Глава 10. Бригантийский сад

Лилит еще никогда не чувствовала себя более растерянной, чем сейчас, хотя, казалось бы, давно растеряла и свою растерянность. Мать всегда была рядом и подсказывала правильный путь. Сейчас же, наверно, даже она не увидела бы здесь ничего правильного.
Замок – или дворец (будь он неладен) – оказался внутри еще огромнее, чем девушка видела его снаружи. Бродить по нему – все равно что в зеркальном лабиринте, разве что здесь были двери и окна. Но какой от этого толк, если куда бы ты ни шел изначально, все равно придешь ни туда.

Из первой же комнаты, в которую Лили заглянула, она выскочила, как ошпаренная. Изнутри на нее своими узкими страшными глазами уставился темноволосый мужчина, сжимающий в руках щипцы с раскаленным почти добела камнем. Рядом на стуле сидела, нет, уже в полуобмороке лежала рыжеволосая девушка. Лилит не успела толком разглядеть всей картины, ведь мужчина взглядом дал ей понять, что она легко может стать следующей. Закрыв дверь, Хаймфлос для уверенности подняла на два этажа вверх и прошло сквозь длинный коридор, словно хотела запутать следы. С легким уколом вины девушка постаралась уверить себя, что видела вовсе ни какую-то пытка, а просто все не так поняла. Почти без сожаления через пару минут это страшное видение исчезло из ее памяти.

       ***
- Почему вы не отвечаете? Ну! – терпение Лилит было на исходе. Она медленно выдохнула и повторила свой последний вопрос: - Здесь есть сад или что-то похожее?

Она уже минут десять пыталась выбить из служанок хоть какую-то информацию, но они с округленными от ужаса глазами смотрели на нее, словно она то самое чудовище из их детских кошмаров, и молчали. Повышать на них голос не было толку, но девушка уже выходила из себя.

- Нам не разрешено общаться с…посторонними, - тонким мышиным голоском пропищала одна из служанок, когда Лилит в очередной раз задала вопрос.

«И какой же, на милость, толк обращаться к прислуге, если ей запрещено со мной разговаривать?» - весь этот дворец казался девушке просто насмешкой над ее дворянским происхождением.

И все же сад, про который она так яростно допытывалась, был ей просто необходим. Дома девушка часто бывала в саду на заднем дворе, ей нравились все растения без исключения: смеющиеся солнцу одуванчики, нежные и грациозные розы, умаляющая тревоги лаванда, кружащиеся на води лилии…

Как-то, еще в детстве, ей удалось перекинуться парой слов с садовником, который сейчас уже давно отошел от дел. Он-то и поведал малышке Лили о том, какой все же удивительный мир вокруг и сколько чудес таить в себе природа. Позже Хаймфлос удалось поближе узнать уже сына садовника – Эвана Нильсона, который неожиданно предложил их семье себя в качестве семейного доктора после ухода отца с работы. Это знакомство тоже наложила на Лилит отпечаток. С тех пор девушка в тайне от семьи часто бывала у доктора дома, часами изучая ботанику, как самую удивительную сказку на свете. Порой ей казалось, что растения говорили с ней. На своем, конечно, но понятном Лили, языке.

В доме у доктора Нильсона всегда был сплошной беспорядок, такой непонятный ей, рожденной в окружении множества слуг, но такой заманчивый. «Если все разложено по полочкам - это еще не значит, что все на своих местах» - так всегда говорил мужчина, замечая ее любопытные взгляды. Его дом был и навсегда остался ее верным пристанищем, маленьким зеленым раем.

Однако сейчас девушке, как никогда раньше, хотелось, чтобы ее жизнь кто-нибудь упорядочил и все расставил по полочкам. Полный хаос в голове и вне ее мешал думать, рассуждать, принимать правильные решения, даже дышать. Ей не нравилось, каким холодным и враждебным был воздух снаружи и каким удушающим – внутри. Сад - вот то, что ей нужно. Там растения подарят ей свой драгоценный кислород.

Эй, ты, - кто-то окликнул Лилит сзади, когда она собиралась выйти на крышу. Как ни странно, высоты она не боялась, ей нравилось то чувство, что одолевало ее, когда она смотрела вниз. Эйфория! Однако сейчас ей помешали. – Это ведь ты шастаешь по дворцу и пугаешь прислугу? – грубая рука развернула ее.

Лилит отшатнулась. Она готова была поклясться, что если бы сейчас стояла на крыше, то упала бы вниз, и никто бы ее не поймал. Перед ней стоял тот самый мужчина, которого она видела пару часов назад в комнате с рыжеволосой девушкой. Приглядевшись, Хаймфлос даже отметила, что это был юноша не на много старше ее самой. Тогда ее сбило с толку его обозленное лицо, горящие огнем глаза, бесчувственная пленница.

Значит, все же пленница?

Лили помотала головой в ответ на свои собственные мысли, чем вызвала раздражение черноволосого юноши.

- Ты человеческую речь понимаешь? Зачем ты пугаешь служанок? – он сжал ее руку.

- И никого я не пугала, - гордость ударила Лилит в голову, снова опережая здравый смысл. – Я пыталась с ними поговорить, а они мне и слова сказать не хотели, - на секунду ее голос почти сошел на детский возмущенный лепет, что, похоже, позабавило парня.
- И что же ты хотела от них? – уже более спокойно спросил он, слегка ослабив хватку.

- Пыталась узнать, есть ли здесь сад. Судя по размеру этого дворца, здесь легко может находиться целый лес, - она попыталась сбросить руку собеседника, но он не обратил на это никакого внимания.

- И зачем же тебе туда нужно? – в его голосе оставалось все меньше злости и начало проступать ехидство.

Девушка задумалась и выдала, как ей показалось, самый подходящий ответ:

- Я увлекаюсь ботаникой. Мне нравиться наблюдать за растениями, изучать их, говорить с ними.

 - И что, маленькая дворянка даже не боится запачкаться в земле? – похоже юноша окончательно повеселел.

- Ну..., я пару раз помогала поливать растения, - начала было Лилит, но затем замолчала, задумавшись.

Парень усмехнулся и наконец выпустил девушку из своей хватки. Похоже, его дико забавляли ее ответы. Он стоял молча довольно долго, и Хаймфлос уже понадеялась прошмыгнуть мимо него и бежать со всех ног, но юноша вдруг промолвил:

- Хорошо, я отведу тебя в сад, а ты в обмен на это расскажешь, какие же такие таинства ботаники тебе известны, - и когда он заметил ее расширившиеся от удивления глаза, то добавил: - я Дугальд Фиор, смотритель Бригантийского сада.

       ***

Они шли молча. Лилит то и дело озиралась по сторонам, силясь запомнить путь, по которому ее вел этот Дугальд. Как будто ее кто-то здесь защитит, если ей удастся сбежать. И все же было в этом смотрителе сада что-то, что пугало девушку намного сильнее, чем всё и все до этого. От него вовсе не исходил запах цветов, который Лили чувствовала каждый раз, приближаясь к бывшему садовнику. Даже одежда доктора Нильсона источала едва уловимый среди запаха множества лекарственных препаратов, страха и ранней старости благоухающий аромат. От Дугальда же исходила такая зловонная аура, что девушке захотелось прикрыть нос рукой, избегая всякого приличия. И дело было вовсе не в его приторно сладких духах, которыми он так обильно полил свое тело. Нет. Это было запах гнили, запечённой крови и…смерти.

По дороге им не встретилось почти ни одного человека, что показалось девушке странным. Такой огромный дворец наверняка способен вместить в себя сотни людей, не считая прислуги. В коридоре лишь единожды показалась белокурая девчушка, выскользнувшая из одной из комнат и пронесшаяся по ступенькам вниз, и мелькнула Хава со стопкой документов в руках, бросив недовольный взгляд на Лилит. Похоже, здесь не принято было улыбаться.

Еще одним вопросом, не выходившим у Лили из головы, был явно выделяющийся цвет волос местного населения. Почти все, как на подбор, имели белоснежные локоны, у кого-то были лишь белые корни, однако факт оставался фактом. Единственными людьми с нормальными прическами, которых девушке удалось встретить, были лишь служанки, да Дугальд с его чернильно-черными волосами. Когда Хаймфлос попыталась задать вопрос Фиору, он просто его проигнорировал. Так всегда делала ее мать, когда вопрос ей не нравился. Вспомнив девушку, еще, вероятно, привязанную к стулу в одной из комнат, Лилит поежилась.

- Не отставай, - буркнул юноша, взбираясь вверх по винтовой лестнице в конце коридора.

Лилит неуверенно схватилась за перила и посмотрела вверх. «Никогда не соглашайся взбираться по спиральным лестницам этих умников-мужчин, они просто норовят заглянуть тебе под юбку» - Эмма Хаймфлос всегда была за приличия, даже там, где ими стоило пренебречь.
- Неужели дворянка испугалась страшной и высокой лестницы? – эта издевка острым ножом прошлась по гордости девушки.

Лили быстро зашагала вверх, инстинктивно стараясь уловить звук стука каблуков о камень, однако подошва сапог была совершенно плоской. Призрак матери словно по пятам следовал за ней. Ее голос отпечатался у нее в голове, так же четко, как и ее собственный. Образ отца маячил где-то вдали, разбрасываясь советами о правильном ведении светских бесед. Совсем в глубине ее мыслей девушку ругал младший брат.

- Вот и пришли. Руками ничего трогать не смей! – серьезное выражение шло Дугальду, как никакое другое, словно он с ним и родился. В этот момент Лилит поняла, что боится увидеть его улыбку.

Девушка прошла вперед через распахнутую стеклянную дверь и тут же оказалась под влиянием какой-то невидимой силы. Красота словно ударила ей глаза и ослепила. Столько растений за раз Лили видела впервые. Нет, такое любой житель Магнариса наверняка увидел бы впервые. Однажды, лишь однажды, ей удалось побывать в Вири-Гулосе, городе, представлявшем собой один огромный сад, но рассаженная повсюду зелень разных размеров еще означала красоту в том ее понимании, в котором она виделась Лилит сейчас. «Да что этот мир знает о ботанике, науке, укрощающей царицу этого мира, природу?» - эта мысль выскользнула из сознания девушки без лишних подсказок.

- Нравится?  - без толики эмоций и, видно, интереса спросил смотритель и, недожавшись ответа, скрылся среди растений. Они буквально поглотили его, словно признали в нем своего хозяина.

Это была огромная теплица, наверняка занимающая не меньше, чем пол этажа в длину и столько же в высоту. Солнце пробивалось в нее со всех сторон, позволяя разглядеть на листьях растений самые тонкие прожилки. Цвет исходил отовсюду, показывая свое неведомое ранее человеку разнообразие. Здесь были не только подсолнухи, одуванчики, розы и тюльпаны, не только клены и дубы, не просто травы чертополоха, которые деревенские женщины собирали для защиты от злых духов. Здесь, казалось, поселилась сама Мать-природа и принесла с собой Миддлемист, Лизиантус, Кадупул, Муфасаил и множество других наипрекраснейших и невероятно редких растений, которые девушке доводилась видеть лишь на страницах книг. Все клумбы множественными рядами простирались вперед, оставляя полету фантазии продолжать столько прекрасную картину. На листьях еще блестели капли воды, в воздухе стоял аромат цветов вперемешку с запахом счастья, от них же исходившего. Похоже, среди заснеженной пустыни и для Лилит Хаймфлос нашелся рай.

К горлу то и дело подступали слова восхищения, однако ни одно из этих слов не могло бы описать то, что чувствовала сейчас девушка. Она бесшумно втянула носом воздух и с новой силой зашагала вслед за Дугальдом, озираясь по сторонам. Среди многочисленных листьев мелькнул едва различимый крошечный силуэт, и Лилит резко отшатнулась. Оно было похоже за огромного жука, только прозрачного. Дальше Хаймфлос шла, то и дело озираясь по сторонам.  В конце концов, когда она остановилась поглазеть на причудливый цветок с розовыми лепестками и листьями того же цвета, сверху прямо на растение упало существо, чем-то напоминающее фею из сказок, однако более очеловеченное. И все это несмотря на то, что существо было полностью изо льда. Последний вывод был сделан в ту же секунду, как маленькое тельце надломило стебель цветка, и они вместе рухнули на еще влажную землю. Вот только цветок так и остался лежать, а фея разлетелась на множество ледяных кусочков прежде, чем Лили успела ее схватить. Слезы тут же подступили к глазам, хоть повод для них был совершенно глупый. В последнее время Лили то и дело совершала глупости.

- Просто камни, - без толики жалости бросил Дугальд, словно выросший за спиной опечаленной девушки. Его голос был пропитан скукой, словно тысячи фей разбивались у него на глазах каждый день. А, может, так оно и было. – Только не реви из-за этих глупых камней! Они только и умеют, что все мне тут портить, - и он, обойдя Лилит, нежно взял в руки сломанный цветок.

«Камни? Ну разве это крошечная фея была похожа на грубый и неотесанный булыжник, обычно лежащий на дорогах?» - девушка грустно вздохнула, чем вызвала еще один неодобрительный взгляд в свою сторону.


- Что? Неужели твоя тонкая девичья душа не способна лицезреть смерть какого-то камня, хоть и издали напоминающего фейри? Что же с тобой будет, если ты увидишь мертвого человека? Его-то тело не разлетится на осколки, а останется гнить там, где его бросили.
- Конечно же я видела мертвого человека! – выпалила Лилит, не дав разуму опередить слова.

Это была ложь.

Конечно, ложь. И Фиор тоже ее распознал ровно по тому, как ее маленькие девичьи губки произнесли слово «мертвого». Для людей, повидавших смерть, многие слова имеют уже более сладкий вкус. Для таких, как Лилит, подобные слова были терпкими, сползающими с языка, словно черви. Их хотелось выплюнуть как можно скорее, но язык неумело заплетался и спотыкался о смерть.

Дугальд многозначно промолчал, скорее всего усмехнувшись про себя, и перевел тему:

- Эти существа, которыми тут кишит каждый сантиметр, вовсе не феи, как тебе, видно, показалось, - он усмехнулся, заметив удивленный взгляд собеседницы. – Это просто камни. А камни – они и есть камни, - он словно играл этим простым словом, не давая девушке поймать его подлинное значение. – Просто глыба красиво вырезанного льда, которая тут прибирается и поливает растения. Не мне одному же, в конце концов, тут за всем следить. Все требует тщательного ежедневного ухода, а поскольку служанки здесь еще более нерасторопные неумехи, чем эти камни, выбирать не приходится. Хоть они и гибнут пачками, как мухи, по десятку в день, но уж лучше так, чем, когда какая-нибудь клуша, вытирая лист, случайно его порвет. Камни хотя бы четко выполняют свою задачу.

Камни, камни, камни

Голова гудела от этого слова, которым смотритель сада оперировал налево и направо, не давая девушке добраться до сути. Похоже, его забавляло ее неведенье. А с какой натугой он его повторял из раза в раз!

- Ладно, мне надоело смотреть на твой кристально-чистый взгляд и, похоже, такой же кристально-чистый разум. Пойдем, покажу тебе венец всех моих творений, главный сад, скрытый за этим. А потом уже ты поделишься своими «знаниями», - он без особо энтузиазма поманил ее за собой.

Лилит снова словно воспаряла духом, вмиг забыв и о фее, и о камнях, и о смерти, потому что сейчас ее взору откроется нечто еще более прекрасное, чем все до этого. Молча проследовав за Дугальдом в конец зала, минуя различные коридоры и лестницы, ведущие на верхний этаж, виднеющийся вдали из-за отсутствия у него пола. Как бы она хотела остаться здесь на всю зиму, блуждать среди наипрекраснейших растений на свете и вдыхать аромат жизни, смешавшийся с воздухом.

В конце, казалось бы, нескончаемого коридора из цветов также была небольшая лестница, ведущая в отдельный застекленный павильон. На его окнах, в отличии от всех остальных, были навешены плотные ткани, едва-едва пропускающие свет. Фиор снял с двери увесистый замок и открыл ее. В ту же секунду Хаймфлос поняла, что за этими окнами скрывается душа самого смотрителя, мерзкая и гниющая.

          ***

- Входи, - грубо сказал Дугальд, словно через силу пропускающий гостью вперед.

«…не стесняйся» - мысленно добавила девушка, успев вовремя прикусить язык. Хотя наверняка стесняться было чего. По крайней мере об этом говорил характерный запах, точно такой же, какой исходил от самого смотрителя.

Павильон был довольно маленьким, особенно по сравнению с остальной частью сада, однако создавал ощущение угнетающего величия. Все растения также были красиво упорядоченный и расставлены по расписным клумбам, однако дышать здесь было невозможно. Легкие отторгали испорченный гнилью воздух.

- Это мое главное достояние, - юноша говорил с неприкрытым восхищением и стал походить на безумного старика. – Здесь собраны самые ядовитые и смертельные растения, которые только можно найти на нашем континенте и даже вне его. Я собирал их долгие одиннадцать лет и знала бы ты, чего мне стоит каждый раз выкапывать и закапывать их, когда зима уходит и возвращается. Что остальным до этого? Рушить - для них забава, почти такая же, как и строить. А мои растения подолгу не могут после привыкнуть к новой почве. Ты только взгляни на эти листья – он приподнял лист бледно-зеленый лист Сабадиллы, пожалуй, единственного растения, которое Лилит здесь узнала, так как в коллекции доктора Нильсона оно было. – Да они же едва живые. Ну что за мука! А что мне говорить Мудрейшему, если яд вдруг не сработает на пленном? Что он во всем виноват? Ну уж нет! Пусть эти каменюки лучше работают, - Дугальд погрузился в свои мрачные мысли.

Нет! Нет! Нет!

У Лили затряслись коленки, и она уже не могла скрыть их под длинной пышной юбкой. Теперь сомнений в том, что этот человек производил пытку под рыжеволосой девушкой, не было. И все эти растения…Да он сумасшедший! Нет, она не может здесь оставаться. Снова ошибка. В этом мире просто не существует для нее места. Даже среди прекраснейших цветов найдется яд для нее. И тогда все будет кончено.

Рука грубо схватилась за Сабадиллу, и уже через мгновение у девушки оказались семенные коробочки растения, две или три, она не считая запихнула их в карман, пока Дугальд яростно искал в шкафу что-то для улучшения качества листа. Все же, хоть часто глупое тело и опережало умный разум, сейчас тело явно оказалось умнее. Если Лили удастся незаметно положить эти семена в еду смотрителя – хотя бы на одного ужасного человека станет меньше. О том, что это будет настоящее убийство, ее глупый разум на этот раз предпочел умолчать.


Рецензии