Ты не принадлежишь этому месту, Алиса

-Тик-так, тик-так, — раздавалась присказка, разносившаяся громогласным эхом на многие мили вокруг сквозь освещённые ярким восходящим солнцем кучерявые облака. Каблуки тяжёлых сапог своими ударами вторили словам гордо вскинувшего подбородок Господина. — Чьё время пришло сегодня?

Очень многие боялись этой фразы, произнесённой невозмутимым голосом. Словом, и про самого Время среди обычных жителей Подземья ходили устрашающие легенды. «Он не тот, кого вы пожелали бы себе в качестве врага».

Шаги стихли, вокруг было слышно лишь тиканье часов. А потом прогремел первый удар маятника, оповестив всех о начале нового дня.

Господин Время вздохнул, прикрыв глаза, и вытянул руку в ожидании карманных часиков жизни. Где-то сверху прошелестела оборвавшаяся цепочка, и еле тикающий механизм плавно опустился ему на раскрытую ладонь. Джентльмен нахмурил густые брови, распахнув светящиеся голубые глаза.

На крышке часов аккуратным каллиграфическим почерком было выведено:
«Алиса Кингсли».


~•~•~


В тусклой занавешенной комнате молчание прерывалось лишь хриплым кашлем, испещрённое морщинами лицо было расслабленным, только старческие руки сжимали белые прохладные простыни, чтобы хоть как-то помочь отвлечься от боли.

-Я разыскиваю девчонку, — голос доносился будто со всех сторон, он был тихим, спокойным и ни чуточку не раздражённым, — волосы золотистые, — продолжал он.

Алиса слабо улыбнулась, едва подняв уголки губ.

Они ведь уже давно потускнели, потеряв свой цвет.


-Интеллект, — он сделал паузу, словно ожидая, что его кто-то заинтересованно переспросит, — Так себе.

В последних двух словах чувствовалась улыбка. Разве такое говорят о героях?

-Её имя, — женщина открыла глаза, увидев, как её давний знакомый мерно ступает по направлению к изголовью кровати, — Алиса.

Она тихо засмеялась, не в силах даже поприветствовать самого Время, могущественного и бессмертного, пришедшего к её предсмертному ложу.

Он долго смотрел на неё проницающим взглядом, она едва сдерживала кашель, чтобы не спугнуть эту, как ей казалось, иллюзию. Тишину лишь прорезал ненавязчивый звук крутящихся смазанных шестерёнок.

-Алиса, — повторил Он, она не сводила с него взгляда потухших глаз, в которых некогда светился огонёк веселья и авантюризма, — Ты не принадлежишь этому месту.

Некогда он сам хвалился своим красноречием, ведь, будучи практически в одиночестве, он не находил лучшего занятия в свободное время, чем изучать разные книги, ему не полагалось быть несообразительно глупым. Но сейчас, именно в такой момент, он никак не мог подобрать слов.

Время никогда не видел тех, чьи часы он срывал с цепочек со словами «Ваши часики оттикали своё». Он был в растерянности.

-Ты принадлежишь Подземью, — он отвёл глаза в сторону, — А это значит, что ты в моей власти. Всегда была.

Как такое — и ускользнуло от него? Он недоумевал, ему было досадно от своего незнания.

-И я пришёл сказать, что, — он слегка запнулся, — Страна Чудес не забывает своих героев.

Почему он не смотрит на неё, почему отводит взгляд? Он же пришёл с благими намерениями. Он чувствовал себя по-новому, как никогда раньше.

Алиса ждала, с трудом делая последние вздохи. А чего она ждала? Она и сама не знала. Голос её давно покинул, она лишь слушала и смотрела. Внимала. Почему он всегда так медлит? Он же сам Время, сама Пунктуальность!

Господин, раздвинув ворох плащей, аккуратно вытащил серебряные часы. Механизм был груб по сравнению с теми, что были в Подземье, но он починил их. Именно они, некогда принадлежавшие отцу Алисы, Чарльзу Кингсли, отсчитывали последние секунды жизни Бравного Воина здесь, наверху. Он аккуратно вложил эти карманные часики женщине в руку, боясь дотронуться до них, как если бы ему предстояло схватить за крылья хрупкую бабочку.

Не сказав более ни слова, он, взмахнув мантией, растворился в воздухе.
Алиса выдохнула последний оставшийся в её лёгких воздух, так больше и не вдохнув.

Часы прекратили свой ход.


~•~•~


В этом месте солнце всегда восходящее. Наверное потому, что тут всегда зарождалась и протекала жизнь.

Он не закрывал крышку позолоченных часов Алисы. Не оттикали они ещё своих деньков, только не сейчас.

Время прошествовал к концу помоста, остановившись на самом краю. На его ладони лежала её жизнь.

Часы взмыли в воздух, цепочка, словно змея, обвилась вокруг петельки, вертикально повиснув в воздухе. Они затикали с усиленной скоростью.

Господин улыбнулся, развернувшись, чтобы уйти. Он и так потратил слишком много себя на эту воровку, как он мило окрестил её за все проступки перед ним.

А где-то внизу, перед замком Белой Королевы на весеннюю траву ступила ножка девушки, чьи волосы снова приобрели золотистый оттенок, а светлые глаза загорелись желанием жить.


Рецензии