От автора

Тому, кто не владеет тюркским языком, татарским, башкирским, чувашским, хакасским или казахским... и  не знаком с особенностями тюркской речи, эту книгу я рекомендую не читать. Даже не открывать... Она не для него. Ведь заняться чем-то более полезным лучше, чем потратить время на знакомство с далеким прошлым — на непонятном языке. И не в моих силах опровергнуть великого поэта: «Кто не знает чужих языков, не имеет понятия и о своем».
Также тем, кому безразличны предки и потомки, как и грядущее, тоже не следует браться за эту книгу. Она не для них. Книга написана для народов Поволжья, еще помнящих свой родной язык.


                КНИГА ПЕРВАЯ

                S L O G




"Сквозь их противоречия и неясности мы могли рассчитать себе путь только при свете новейших языков <…> Современные нам татары ничего не знают о завоеваниях своих предков, нашим знакомством с историей скифов мы обязаны их сношениям с учеными и образованными южными народами, с греками, персами и китайцами"
                Э.Гиббон
 
"Мнение,  что сию часть мира должно признавать колыбелью всех народов, кажется вероятным, ибо, согласно с преданиями священными, и все языки европейские, несмотря на разные изменения, сохраняют в себе некоторое сходство с древними азиатскими…"
                Н.М.Карамзин


Рецензии
воспользуюсь Вашим советом. Хоть по-казахски кое что что знаю, но не в совершенстве.

Александр Викторович Зайцев   23.07.2019 22:42     Заявить о нарушении