Лабиринт Дорваться до правды. Глава 2

— И я ей говорю, — со смехом произносит Джон, — Мэгги, милая, наш Гарри женат на работе и не смотрит на других женщин, смирись. Так что будь благодарен мне, — кивает он Адамсу. — Я освобождаю тебя от лишнего внимания.

Гарри фыркнул, но усмехнулся в ответ.

Неожиданно, телефон в кармане завибрировал, оповещая о поступившие звонке. Гарольд хмурится и принимает вызов:
— Да, Эрни? Что-то срочное? — на том конце торопливо заговорили, заставляя прокурора хмурится все сильнее. — Хорошо, буду на месте через десять минут, — с этими словами Гарри сбрасывает вызов и поспешно поднимается со своего места. — Джон, собирай свой любимый чемодан, у нас вызов. Кайл, — кивает он врачу, — твой клиент. Гвенет, поедешь с нами.

— А что случилось-то? — девушка выскакивает вслед за братом в коридор, хватая того за рукав рубашки. Гарри оборачивается, молча лишь миг, чтобы в следующий тихо сказать:
— Мэра убили.

                ***


Дверь в квартиру была открыта. Миссис Уокмен заливалась слезами, сидя на кухне, в то время как Гарольд тщетно пытался её успокоить. Вряд ли убитой горем женщине могло что-то помочь, но прокурор был достаточно упрямым, чтобы вновь и вновь делать попытки добиться своего.

Гвен сидела в коридоре, рядом со Стивом, пока по квартире туда-сюда сновали полицейские. Парень был совсем бледным, смотрел в одну точку, ни на что не реагируя. Гвен даже не пыталась его растормошить, лишь положила ладонь на ссутуленные плечи. Слова сейчас не имеют значения, они бесполезны, просто пустые звуки, которые никогда не смогут заглушить ту боль, что сдавливает грудь, звуки, которые никогда не смогут собрать воедино мир, что только разлетелся на миллионы осколков.

Стива Гвенет знала ещё с младшей школы, когда тот был щуплым и озорным мальчишкой, любившим подтрунивать над старшими и влипать в передряги. Они дружили втроём — Гвен, Стив и Дарен. Они провели вместе слишком много лет, чтобы девушка могла вот так сидеть и смотреть, как мир её друга переворачивается, разносится с пух и прах. От понимания того, что она ничем не может помочь, хотелось плакать, но Гвенет держалась, потому что сейчас она должна быть сильной ради Стива, ради миссис Уокмен и маленькой Амелии, что все ещё спит в своей комнате и не подозревает о том, что сейчас происходит в их квартире.

Джон сосредоточенно осматривал каждый уголок, стараясь ничего не упустить. В такие моменты Мелроу как никогда серьезен. Парень всегда говорит: «Даже одна маленькая, почти незаметная деталь, может дать разгадку всей задачи». Джон почесал затылок, окидывая взглядом чёрный мешок, в котором все ещё находилось тело и кивнул двум санитарам:
— Забирайте его. Пусть Эндерсон им занимается.

Так и не добившись ничего вразумительного от миссис Уокмен, Гарри покидает квартиру, приказывая всем возвращаться в участок.

                ***


Чарли осматривает крышу третий раз, но безрезультатно. Совершенно ничего, кроме старых заржавелых труб, гнилых досок и различных неприличных надписей, покрывавших всю крышу. Он вздыхает и собирается проверить ещё раз, потому что чувствует, что что-то упускает. Что-то важное.

Вид с крыши открывался великолепный, учитывая, что прямо перед зданием находился Сентенниал-парк.

«Отличный обзор, — отмечает про себя Томсон. — Никаких преград, да и расстояние не большое. Что же могло помешать убийце?»

Чарли не зелёный студент и прекрасно понимает, что пуля не нашла своей прямой цели не потому что на её пути встал охранник господина Уокмена. Совершенно нет. Настоящему киллера ничто не может помешать. Но почему тогда он оставил мэра в живых?

Томсон отчаянно пытается понять, что не так. Что он упускает?

Взгляд его падает на трубы и в голове что-то щелкает.

«Может ли это быть оно?»

Но за требами совершенно пусто, только мусор всякий, да пачки из-под сигарет.

— Нет, что-то должно быть, — шепчет Чарли, разгребая доски. На месте, где они лежали влажно, сырой цемент покрыт отколовшимися деревянными стружками. Тут взгляд парня цепляется за что-то ещё, едва различимое на шершавой поверхности.

«Не может быть! — проносится в мыслях. — Это точно какая-то ошибка…»

Чарли достаёт телефон и делает пару снимков, а потом оглядывается и проводит ногой по тому месту, окончательно стирая едва различимый рисунок паука с крестом на спине.

В участке стояла оглушающая тишина. Чарли оглянулся, но кроме дежурного, Эрни Маллена, — что лениво постукивал пальцами по столу, никого не было видно.

— Что-то случилось? — спросил Томсон, подходя ближе. Эрни встрепенулся, но тут же вжал голову в плечи, промямлив:
— Мэра убили.

Чарли чертыхнулся не смотря на Эрни, поспешил на улицу.

«Началось, — пронеслось в его мыслях. — Не думал, что он так быстро вылезет из своей норы.»

Буквально через десять минут к участку подъехала служебная машина, за рулём которой Томсон увидел светловолосого хмурого паренька. Впрочем, прокурор, что первым вышел из машины, тоже не блистал хорошим настроением.

Старший выглядит до жути уставшим, но все так же держит спину прямо и смотрит пристально и серьёзно.

— Есть успехи? — спросил он, проходя мимо парня. Тот кивнул и поспешил за Адамсом, по пути рассказывая о том, что ему удалось найти:
— Там, за старыми досками, был рисунок. Я не уверен, но, кажется, знаю, кто любит оставлять после себя такие граффити.

— И что это за рисунок? — с интересом поворачивается к нему Гарри, открывая дверь своего кабинета и приглашая зайти. Только сейчас Чарли понимает, что они не одни: мимо него в двери проскальзывают тот парень, что выезжал на вызов с прокурором и та девчонка, которую он видел утром.

Заходя последним, он закрывает дверь и выуживает из кармана телефон, чтобы показать Адамсу фото, которые сделал на крыше.

— И что это должно значить? — интересуется Гарри, с непониманием глядя на нечёткое изображение паука.

— Вы не можете не знать, — с усмешкой говорит Чарли, но тут же хмуриться, когда понимает, что старший говорит серьёзно. — Но ведь это дело навело столько шума несколько лет назад! Вся страна на ушах стояла!

— Что там? — Джон не выдерживает и выхватывает гаджет из рук Томсона, чтобы в следующий миг едва не выронить его от потрясения. — Но ведь… Разве такое возможно? Эту организацию давно накрыли, все, кто имел к этому дело, сейчас за решёткой.

— Почти все, — поправляет его Чарли и аккуратно вытаскивает телефон из цепкой хватки Мелроу. — Вы должны помнить, что одного из них отпустили вскоре, после суда.

— Погодите, — в разговор вмешивается Гвенет, что все это время тихо стояла у окна. Она оборачивается, складывая руки на груди и почти садиться на подоконнике. — Вы случайно сейчас не о Крестоносце говорите?

— О нем самом, — кивает Томсон.

— Но, насколько я знаю, это парень отошёл от дел, — девушка недоуменно хмурится, и Чарли поспешно кивает:
— Так и есть. Ведь он и был тем, из-за кого полиция наконец-то могла выйти на след их группировки.

— Стойте, — перебивает Гарри сестру, которая уже собиралась задать новый вопрос. — Я, кажется, понял, о чем вы говорите. Но что нам делать с этой информацией? Почему он так внезапно вернулся? Почему не довел дело до конца? Насколько я знаю, он был одним из лучших учеников Алана.

— Думаю, — хмыкает Чарли, — эти вопросы вы должны задать непосредственно Крестоносцу.

                ***


Кайл устало потирает лоб и спешит сделать записи того, что принесло вскрытие. А информации он получил не так уж и много, но сейчас даже самая маленькая деталь очень важна.

Убийство, по расчетам До, произошло около пяти-шести часов назад. В районе семи-восьми утра. На теле множество гематом, полученных явно еще при жизни. И одно ножевое ранение. Смертельное. Прямо в сердце. Судя по ране, лезвие было очень тонким и узким. Где-то Эндерсон такое уже видел.

Через несколько минут он появляется в кабинете Адамса, устало плюхаясь на диван. Кайл редко позволял себе вести себя подобным образом, отпуская свой сдержанный образ, но сейчас просто не было для этого сил. Он медленно пересказывает Гарри все, что получилось узнать при вскрытии тела.

— Значит, его долго избивали до того, как убить? — вопрос был произнесен вслух, но не нуждался в ответе.

— Ужасные гематомы по всему телу, — патологоанатом слегка размял шею. — Над ним хорошенько поиздевались. Я удивлён, что он не умер от болевого шока.

— Что же они хотели из него выбить? — Гарри задумчиво стучит пальцами по столу, глядя в никуда и напряженно размышляя.

— То есть, его пытали? — охает Джон, вызывая у друга саркастическую ухмылку:
— Какой ты догадливый.

— И что теперь будем делать? — Мелроу не обижается на резкую реплику и оборачивается к Чарли.

— Как я уже сказал, — кивает тот, — мы обратимся к тому, кто имеет ко всей этой истории прямое отношение.


Рецензии