Скрипач и Злосчастье

Перевод сказки Говарда Пайла (1853 - 1911)

Однажды святой Николай спустился на землю, чтобы навестить старые знакомые места и полюбоваться весной. Шагал он по дороге, направляясь в тот самый город, где когда-то жил, потому что хотел узнать: изменился ли мир за всё это время? Мало-помалу он добрался до перекрёстка, а на перекрёстке уселся не кто иной, как само Злосчастье. У Злосчастья было грязно-серое лицо, седые волосы, потому что родилось оно на заре человечества, а на спине два крыла, потому что беда способна настигнуть любого, и никому от неё не сбежать.
У святого Николая был полный карман лесных орехов, которые он, бредя по дороге, щёлкал один за другим, и вот как раз ему попался червивый орех. И когда он увидел Злосчастье, ему пришло в голову оказать добрую услугу бедным несчастливым людям.
- Доброе утро, Злосчастье, - сказал он.
- Доброе утро, святой Николай, - ответило Злосчастье.
- Ты, как всегда, пышешь здоровьем и полно сил, - продолжал святой Николай.
- Да, - отвечало Злосчастье, - у меня ведь много дел в этом злосчастном мире.
- Мне приходилось слышать, - сказал святой Николай, - что для тебя нет преград, ты проникнешь в любую малюсенькую дырочку – это правда?
- Да, - сказало Злосчастье, - чистая правда.
- Как бы мне хотелось это увидеть, - молвил святой Николай, - тогда я смог бы и сам поверить в то, что рассказывают о тебе люди!
- Ну, - ответило Злосчастье, - у меня не так много времени, чтобы тратить его понапрасну, но по дружбе я окажу тебе услугу…
Злосчастье стало уменьшаться на глазах, и вот – фшшш! – залезло в орех целиком.
Как вы думаете, что тогда сделал святой Николай? С собой у него была крохотная деревянная затычка, и стоило Злосчастью забраться в орех, как святой Николай заткнул дырку. Так враг всех людей попался в ловушку, точно муха в банку с вареньем.
- Вот так! – молвил святой Николай. – Хорошо я поработал!
Он бросил орех рядом с большим дубом, что рос поблизости, и пошёл дальше.
Вот как началась наша история.
Лесной орех лежал, лежал, лежал, и пока он там лежал, никому была неведомы беды и несчастья. Но однажды по дороге шёл не кто иной, как бродячий Скрипач, который нёс под мышкой свой инструмент. День был жаркий, скрипач устал и присел отдохнуть в тени дуба. Вскоре чей-то тоненький голосок жалобно запищал:
- Выпусти меня! Выпусти! Выпусти!
Скрипач огляделся, но никого не увидел.
- Кто ты? – спросил он.
- Это я, Злосчастье! Выпусти меня! Выпусти!
- Выпустить тебя? – спросил Скрипач. – Ну нет! Если уж ты тут застряло, то и оставайся тут – так для всех будет лучше.
С этими словами он взял под мышку скрипку и зашагал дальше.
Но пройдя шесть шагов, Скрипач остановился. Он был очень любопытен и обожал во всё совать нос; стоило ему что-нибудь увидеть или услышать – как он немедленно желал разузнать об этом всё без утайки.
- Интересно, куда же всё-таки угодило Злосчастье, что не может выбраться, - подумал он вслух и повернул назад.
- Где ты, Злосчастье? – спросил он.
- Здесь, - отозвалось Злосчастье, - здесь, в орехе, под дубом!
И вот Скрипач отложил скрипку и смычок, лёг ничком и стал раскапывать землю под дубом в поисках ореха, пока не нашёл его. Он повертел орех так и этак, рассматривая его со всех сторон, а Злосчастье по-прежнему кричало: «Выпусти меня! Выпусти!»
Вскоре Скрипач обнаружил крохотную затычку – и не смог удержаться, чтобы хоть одним глазком не заглянуть внутрь и не убедиться, что Злосчастье в самом деле там. Он потянул на себя затычку, та наконец подалась, и вот – фшшш! – Злосчастье выбралось наружу.
Чтобы этому Скрипачу провалиться!
- Послушай, - сказало Злосчастье, - много долгих дней просидело я в этом орехе, а ты меня освободил – так я хотя бы один раз помогу тебе, бедняга.
С этими словами, не успел Скрипач и рта раскрыть, Злосчастье ухватило его за пояс – и в один миг поднялось в небо, понеслось над холмами и долинами, над горами и лугами, так быстро, что у Скрипача перехватило дыхание.
Долго ли, коротко ли, пролетали они над садом, Злосчастье отпустило Скрипача, и тот упал на мягкую траву. А Злосчастье полетело дальше – у него были дела поважнее.
Собравшись с мыслями и поднявшись на ноги, Скрипач обнаружил, что находится в прекрасном саду, с цветами, фруктовыми деревьями, мраморными аллеями – чего тут только не было! – а в конце сада стоял большой великолепный дом, весь из белого мрамора, перед домом бил фонтан, а по лужайке вышагивали павлины.
Скрипач пригладил волосы, почистил немного одежду и пошёл разузнать, что же такое находится в роскошном доме в конце сада.
Он вошёл внутрь, и никто его не остановил. Он проходил одну комнату за другой, и каждая следующая была прекраснее предыдущей. Повсюду было множество слуг, но все они лишь кланялись ему, и никто не спрашивал, откуда он пришёл. Наконец он очутился в комнате, где за столом сидел маленький старичок. Стол был уставлен яствами, и эти яства пахли так чудесно, что на глаза у Скрипача навернулись слёзы, а во рту потекли слюнки; тарелки же были из чистого золота. Маленький старичок сидел в одиночестве, однако стол был накрыт на двоих, словно хозяин кого-то ждал. При виде Скрипача старичок кивнул и улыбнулся.
- Добро пожаловать! – воскликнул он. – Наконец-то ты пришёл!
- Да, - ответил Скрипач, - я пришёл. Меня принесло сюда Злосчастье.
- Нет, - сказал старичок, - не говори так. Садись к столу и поешь, а когда я всё тебе расскажу, ты согласишься, что не Злосчастье привело тебя ко мне, а Удача.
Хотя Скрипач вовсе не был согласен с хозяином, он уселся за стол и, взяв нож и вилку, так набросился на яства, словно во рту у него многие недели маковой росинки не было.
- Я – самый богатый человек в мире, - сказал старичок спустя немного времени.
- Рад это слышать, - ответил Скрипач.
- Вот и радуйся, - молвил старичок. – Потому что я одинок, у меня нет ни жены, ни детей. И сегодня утром я пообещал себе, что первого, кто войдёт в мой дом, я сделаю своим приёмным сыном или дочерью. Это оказался ты, а потому отныне ты будешь жить со мной, пока я жив – а когда меня не станет, все мои богатства перейдут к тебе.
Скрипач так и застыл с вытаращенными глазами и распахнутым ртом, словно превратившись в статую.
Целых три или четыре дня прожил Скрипач в доме у старичка, в покое и довольстве, как сыр в масле катаясь. Золота, серебра и драгоценных камней там было столько, что и не перечесть! Чего бы Скрипачу ни захотелось – стоило лишь руку протянуть. Он жил без забот, спал в тепле на мягкой постели и не знал никакой нужды. Все эти дни он наслаждался жизнью, ни о чём другом и не помышляя.
Но постепенно ему становилось всё любопытнее и любопытнее, откуда же берутся эти богатства. И вскоре он уже не отставал от старичка с расспросами.
Поначалу старичок отделывался краткими ответами, но Скрипач привык докапываться до всего, что ему хотелось знать. Он расспрашивал снова и снова, надоедая старичку, пока у того не иссякло терпение. И наконец старичок пообещал Скрипачу, что покажет ему сокровищницу – источник всех своих богатств. Стоило Скрипачу это услышать, как любопытство разобрало его ещё сильнее.
Старичок взял ключ и повёл Скрипача в сад. Здесь, в углу сада, обнаружилась огромный люк из железа. Старичок вставил ключ в замочную скважину и повернул его. Подняв люк, он спустился по каменной лестнице на несколько ступеней, и Скрипач последовал за ним. Внизу было светло, как днём, потому что посредине комнаты была подвешена огромная лампа, которая всё заливала ярким светом. В полу было три огромных углубления, облицованных мрамором: одно было полно серебра, другое – золота, третье – всевозможных драгоценных камней.
- Всё это принадлежит мне, - молвил старичок, - и после моей смерти перейдёт к тебе. Я получил это в наследство, а теперь завещаю тебе, и в своё время ты сможешь приходить и уходить, когда захочешь, и наполнять этими богатствами карманы, когда только пожелаешь. И лишь одно тебе запрещается: никогда не открывай вон ту дверь в задней стене! Иначе тебя настигнет Злосчастье.
Нет, конечно же, нет! Скрипачу и в голову не пришло бы открывать дверь. Ему вполне было достаточно серебра, золота и драгоценных камней. А раз старичок ему разрешил, то он просто прихватит отсюда несколько восхитительных вещичек. Он доверху набил карманы, а затем вслед за старичком поднялся по лестнице и выбрался из подземелья на свет.
Около часа подсчитывал Скрипач все те деньги и драгоценности, что принёс с собой из сокровищницы. И когда он подсчитал всё, ему стало интересно, что же скрывается за дверцей в задней стене подземной комнаты. Вскоре интерес перерос в любопытство, а любопытство разгорелось так, что Скрипач на месте не мог больше усидеть – его словно кусали пятьдесят тысяч муравьёв, и каждый из этих муравьёв повторял как заведённый: «Хочу знать!» И наконец Скрипач сдался.
- Я просто спущусь туда, - сказал он себе, - и загляну в замочную скважину: возможно, мне удастся всё увидеть, не открывая дверь.
Он взял ключ и отправился в сад. Подняв люк, он спустился по крутой лестнице в подземелье. Вот и дверца в задней стене – но замочной скважины в ней не обнаружилось.
- Вот те на! – сказал Скрипач. – Ну и дела! Так, так, так… Ну, раз уж я сюда добрался, жалко будет поворачивать назад, ничего не увидев.
Поэтому он приоткрыл дверь и осторожно заглянул в щёлку.
- Ну и ну! – сказал он. – Так здесь ничего и нет!
И распахнул дверь настежь.
Перед ним открылся длинный туннель, в конце которого сиял огонёк, словно под землю пробилось солнце. Скрипач прислушался и спустя какое-то время заслышал рокот волн, набегающих на берег.
- Вот это да, - сказал Скрипач, - ничего любопытнее я давно не видел! Ну, раз я сюда добрался, можно и взглянуть, что там в конце.
Он ступил под своды туннеля и закрыл за собой дверь. Он шёл и шёл, огонёк всё разгорался, и вдруг – раз! – туннель кончился.
Скрипач и в самом деле оказался на морском берегу, и волны с шумом бились о скалы. Он оглядывался, удивляясь тому, что оказался здесь, когда внезапно что-то прожужжало в воздухе, подхватило его за пояс, и вот он пулей понёсся по воздуху.
Спустя время ему удалось обернуться назад: его снова схватило Злосчастье.
- Так я и думал, - сказал Скрипач и перестал сопротивляться.
Так летели они и летели, над холмами и долинами, над лугами и горами, пока не подлетели к другому саду, и тут Злосчастье отпустило Скрипача.
Бах! – Скрипач свалился прямо на яблоню и повис среди ветвей.
Это был сад при королевском замке. Повсюду слышался плач и стон (хотя мало-помалу кое-кто уже начинал вновь улыбаться), и вот почему.
Король той страны умер, не оставив после себя наследников, кроме королевы. Но на королеве мечтали жениться многие, ведь мало того, что ей принадлежало всё королевство – она к тому же была молода и свежа, как весенний цветок, и прекрасна, будто сошла с картины. Не было конца претендентам на её руку, каждый мужчина желал заполучить её для себя одного. В тот день в замке пребывали три иноземных принца, и каждый хотел жениться на королеве; от их споров, пререканий и ссор можно было оглохнуть. Бедная молодая королева от этого до смерти устала и вышла в сад отдохнуть. Устроившись в тени яблони и обмахивая себя веером, она принялась плакать. И вдруг…
Бах! На яблоню свалился Скрипач, а на землю упали несколько яблок. Заслышав стук, королева отвлеклась от своих мыслей.
Она подняла голову и закричала, Скрипач же слез с дерева.
- Откуда ты взялся? – спросила королева.
- Меня принесло сюда Злосчастье, - ответил Скрипач.
- Нет, - молвила королева, - не говори так. Ты спустился с небес, это я видела своими глазами и слышала собственными ушами. Теперь я всё поняла. Ты послан свыше, чтобы жениться на мне, и я стану твоей женой. Ты станешь королём этой страны, мы будем править вместе, и ты будешь сидеть на троне рядом со мной.
Как вы сами догадываетесь, эти слова для Скрипача прозвучали музыкой.
Принцев отправили собирать вещи, а Скрипач женился на королеве и стал править страной.
Прошло несколько дней, сладостных и счастливых, как весна. Но вскоре Скрипачу стало любопытно, что интересного есть в замке. Королева просто обожала его и с радостью показала всё самое прекрасное, рука об руку они обошли весь замок, от чердака до подвалов.
Если бы вы только видели, как прекрасен был этот замок! Скрипач больше не сомневался, что королём быть гораздо лучше, чем самым богатым человеком в мире, и радовался всем сердцем, что Злосчастье принесло его сюда, заставив расстаться с богатым старичком.
Скрипач увидел в замке всё, за одним лишь исключением.
- А что за той дверью? – спросил он.
- Ах, - молвила королева, - об этом и думать забудь! Стоит тебе открыть эту дверь, как тебя настигнет Злосчастье.
- Ну, - сказал Скрипач, - тогда мне это не интересно.
Слова словами, но не прошло и часа, как в голове у Скрипача стали роем роиться мысли.
- Не верю, - сказал он, - что хоть какой-то вред будет оттого, что я загляну в ту дверь. Но я этого не сделаю. Я просто спущусь и посмотрю в замочную скважину.
И вот он отправился к двери – но замочной скважины в ней не обнаружилось.
- Ну и ну! – сказал Скрипач, - да ведь это такая же дверь, как в доме богатого старичка. Интересно, и внутри всё то же самое?
Он приоткрыл дверь и заглянул в щёлку.
Да, там оказался такой же длинный туннель, в конце которого сиял огонёк, словно под землю пробилось солнце. Склонив голову, Скрипач прислушался.
- Да, - сказал он, - кажется, я слышу плеск воды, но наверняка я в этом не уверен. Пройду немного по вперёд туннелю, чтобы лучше слышать.
Скрипач вошёл внутрь и закрыл за собой дверь. Он шёл и шёл, и вдруг – раз! – туннель кончился, и не успел Скрипач решить, что ему делать, как оказался на берегу моря, точь-в-точь как раньше.
Жжж! И вот Скрипач вновь пулей несётся по воздуху, а Злосчастье держит его за пояс. Так они неслись, над холмами и долинами, над лугами и горами, пока Скрипачу не пришлось закрыть глаза – так у него закружилась голова. Вдруг Злосчастье его отпустило, и – бум! – он упал на твёрдую землю. Открыв глаза, он поднялся и сел. Подумать только, он вновь очутился под дубом, там, где начались его приключения! Рядом лежала скрипка, точь-в-точь как он её оставил. Он поднял скрипку и провёл пальцами по струнам – дзынь! Встав на ноги, он стряхнул с коленей грязь и траву. Взяв скрипку под мышку, он отправился той же дорогой, по которой шёл в начале нашей истории.
- Только представить себе! – сказал он. – Я был бы сейчас самым богатым человеком в мире или даже королём – если бы не Злосчастье.
Так мы все говорим.


Рецензии