К демарш-ответу экзальтированной А. Е. Тангейзер

Предисловие.

Небольшой очерк «Мотивы Тангейзер» был опубликован 12.06.2016 18:39
Реакция героини очерка последовала незамедлительно - приблизительно через два года с минутами и секундами:
«Алла Тангейзер (10.08.2018 в 15:35)
МОЙ ОТВЕТ на произведение "Рассуждизмы и пароксизмы", 84.

Да, «уж, замуж, невтерпёж» = через полтора года после не скоромного очерка Алла разродилась «ответом».
Что и говорить, «роды» несколько затянулись. Ну, русские обычно так: долго запрягают (а Алла Евгеньевна позиционирует себя таковой, правда, с небольшим немецким). Однако, эта задержка возможно может быть оправдана, учитывая, что обнаружила его девушка в «Рассуждизмах и пароксизмах», после чего и появился на свет её внезапный «ответ Чемберлену». После этой неожиданности, извергнутой фонтаном и похожей на саморекламу (что возможно свойственно женскому персоналу) – народ проникся и вслед за «ответчицей» попёрся смотреть (и читать?) очерк и «ответ».
Это и спровоцировало ремарку (хотя, можно было бы и не хлопотать, учитывая, что vis-a-vis Алла писала своё всё с серьёзным выражением лица (где ударять в глаголе «писала», каждый решает сам, например, бывший глава госбанка России «ударял» нескромно).

Реплика.

        Приходите свататься,
        Я не стану прятаться... 
                (С.Васильев.1947г.)               

        Это был короткий роман любви моей
        Это был красивый обман - игра теней
        Он меня шутя посадил в пустой вагон…
        * * *
        И на горизонте застыл ночной перрон
        Где он на прощание поднял вверх руку
        * * *
        Я уже не та, что была ещё вчера
        Я уже давно поняла - любовь игра…
                (Регина Лисиц. 1995г.)               

        ... он подарил мне такое чувство,
        когда кажется, что через минуту
        ты сойдешь с ума от желания.
        И при этом ты знаешь,
        что  желание твое исполнится.
        * * *
        Жизнь по преимуществу печальна.
        И сразу потом умираешь   
                (Я. Л. Вишневский. «Одиночество в сети»)
               
        Есть женщины в русских селеньях...
                (Н.А.Некрасов)   


Писательница безапелляционно заявила в «ответе»:
«Если бы эти нападки я не считала… то автора я бы считала хамом и неучем».
А вот Алексей Толстой советовал молодым (начинающим) авторам не писать на странице - в смысле не допускать двух одинаковых слов на одной странице (между прочим, Толстой – граф, не плебей, в чём аристократка Алла упрекает автора очерка), а у неё – два в одном предложении.

Надо заметить, что словарный запас Эллочки-людедки из «12 стульев» содержал 30 слов. У Аллы Евгеньевны больше, но с хромым правописанием, например, ей нравится слово, из США, однако, в русской транскрипции оно пишется: «саентологическая» (выговорил с трудом), но не «сайентологическая», как у ответчицы.
Ещё в лексиконе у Тангейзер имеет место быть производное от итальянского: «фаши» - пучок. Возможно ли допустить, что полиглот Алла знает такое красивое слово, как «гомосексуалист», которое очень нравилось Фиме Собак и характеризовало её безусловно, как культурную девушку?

Впрочем, ремарка не о повторах и прочих недоразумениях грамматики «ответа» барышни - одно слово: Тангейзер, с выражением серьёзности на лице - поэтому не буду о грустном.
В «ответе» Алла заходит с тыла - будто бы автор очерка - комильфо.
Спасибо, ласточка, но должен подтвердить догадку, скрытую в Вашем сложносочинённом предложении, и чистосердечно признаться:  да, дед автора очерка «…землю пахал…», но «Спросите любого из ваших же мужиков,.. в вас … он …признает соотечественника.(?) Вы и говорить то с ним не умеете» (как с надменной гордостью заявил у Тургенева Евгений Базаров). Или - своими словами: происхождение автора – самое плебейское. Во-вторых: «Мы ведь академиев не проходили. Мы их не закончили». И потому закралось было смутное сомнение: «а был ли мальчик?» - существовал ли композитор по имени Вагнер, писал ли он оперы, и в т.ч. оперу «Тангейзер»?
Вот что делает с неокрепшим организмом несчастного «хама и неуча» нежданный «ответ» русской беглянки с немецким акцентом. Тем не менее, рабоче-крестьянское происхождение автора очерка не сдаётся женской напасти и предлагает девушке с «лампочкой Ильича» у затылка и чёлкой, предусмотрительно закрывающей лоб, пари на бутылку «Старого Кенигсберга», что композитор Вагнер существовал таки и сочинял оперы, в т.ч. «Тангейзер».

Агрессивный «ответ» явился с «двойным дном» (по-европейски). На самом деле, медхен Алла доказывала от противного (как в школьном курсе геометрии):
«Если бы эти нападки я не считала заказными – от какой-нибудь петербургской организации фашистского толка, наверняка связанной и с пресловутыми «фабриками троллей» и аналогичными структурами, то автора я бы считала хамом и неучем».
Ну, в женской логике медхен не откажешь: если «нападки»(?) заказные, то – хам и неуч, а если не «заказные», то – противоположное? Да уж – эта фраза не для среднего ума. И что она хотела сказать своим «ответом»?

Но вернёмся к нашим баранам, как говорил Д,Артаньян: «какой-нибудь петербургской организации фашистского толка». Когда С-Петербург ещё был Ленинградом, мне довелось там быть в командировке (дня два), далее Эрмитажа продвинуться не успел, поэтому устроиться в «какой-нибудь петербургской организации фашистского толка», т.б. «наверняка связанной и с пресловутыми «фабриками троллей» и аналогичными структурами», при  всей моей «гениальности» просто не успевал – надо было работать по другой теме. К слову следует заметить, что и в этом своём посыле барышня несколько погорячилась: фашизм – это итальянское «изобретение», а немецкое – это национал-социализм (уж ей ли – жене немца - не знать этого).

Едем дальше. А дальше – с немецкой обстоятельностью и пунктуальностью – самореклама Аллы Евгеньевны на 28 строках – это 41% всего текста «ответа»… При этом, в скобках она замечает, пожурив легонько сайты, на которых размещала свои фото: «(Все иллюстрации сделаны с хорошим разрешением и прекрасно увеличиваются. Когда-то на «Стихи.ру» и на «Проза.ру» они были крупными, но впоследствии было введено ограничение на размер иллюстраций)». И добавляет копию своего фото с кракилюрами вокруг носа и «лампочкой Ильича» в волосах.
Затем продолжает «обнажаться», как это принято теперь на телевидении, рассказывая свою одиссею…
Всплакнув и выжимая слезу у читателей, вновь возвращается «невольно к этим грустным берегам», т.е. к автору очерка – бедному-несчастному хаму и неучу:
«Если бы я не была уверена в заказном характере нападок автора, то я бы сказала, что он – неумный человек…»,
«Теперь же автор заказного пасквиля…»,
«…автор с садистским упоением, очень характерным для немалой части нынешней «России», плотоядно величает меня синим чулком, и, как и вся эта нынешняя фашистско-сайентологическая Система, провоцирует на «публичное» (в виду нынешних технологий преследования) сближение с их подставными профессионалами в духе «инструкторов» «Моря китов» («Групп смерти»), чтобы публично разыграть с моим участием или сфальсифицировать давно ими запланированный мой «суицид на любовной почве» (во даёт медхен).
Впечатление такое, если сказать честно, но откровенно: может быть у «медхен» маниакально-депрессивный психоз, отягощённый конфабуляцией и мечтами о светлом будущем?

Окончание «ответа»:
«Как бы они ни порывались разыгрывать теперь «Тангейзера» «с моим участием» по их сценарию, но фашизм – это ИХ «деятельность», и никакой любви к родине в таких условиях остаться не может, тем более что все нынешние исполнители нынешних постановочных балаганов – русские или, как минимум, живущие в «России». Меня загнали до последнего предела, задушили постоянной и непролазной ложью, и стократно готовят её посмертно, что не заставит себя ждать. А автор «статьи» наверняка будет одним из самых активных участников этой «кампании». В фашистско-сайентологической «России» (а вероятно, и на такой же планете) ничего другого ожидать не придётся».
Прошу пардону за длинную цитату.
Что ответить на «ответ»?
Кто она, которую «загнали» и одновременно «задушили», «В фашистско-сайентологической «России» (а вероятно, и на такой же планете)» ещё и «стократно … посмертно» - может переодетый в женское Нострадамус или царевна–лебедь (без звезды во лбу, но ещё более того звёздная знаменитость? Автору о ней и слышать не доводилось. Если бы не её сакральный «ответ».
Как сказал бы Виктор Степанович: - Не было никогда и вот опять…

Завершаю тем же пожеланием девочке, как в очерке.
Надо влюбиться.
Не в себя (в себя – и без моего пожелания имеет место быть, хотя это и не очень традиционная ориентация), а в представителя мужского населения.
Работа упорядочивает жизнь, влюблённость делает жизнь осмысленной (не бесцельной) – даже если остаётся безответной.

Алла Евгеньевна, солнце моё, берегите себя (и читателей Ваших «ответов»). Не кричите так громко (а то ещё лопнет что-нибудь), и понапрасну: - Волки! Волки! Знаете, чем это может закончиться? – читайте Толстого. Но когда в следующий раз будете блистать цитатами (в т.ч. от Толстого: "Счастье есть удовольствие без раскаяния"), указывайте, пожалуйста, автора – иначе это плагиат. Понимэ?
Всего доброго.

Ps. Для справки (выжимка из интернета) по поводу «синего чулка».
Си;ний чуло;к (англ. bluestocking) - характерное для эпохи Просвещения «прозвище учёной женщины, всецело поглощённой книжными интересами». Первоначально относилось к мужчине.
«…термин для обозначения женщины, интересующейся вопросами интеллектуального порядка» (Флобер).
Выражение стало в Англии нарицательным после того, как Байрон написал сатиру и назвал её «Синие».
В Россию выражение попало из Франции.
«...женщины политические, парламентарные, департаментские... перестающие быть женщиной и неспособные быть мужчиною» (кн. Вяземский).


Рецензии