши…

Со мной обошлись утилитарно, как с вещью. Дали чем-то по затылку, надели на голову мешок, связали и кинули в кузов. Ехали мы весь день. Со мной был еще какой-то старик, который все охал и причитал. Не знаю, на что он им сдался, работорговцам. Было уже темно, когда повозка остановилась и нас поместили в большой амбар, сколоченный из металлических листов. Мешки и веревки сняли. Внутри было еще восемь человек, в основном женщины и дети. Мы находились вдали от городов на какой-то ферме, и бежать было особо некуда. Снаружи доносились голоса мужчин, они жарили мясо и пили самогон. С нами никто не разговаривал, мы были для них просто товаром.
Женщины посматривали на меня с недоверием. У меня отобрали вещи, и дальнейшая моя судьба была неясна. Хотя, скорее всего мне предложат стать одним из них. Не сразу, сначала подержат, потом заставят помогать им, потом и печать на лоб поставят. А с этой печатью выбора у тебя уже нет, будешь работорговцем, пока не умрешь, даже приличные рейдеры тебя не примут.
Ну а если узнают, что я девушка, продадут в бордель.
Сэм отняла у женщин старый матрас с торчащими из него пружинами и устроившись поудобнее уснула.
* * *
Мотор ржавого багги заглох как раз на въезде в какую-то захолустную деревушку. Косые изгороди обрамляли поля с чахлыми растениями. Два брамина уныло щипали редкую траву. Ксавьер вылез из драндулета, вытащил с заднего сиденья вещевой мешок с украденными бутылочными крышками, двумя стимпаками и вяленым мясом гекко и стал шарить глазами в поисках укрытия.
За небольшим полем располагался то ли амбар, то ли сарай, и рейдер решил спрятаться там. Едва он успел дойти до снопов сена и раздолбанных ящиков у амбара, как вдали послышался знакомый и пугающий звук мотора. Ксавьер закопался в стог и начал пристально всматриваться в поднимающуюся пыль с дороги. Через несколько минут к раскрытым воротам деревни подъехало два багги. Из них вылезли четверо рейдеров и устремились к дымящемуся транспорту Ксавьера.
- Проклятье! Как они так быстро нашли меня? - в панике подумал Ксавьер, до крови прикусив нижнюю губу.
Как всегда без Психо он чрезвычайно нервничал, а до Нью-Рено доехать так еще и не успел.
Приглядевшись, он разобрал лица рейдеров. Они были такими же прихвостнями Сальваторе, что и он сам ранее. После смерти Луиса Сальваторе, когда у того украли кислородный балон, его сын Теодор с несколькими приверженцами смылись в Пустоши, отыскали там старый корабль в русле пересохшей реки и основали группировку рейдеров. Теперь, когда Ксавьер ради новой дозы похитил бутылочные крышки, за ним началась охота. Рейдеры приближались к домам деревни. Похоже, они не заметили, что он отошел к амбару. Это давало незадачливому вору время обдумать свои дальнейшие действия. И желательно, чтобы итог не был летальным. Первый рейдер, шагающий с большим гаечным ключем наперевес и в замасленном синем комбинезоне был Тощий Беннет. Его длинные спутавшиеся волосы закрывали хмурое лицо, которое никогда не предвещало ничего доброго. Следом развалистой походкой двигался рослый негр — Малыш Салливан. Луисвиллская бита утыканная ржавыми гвоздями в его мозолистых лапищах не внушала ничего кроме трепета. За ним подпрыгивающей походкой бежал, все время оглядываясь, Кривой Теренс. В каждой руке он сжимал по метательному ножу. На перевязи поверх кожанки висело еще три. Замыкал это грозное шествие бородатый Добряк Джеронимо. Его прозвали так, потому что когда он выпускал людям кишки своим остро наточенным боевым ножом, то всегда улыбался.
- Самых уродов послал! Вот сволочь! - гневно прошипел Ксавьер, вспоминая самодовольную, сытую физиономию Теодора Сальваторе.
Из дверей одного из домов показался долговязый старик с лицом, будто состоящим из одних морщин. В руках он сжимал двуствольное ружье. Он смачно сплюнул на песок, и направив ствол на рейдеров довольно бодро гаркнул:
- Вас выродков сюда никто не звал! Проваливайте недоноски, пока яйца не отстрелил!
Идущий впереди Тощий Беннет спрятал ключ в карман комбинезона и миролюбиво поднял руки:
- Слышь, дедуля, нам проблемы не нужны! Как и тебе, впрочем. Мы тут одного беглеца ищем. Найдем и сразу свалим! Ты главное не нервничай и железку свою спрячь в чулан, пусть дальше там пылится!
- Меня ваши грязные разборки не колышат, малята! Чешите из моей деревни, пока я добрый! - упрямился старик, не убирая ружье.
Тощий Беннет устало вздохнул, и посмотрев на Кривого Теренса, проговорил:
- Не знаю никого глупее, чем человек с принципами!
Кривой Теренс молниеносно выбросил левую руку вперед, и метательный нож вонзился деду промеж глаз. Старик даже охнуть не успел, повалился на колени, а потом на бок, бесполезное ружье с грохотом упало на крыльцо.
Рейдеры зашли внутрь дома, откуда сразу же раздались истошные женские визги.
Внезапно с другой стороны деревни послышался какой-то шум. Ксавьер переполз в глубину амбара и забрался по лесенке на второй ярус. Из маленькой щели между досками он разглядел, что в соседний амбар группа новоприбывших работорговцев запихивает, толкая дубинами, женщин и детей. Работорговцев Ксав всегда недолюбливал, они казались ему низшими существами из человеческого рода. Сам он торговал наркотой, алкоголем, оружием, но никогда людьми. А тут были даже дети. Один из связанных парней довольно дерзко что-то сказал понукающему работорговцу, за что получил сильный подзатыльник и влетел внутрь сарая.
- Только их на мою голову не хватало, - заерзал на досках Ксавьер, - хотя возможно это поможет мне скрыться от моих бывших компаньонов.
С новой надеждой Ксавьер пополз к выходу, но доски внезапно провалились и он с хрипом вывалился со второго этажа, прямо на ящики, недалеко от работорговцев.
* * *
Я проснулась от какого-то шума. Снаружи шел какой-то кипиш, но где-то в стороне и отдельных слов было не разобрать. Я перевернулась на спину и уставилась в темный потолок. Мне снилось что-то приятное. Дед, очухавшись, бормотал что-то сидя в углу.
-Эй, дед, завались, не мешай спать!
Дед замолк, но ненадолго. Потом, мне показалось, что в его словах прозвучало что-то знакомое. Я прислушалась. Потом встала и подошла к нему вплотную.
- Что ты сказал про убежище?
-Они не должны найти его! Иначе все погибнут, убежище не должны найти!
- Ты знаешь: где убежище? Ты сам оттуда?
- Мы должны были исследовать поверхность, найти источники питьевой воды, плодородную землю. Я микробиолог, нас было 13 человек. Я, Джеймс, Вилли...
- Так вот зачем ты им!
- Все мертвы. Они всех убили, я спрятался под трупами, но они нашли меня. Они держали меня в яме, эти уроды! Они кормили меня отбросами! Я даже рад, что эти люди всех их перебили!
Похоже, он говорил о мутантах.
- Ладно, дед, давай про убежище.
- Зачем оно вам, юная леди?
- Чё? Да там же полно всяких ништяков, пушки, шмотки, всякие штуки, лекарства.
- Но никто не должен найти убежище. Эти люди совсем беззащитны перед вами.
- Эй, старик, мы же с тобой в одной лодке, сечешь? Я никому плохо не сделаю. Я же на стороне хороших ребят, а те, что снаружи - плохие.
Старик тяжело вздохнул. Где-то за стеной послышались приглушенные крики.
- Ладно. Убежище все равно скоро погибнет, если я не вернусь. У нас заканчивается вода и провизия. Если бы хорошие парни помогли мне выбраться, они получили бы все, что захотели бы, любое оружие и снаряжение. Но кроме тебя и меня тут никого нет. Если они решат меня пытать, я проглочу капсулу с ядом.
- Но твоя смерть будет напрасной, если не скажешь мне, где убежище, сечешь? Ты уже одной ногой в могиле, а я смогу выбраться, и обещаю, я расскажу про тебя и позабочусь о твоем убежище. Ладно, тебе же нечего терять, ты же сказал, что убежище погибнет так и так?
- Верно. Пожалуй, ты и в самом деле мой последний шанс. Будь что будет! Ты должна запомнить код доступа: 9f8u7f6e5l. Без него ты не сможешь попасть внутрь.
Он несколько раз повторил символы, пока я не запомнила этот ряд.
- Меня зовут Френсис Андервуд. Передай моей жене, что я...
В этот момент несколько пуль ударили в железо ангара и тело старика дернулось, как от удара. Изо рта потекла тонкая струйка черной крови.
- Дед, ты чего? Нет, дед, не помирай! Скажи мне место!!!
- Под черной скалой... Кхе-кхе-кхе... Ты увидишь...
Я трясла его за плечи, но он больше ничего не сказал. Затрещали автоматы, и я легла на землю, закрыв голову руками.
* * *
Когда Ксавьер выбрался из-под груды трухлявых ящиков, на него недружелюбно поглядывали  глаза работорговцев.
- Хе-хе, здаров, кореша! Как житуха? - выдавил из себя улыбку Ксавьер.
Работорговцы переглянулись. Один из них, высокий, довольной молодой парень в каком-то подобие кольчуги и лоскутов кожи, с пересеченным, по рту шрамом чуть надрывно произнес:
- Мы тебе не кореша, отброс! Мы вольные работорговцы! А ты псина будешь нам прислуживать, если мы тебя не порешим раньше!
Пока Ксав прикидывал в голове неприятные варианты развития событий, из дома старика с ружьем, вышли его бывшие соратники из банды Сальваторе. Джеронимо волок по песку за волосы истерзанную женщину, Салливан взвалил на плечо громоздкий мешок с барахлом. Увидев Ксавьера, Тощий Беннет ускорил шаг и без опаски приблизился к работорговцам.
Сложив худющие руки на груди, он смерил презрительным взглядом клейма на лбах работорговцев и медленно, словно детям, разъяснил:
- Это наш паренек, шакалы. Вы идите-ка своей дорогой!
Парень со шрамом сделал шаг навстречу, положив руку на дубинку на ремне:
- А ты чё такой дерзкий-то? Из чьих будешь?
Беннет оглянулся на приспешников. Джеронимо отпустил бабенку, и достал ружье деда. Салливан бросил добычу, и облокотился на длинную биту. Кривой Теренс, будто приплясывая позади, хитро подмигивал единственным глазом.
- Мы из банды Сальваторе, - все так же уверенно проговорил Беннет.
Работорговцы заметно напряглись, но постарались не выдать своего замешательства.
- На этом парне клейма нет, что он из ваших! Теперь он будет нашим товаром! - не очень уверенно сказал глава работорговцев.
Тощий Беннет вздохнул и неспешно достал гаечный ключ:
- Клейма ставите на лоб только вы, кретины! Ты сопляк еще под стол ходил, когда я уже с десяток караванов ограбил. Иди соси сиську к мамочке! А этого кореша мы заберем!
- А вот хер тебе! - рявкнул парень со шрамом, выхватывая дубинку.
Беннет без особого труда увернулся и с размаху треснул ключом парню по хребтине. Послышался заунывный хруст и работорговец грохнулся в песок. Остальные работорговцы ринулись в атаку, обнажив дубины и ножи. В этой суматохе, Ксавьер, на карачках, надеясь, что его не заметят, пополз в сторону сарая с запертыми рабами. Добравшись до двери, он приподнялся, достал отмычку и через мгновение открыл нехитрый амбарный замок. Женщины и дети с испугом отпрянули от света, проходившего через открытую дверь.
- Выматывайтесь отседова! - в порыве неожиданного благородства и привычной расчетливости крикнул Ксавьер, - у кого из этих гадов ключи от грузовика?
Внезапный пинок отбросил Ксавьера вглубь сарая. Он резко обернулся. Тощий Беннет помахивая гаечным ключом и зловеще улыбаясь, шел к нему навстречу. Наклонившись, он тихо проговорил:
- Эх, Ксав, Ксав. Как невежливо красть у своих же! А ты ведь был мне почти как брат! Но наркота тебя совсем сгубила! Придется передать Теодору, что живым взять тебя не удалось. Думаю, он не будет сильно переживать!
Беннет занес ключ над головой Ксавьера.
* * *
Я выскочила из темного угла и, собрав всю силу в удар, с разбегу дала стоявшему спиной ко мне рейдеру ногой в промежность. Мне показалось даже, что его потное хозяйство подпрыгнуло до самого подбородка! Потом я побежала во тьму и внезапно наткнулась на пару машин. Кажется, никто кроме меня не пытался бежать. Я выбрала наиболее приличную багги и завела мотор.
* * *
Внезапно Тощий Беннет подпрыгнул, взвигнул по-бабьи и осел на пол, схватившись за причиндалы. Ксавьер вскочил, поднял упавший ключ и хотел было двинуть уже по черепушке проклятого рейдера, но передумал, откинул тяжелый инструмент и бросился бежать за пареньком, спасшим его от неминуемой гибели. Мальчонка оказался на редкость проворным и уже заводил багги главаря работорговцев. Ксавьер, заметив что потасовка рейдеров и работорговцев подходит к закономерному финалу, и ему это не предвещает ничего лучезарного, кинулся на заднее сиденье багги.
- Слышь, парень, спасибо тебе за того бандюгана! Подбрось меня до Нью-Рено?! Я могу расплатиться за проезд! - задыхаясь от волнения, проговорил Ксавьер и продемонстрировал крышки в мешке, - и потом ведь я открыл вам двери из сарая!
Малыш Салливан свирепо расшвыривая вокруг себя работорговцев луисвилльской битой, заметил, что Ксавьер пытается свалить, с неистовым воплем побежал навстречу багги, бешено вращая глазами и битой.
- Быстрее! Жми на газ, недотепа! - взвизгнул Ксавьер, истерично тряся паренька за плечо.
* * *
Подобие автомобиля, сваренное из водопроводных труб, не желало заводиться. Вдобавок на пассажирское место внезапно вполз этот тощий хмырь. Я попыталась вытолкать его ногами обратно откуда он вылез, но он был на редкость проворный и при этом не прекращал говорить. Потом впереди нарисовался какой-то бешеный кадр с битой, весь в кровище, он бежал на нас явно желая сыграть в бейсбол нашими головами.
- Я сяду срать на твою могилу! - кричал он.
А этот херовый наркош изловчился и пролез мне между ног куда-то под руль. Там оказалась секретная кнопка, которая блокировала зажигание - примитивная защита от угона. Мотор взревел, как зарезаный боров, извращенец нажал на педаль газа рукой и багги прыгнула прямо на бандюгана. Я только увидела, как блеснули в свете фары его безумные глаза, потом его тело ударилось о каркас и улетело назад и вверх. Худосочный психопат справа все время что-то верещал, дергался и пытался перехватить руль. Кажется, он кричал, что ехать надо в другую сторону, и когда я повернула, немного успокоился. Похоже, он знал дорогу. Когда мы въехали на холм, внизу я увидела огни, пламя пожара, а еще два пятна, которые быстро удалялись из лагеря наперерез нам. Это была погоня. Тут этот болтливый змий как-то переполз на мое место, а меня вытеснил на свое, аргументировав это тем, что он водит лучше и знает дорогу. Я не стала спорить, тут он, пожалуй, был прав. За рулем я была в первый раз.
* * *
Когда Малыша Салливана уверенно перемололи колеса старого багги, Ксавьер вздохнул с облегчением: одним врагом меньше. Парень с трудом управлялся с рулем, и Ксав решил потеснить его, заняв место слева. Стать пассажиром, вместо водителя парню вроде пришлось даже по душе. Ксавьер надавил на газ до упора и повел багги по старой разбитой, со следами потрескавшегося асфальта дороги ведущей на Нью-Рено. Позади послышался гул мотора и громкие вопли преследователей. Ксав резко обернулся и заорал:
- Мать твою за ногу! Как эти козлы так быстро все порешили между собой?! Чё они к нам-то привязались?!
Вдогонку им следовали работорговцы, вероятно бывших «приятелей» Сальваторе ждала незавидная участь стать добычей гекко и рад-скорпионов, и Ксав страстно не желал разделить их судьбу. Он оглянулся еще раз и с ужасом обнаружил, что за ними гонится один багги и средних размеров грузовик, в котором до этого перевозили рабов. Из грузовика высовывались свирепые хари работорговцев, в их руках показались дробовики и перемотанные синей изолентой винтовки. Багги с тремя работорговцами стремительно догоняло справа. Один из преследователей, держась ногами и спиной за перекладину багги, прилаживал к плечу винтовку и целился в Ксавьера.
- Слышь парень, сделай что-нибудь! А-а-а! Пошарь там, на заднем сиденье! - истошно, прямо в ухо соседу завопил Ксавьер.
Заметив, что парень в растерянности, Ксав сам сунул руку под рваное покрывало сзади и нащупал там странную продолговатую трубку. Это, как ни странно, оказался гарпун, и три стрелы. Откуда он взялся в этом багги: оставалось загадкой. Впихнув это редкое орудие в руки парня, Ксав пригнулся и крепче схватился за руль. Впереди виднелись какие-то руины, обломки древних заводских построек и каких-то кранов. Надеясь, петляя между ними оторваться от погони, Ксавьер направил свой драндулет прямо туда.


Рецензии