411. О прощании с жизнью

411.

О ПРОЩАНИИ С ЖИЗНЬЮ

Как-то мы заговорили со стариком Накамура о самоубийцах, и я ему сказал, что не понимаю тех людей, которые решили свести счёты с жизнью, на что мне старик Накамура сказал: «Есть много причин, почему люди прощаются с жизнью. Это и усталость от жизни и стремление уйти от всего, когда в этой жизни всё опротивело, но некоторые люди прощаются с жизнью из-за зова мёртвых, которые их призываю к себе. Так уж устроен человек, что он желает себе лучшей доли, но мы не знаем, что есть там, за границей. А вдруг там нет ничего? Ведь оттуда никто не возвращался. Поэтому расставаться со своей жизнью глупо, нужно всегда стараться менять что-то в своей жизни, если тебе что-то в ней не нравится. Ведь единственный раз, в который человек может попасть, это – рай на земле, где он может стать по настоящему счастливым. А людей, стремящихся расстаться со своей жизнью, нужно переубеждать и помогать им обрести равновесие».

И в подтверждение своих слов старик Накамура дал мне один древний текст, который я перевёл так:
 

АНТИКВАР ЦАЙ

(О чём не говорил Конфуций)

Цай Чжан-гуань с горы Хуцю был антикваром местным,
Был молод и очень красив, раз пил в гостях у друга
Ни Кан-миня, который был художником известным.
Они из образованного оба были круга.

Послал раба Ни с фонарём, чтоб проводил тот Цая
Домой, когда безлюдное же место миновали,
Раб видит, Цай кому-то кланяется, восклицая,
И что-то тихо говорит в волненье и печали.

Спросил раб, с кем он разговаривает, тот ответил:
- «Мой близкий друг Ли Сань-гэ меня в гости приглашает,
Как хорошо, что я его здесь ненароком встретил,
Пойду с ним, провожать не надо, он дорогу знает».

И не докончив, в реку прыгнул Цай (там что-то плыло)
Раб бросился спасть его и втащил на сушу,
Привёл домой, и рассказал родным о том, что было,
Сказав, что чуть не погубил он было свою душу.

Встревожились родители, друзья пришли проведать,
Расспрашивать его пытались, Цай сидел как пьяный,
В задумчивость впал, не желая что-либо поведать,
Ни слова не произносил, и думал постоянно.

Увидит нож, и горло перерезать себе хочет,
Верёвку видит, пробует он тут же удавиться,
Все радости как будто кончились, и жить нет мочи,
С собой покончить каждую минуту так стремится.

Домашние его закрыли, отняли одежду,
Чтоб он повеситься не смог, еду же подавали
Через отверстие специальное, тая надежду,
Что он одумается, наконец, как полагали.

В день поминания усопших (1) всё семейство Цая
Отправилось к могилам предков, чтобы помолиться,
Цай вылез из окна, взяв полотенце, убегая,
Так от преследованья удалось ему укрыться.

Два дня домой не возвращался он, и все решили,
Что умер он, но поиска ещё не прекращали,
На пустоши близ моста Байланьцзяо отыскали
Его, стоявшего у дерева, кусты где были.

- «Я здесь, - им крикнул он, - искать меня больше не надо»,
Домашние обрадовались, пережив немало,
А он висит на дереве, душа их окликала,
Висел на полотенце Цай, украденном из сада.

 
Пояснение

1. День поминания усопших – три раза в год родные покойного приводят в порядок могилу и приносят ему жертву.


(продолжение следует)

Власов Владимир Фёдорович


Рецензии