Час услышать

Сухой лавровый лист в свой час с ветвей падет.
Вот так и жизнь твоя закончится,
Как  срок конца ее придет.
И словно дерево без листьев,
Ты останешься один на дороге.
Словно дерево без листьев перед лютою зимой
В ответе за дела свои.
Лишь тоска да стылый ветер будут спутники твои.
И если еще мечты твоей юности живы где-то в тебе,
Противиться можешь жестокой Судьбе!
И если осталось хоть что-то от радости прежней,
То старость не сломит тебя до конца,
Останется место надежде!..
Откроешь окно, быть может, в последний свой час.
В последний, Судьбою отпущенный раз.
Без страха, не веря, не плача, не сожалея
И уж точно не каясь.
И всю свою долгую жизнь оглядишь не спеша.
И тихо уснешь,  улыбаясь.               
                Костас Кариотакис.
                Перевод с греч.


Рецензии