Поехали! Часть 6. Домой

       «Пора домой!» - сказала сестра. «Поехали!» - согласилась я. Легко сказать «домой», дорогие мои, на самом деле нам понадобилось еще три дня, чтобы вернуться к родному порогу. Не буду больше утомлять вас видами из окна автомобиля, описывать короткие  остановки на автозаправках и у супермаркетов. Первая ночевка - в польском городе Лодзь. Всю жизнь считала, что «лодзь» – слово мужского рода, но, как оказалось, женского и означает «лодка», «ладья». Я говорила: «Лодзь был», а надо: «Лодзь была», мне всегда интересны вещи, касающиеся слов. Так вот, Лодзь была к нам приветлива,  современный отель – выше всяких похвал.

     Польская граница. Небольшая очередь из автомобилей не очень утомила нас. Отметили паспорта, с тем и попрощались с заграницей. Белорусы-пограничники тоже были весьма доброжелательны. Мы катим к Пинску, где предстояло провести еще одну, последнюю, ночь вне стен дома. Заселение прошло успешно, пора перекусить.  Приветливые официантки приняли заказ от нас, усевшихся на уютной летней веранде. В самом кафе справляли  чей-то юбилей. Вот тут-то я впервые услышала белорусскую речь: некоторые гости выходили освежиться да поговорить. Так здорово! Да  и белорусское телевидение нас порадовало.  Истинное наслаждение!

      В Беларуси мы получили еще одно яркое впечатление. К бензоколонке подъезжает машина с австрийскими номерами. Из нее выходит мужчина с ковриком, расстилает его прямо на газоне в известном ему направлении и начинает молиться. Видимо, это называется «совершать намаз». Мы отвернулись, толерантненько так:   сделали  вид, что каждый день наблюдаем подобное исполнение молитвенного правила, хотя нам было очень любопытно. Как все-таки многолик наш мир!

     Вот и Добруш. Скоро Россия. Как только началась наша страна, мы отправили смс-ки своим близким: «Мы дома!» Перекусили  вблизи города Новозыбков, правда,  и нами перекусили назойливые комары.  Покатили дальше. Пришло время подводить итоги. Мы делились впечатлениями от поездки, вспоминали всякие мелочи: сколько разнообразных краников и сушилок для рук, сколько типов мусорных контейнеров встретилось нам за время путешествия, сколько видов художественной стрижки деревьев и кустарников. А предметы религиозного культа? На каждом шагу!

     А у нас, в России? Петербург – сплошной музей под открытым небом. А  уникальное наследие Петергофа?  А Москва? И гостиницы у нас весьма неплохие. К нам тоже едут со всех концов планеты. Обочины вон кто-то скосил, асфальт укладывают. Не везде, дорогие, не везде. То ли страна большая, средств не  хватает, то ли воруют много. Да… Мысли наши становились все приземленнее и приземленнее, что называется, «спустились с Небес на  грешную землю».

     Представьте себе, что вы две недели слушали «Аве, Мария!» Шуберта, наслаждались красотой мелодии, сильными звуками голоса и вдруг вернулись… к балалайке. Нет, пожалуй, из балалайки мы давно уже выросли. Мы вернулись от такой красивой, неземной музыки к словам. Словам, которые значимы для нас невероятно. Песен мы знаем много и поем с удовольствием. Но… Нам важен  текст. Нам важен смысл. Какую  бы песню  привести в пример к нашему конкретному случаю, чтобы другие поняли, как глубоко в нас сидит чувство Родины? И эта песня всплыла сама в моей памяти. Когда-то давно учитель музыки познакомил нас со словами поэта-песенника Игоря Шаферана. Называется она «Журавленок». Приведу ее для вас целиком, может быть, и вам полюбится.

Ушло тепло с полей,
и стаю журавлей
Ведёт вожак в заморский край зелёный.
Летит печально клин,
И весел лишь один,
Один какой-то журавлёнок несмышлёный.
Он рвётся в облака,
торопит вожака,
Но говорит ему вожак сурово:
— Хоть та земля теплей,
А родина милей,
Милей — запомни, журавлёнок, это слово.
Запомни шум берёз
и тот крутой откос,
Где мать тебя увидела летящим;
Запомни навсегда,
Иначе никогда,
Дружок, не станешь журавлём ты настоящим.
У нас лежат снега,
У нас гудит пурга,
И голосов совсем не слышно птичьих.
А где-то там вдали
Курлычут журавли,
Они о Родине заснеженной курлычут.

     В этой песне нет звуков марша, не хочется рвать рубаху на груди. Эдуард Колмановский сочинил лирическую, немного грустную мелодию. А послушать вы ее, друзья, можете в исполнении Георга Отса или Майи Кристалинской. Думал ли Шаферан, что слова «У нас лежат снега,// У нас гудит пурга, // И голосов совсем не слышно птичьих» могут  в наше время приобрести иносказательную окраску? Да, и «снега» сыплются на нас, и «пургой» подчас заметает все вокруг.  А все же это наш дом, наш язык.

     Наконец, подъехали. Первый час ночи. На улице меня встречают  дочка и зять. Зять подхватывает сумки, дочка несет горячую картошку с мясом и свежий огурец: вдруг я голодна…  Делюсь сувенирами и вручаю подарки для внуков. Завтра, чуть рассветет, побегу к стареньким родителям, которые, я уверена, молились за нас всю дорогу. А послезавтра приедут сын с невесткой из Москвы. И соберемся мы за большим столом, и будем делиться  новостями, воспоминаниями.  Я обязательно скажу о том, как все народы тесно связаны между собой, как важно знать  язык соседей. Может быть, придет время, когда мы будем ездить друг к другу в гости, любоваться красотами всей земли.

      Жизнь так коротка. На что мы ее тратим, человечество?


Август 2018


Рецензии
Как Вы правы,Татьяна! На что мы тратим жизнь, человечество? Везде люди,и все люди по сути одинаковы. Всем от жизни нужно одно и то же. А вот из-за жалкой кучки ненасытных людишек мы не можем жить дружно. Мир так прекрасен, в нем еще много чего можно посмотреть! Как хочется чтобы это все было доступным всем желающим. Спасибо, Татьяна, за интересный обзор Вашего увлекательного путешествия. А песню эту я с детства очень люблю. И за нее тоже спасибо, что напомнили. Всего Вам наилучшего!

Мария Малыхина   07.08.2018 08:26     Заявить о нарушении
Мария, я рада, что Вам понравилось. Заходите еще!

Ли -Монада Татьяна Рубцова   07.08.2018 08:37   Заявить о нарушении