В. Шекспир. Сонет 80
Мысль, что меня превосходящий дух,
Тебе во благо тратит всё добро,
Язык сковав мне, твой ласкавший слух.
Но раз твои обширные моря
Несут и малый парус и большой,
Мой чёлн, страшась громады корабля,
Дерзнул с твоею встретиться волной.
Я с помощью твоей лишь не тону,
Его же бриг по бездне мчит твоей;
Крушенье потерпев, пойду ко дну,
А он останется средь лучших кораблей.
Весь ужас будет в том, коль я покроюсь прахом,
Что ты, моя любовь, моим и станешь крахом.
Свидетельство о публикации №218080201031