По следам конкурса Пушкин в Британии

Ироническое эссе

Доброго и нескучного вечера всем!
Собственно, я и не сомневаюсь, что он добрый. А уж в том, что он нескучный, абсолютно уверена. Не зря в клубе сегодня такая тишина и безлюдье. Все на мероприятиях фестиваля-конкурса «ПУШКИН В БРИТАНИИ». А те, кто по разным причинам сейчас не в Лондоне, скорее всего, следят за ходом этого празднества по всем доступным СМИ.
И только мне, ленивице и разгильдяйке, прозевавшей самым позорным образом этот замечательный конкурс, сегодня здесь полное раздолье…)))
Говорят, что лучшее – враг хорошего. Поэтому начну с лучшего.
Узнав буквально на днях о конкурсе, я внимательно прочла стихи всех одиннадцати финалистов. Что могу сказать… 
Я открыла для себя новых, интересных и сильных поэтов. А это всегда большая радость для меня. Вне вердикта жюри и итогов фестиваля, своё уважение и восхищение я отдаю тем авторам, которые, по моему личному мнению, являются несомненными лидерами.
Это:
ЧЁРНЫЙ ГЕОРГ, ВЕЛИКОБРИТАНИЯ
АНАСТАСИЯ ВИНОКУРОВА, ГЕРМАНИЯ
ВИКТОРИЯ ГРЕКОВА, УКРАИНА
ТАТЬЯНА ЮФИТ, ВЕЛИКОБРИТАНИЯ
ЛЮДМИЛА ЧЕБОТАРЁВА, ИЗРАИЛЬ
ЮЛИЯ РЕЗИНА, США

Теперь о хорошем… Нет! Лучше о том, что меня, как бы это помягче сказать… слегка покоробило в некоторых конкурсных работах.
  Заданием конкурса было включение в программное стихотворение строки из Пушкина: «ВСЁ ТЕ ЖЕ МЫ, НАМ ЦЕЛЫЙ МИР – ЧУЖБИНА…»
Не стану тыкать пальцем в авторов, написавших куцые стишки с дежурным набором эмигрантских ностальгических штампов, по-видимому, только для того, чтобы соблюсти условие и зарифмовать пушкинскую строку, присовокупив к программному, букет своих стихов по выбору.
И вот тут-то началось самое интересное! Ясность и стройность мысли, присущая поэзии Пушкина вообще и конкурсной строке в частности, которая хоть в некоторой степени ограничивала отдельных авторов от «растекания мыслию по древу», сменилась… ну, чем сменилась, тем сменилась.
Я очень внимательный читатель. Умею прочувствовать за ёрничеством чужую боль, увидеть за поэтическими «красивостями» пустоту, ощутить за эстетствующим стихотворством чванливую бездуховность. К тому же, на свою беду, всегда набиваю себе шишки, честно говоря о том, что думаю.
Собственно, поэтому, как говорится, «Остапа понесло…».
Вне конкурса. Вне славы. Вне соблазнительных призов, почёта и уважухи.
Вот, как-то так…

ВСЁ ТЕ ЖЕ МЫ, НАМ ЦЕЛЫЙ МИР – ЧУЖБИНА
(программное, вне конкурса)

Отечество отнюдь не государство,
С которым человек вступил в конфликт,
Но почему же так порою часто
Там, за кордоном, душенька болит?

Я знаю, не сумняшеся ничтоже,
Однажды расставание простя,
Отечество всегда с любовью может
Принять своё заблудшее дитя.

Не укорит ни дочь свою, ни сына,
И улыбнётся чисто и светло,
Не размышляя, что оно – «чужбина»
И что с детьми ему не повезло.

Корить ему ль за ощущенье драмы
Всех тех, не ощутивших до конца
Благоподобье Родины и мамы,
Отечества надёжность и отца?

Вот потому трепещет пуповина –
С родной землёй не порванная нить…
«Всё те же мы, нам целый мир – чужбина…»?
А что мешает это изменить?

Жизнь возрождали, трудности осиля,
И Моисей, и прародитель Ной,
Не ведая, что вечная Россия
Стоит неопалимой купино'й.

Прости заблудших, Александр Сергеич!
Ведь должен был сказать хоть кто-нибудь:
Нельзя СТРОКУ разменивать на мелочь,
Патриотизм будя биеньем в грудь!

Могу слепить экспромт за две минуты,
Но невозможно обрести покой
От пары строк,  НА КОНКУРС черканутых
О Родине – небрежною рукой.

19 октября 2017 г.
***

Вчера спустила пар, и  вроде полегчало,
но это, господа, затравка для начала
От поэтессы вам была разминка эта
К «второму акту марлезонского балета»!

Господа и дамы, всем доброго дня и нескучного субботнего вечерка!
Вчера я была серьёзна, а сегодня у меня веселье и полная расслабуха.
Сразу хочу сказать, что чаще всего не бываю белой и пушистой. Наверное, потому, что мой язвительный ум, всевидящее око и невоздержанный язык забывают все правила политеса, когда видят поэтические оплошки и несуразности в стихах. Особенно у вроде бы даровитых и неглупых авторов.
Так произошло и сейчас. Написав стихотворение на тему пушкинского конкурса, я тем самым освободилась от негативного осадка, вызванного творениями некоторых финалистов.
Знаете, я давно заметила, что лучшие поэты, как правило, долго не живут. В процессе творчества, сами того порой не замечая, они неизменно сгорают. Из пепла восстают немногие. Исключения редки.
Поэтому – для начала! – с лучшими из вас я поделюсь своим секретом продления жизни вообще и поэтического долголетия в частности.
Истинные стихи пишутся больно. Ком эмоций и слов подступает к горлу и ждёт своего выплеска. И если чуда не происходит, этот ком может сжечь нутро. Медленно и мучительно, как глоток серной кислоты, или быстро и внезапно, как шаровая молния. Неважно. Аутодафе состоялось.
Я не раз испытывала состояние, близкое к тому, о чём сейчас говорю.  Поэтому выработала для себя очень простое правило: после серьёзного, возвышенного, значимого обязательно написать чё-нить весёлое, низменное, или вовсе гадкое. Всё гениальное просто, господа!
Так произошло и сейчас. Сбросив тяжкий груз серьёзных стихов, меня потянуло на стёб, и я, перекрестившись наотмашь, накатала парочку пародий на финалистов, у которых увидела повод для написания оных. Я совершенно убеждена, что пародия – это своего рода индикатор наличия здорового юмора у пародируемых авторов.

ИТАК:

ГАЛИНА ВОРОНЕНКО, США  написала:

МИГ ПРОСТРАНСТВА

«Всё те же мы: нам целый мир чужбина…» —
земля и небо, МОРЯ ЗАКРОМА.
Я всё равно тот мир, как свет, любила,
но с давних пор мне лето, как зима.
…И с той поры лишь ОБЛАЧНОЕ СОЛНЦЕ
КРАДЁТСЯ вверх и теплится едва,
роняет луч и щурится спросонья
на свет и тень земного естества.
____________________________________________

ПИСЬМО ЛЯГУШКИ-ПУТЕШЕСТВЕННИЦЫ НА РОДИНУ
(иронический экспромт)

Крадётся в небо «облачное солнце»,
Роняя тень в «морские закрома»…
Не понимая, лето иль, зима,
Я – КВАМ! – пишу из чуждого болотца,
Уютного и тёплого весьма.

Свершилось! Не упало! Долетело,
Надеждами наполненное тело,
На крыльях сострадательных гусей!
Промчаться над Атлантикою всей –
Вы думали, простое это дело?

Здесь толще комары, жирнее мошки,
Но цапля, наш залётный нувори'ш,
Сказала как-то: - Что же ты творишь?
Родных болот замёрзшие окошки
Куда родней, чем Лондон и Париж!

Из горла вырываются слова,
Идущие из глуби естества:
- Нет-нет! В своём болоте жизнь рутинна!
- Всё те же мы! Нам целый мир – чужбина!
Всё остальное, извините, КВА!
_______________________________________


МАЙЯ БИРДВУД-ХЕДЖЕР, ВЕЛИКОБРИТАНИЯ, написала:

Все те же мы: нам целый мир чужбина,
А жизнь, как прежде, длинная река,
Где кто-то не дожил до сорока,
А кто-то не доплыл до середины.

Nel mezzo del cammin — и у камина
Мы вспоминаем тех, кого уж нет
«С доверчивой надеждой первых лет»…
O rus! О Русь! Душа, судьба, тоска
По Родине. Пишу издалека:
Куда б нас ни забросила судьбина,
НО КУСТ ВСТАЁТ… ОСОБЕННО РЯБИНА

-----------------

NEL MEZZO DEL CAMMIN (В середине пути)
пародия

На полпути от кресла до камина,
Опять пришла осенняя пора
На фоне чисто «а'глицкого сплина».
Короче, просто «русская хандра»!

В России, да, не лучшая година,
Но, если песня вдруг прольётся с уст,
Как на Руси качается рябина,
То в Англии тотчас же встанет куст.

Вот и сейчас в унынье и тревоге,
Поняв, что он с рябиною един,
Куст возбодрился, встал на полдороге,
И… вновь упал… nel mezzo del cammin.

Вернуться мне б, но времена другие,
И мир не тот, и я уже не та,
И дико повергает в ностальгию
Простое невставание куста!

Когда тоска поистине глубинна,
Родник мелеет и колодец пуст,
А мы всё те ж, и целый мир – чужбина,
Спасенье лишь одно – встающий куст*!

*Куст (х..) – арабско-еврейский ненормативный жаргон.)))

Как говорит русская пословица:
«На то и щука в озере, чтоб карась не дремал!». 
Полагаю, что не только пародируемые, но и все авторы теперь хоть немного
задумаются о том, что к конкурсам подобного уровня крайне
нежелательно подходить легкомысленно и легковесно.
Кстати, эти две пародии я отношу к категории «мягкие» и никому,
от всей души, не желаю попасть в мои категории средней и высшей жёсткости.


Рецензии