Накануне встречи
Вспомнит любимый меня.
Речью горячей, желанной,
Сердце согреет, любя.
Станет он ласковым летом,
Солнцем июля тогда.
Друг мой единственный, где ты?
Жизнь без тебя холодна.
Огненным взглядом растопишь
Злой одиночества лёд.
Жгучие нравятся очи.
Тёмная бездна влечёт.
*
Перевод Кирилла Ивницкого:
I wait for news all the time,
My dear will recall me.
He’ll warm my heart – all will fine!
He’ll come – and I can see him.
He’ll become the gently summer,
He’ll be the sun of July.
My friend, where are you? – I wonder.
Sans you so cold my life.
You will melt ice of the sadness
By gaze of your burning eyes.
You’ll came – it will be great gladness,
And so blue will the skies.
Свидетельство о публикации №218082100259
My dear will recall me.
He’ll warm my heart – all will fine!
He’ll come – and I can see him.
He’ll become the gently summer,
He’ll be the sun of July.
My friend, where are you? – I wonder.
Sans you so cold my life.
You will melt ice of the sadness
By gaze of your burning eyes.
You’ll came – it will be great gladness,
And so blue will the skies.
Кирилл Ивницкий 22.08.2018 19:57 Заявить о нарушении
Рудская Раиса Терентьевна 26.08.2018 07:52 Заявить о нарушении