Идеальная пьеса Оскара Уайльда

Оскар Фингал О’Флаэрти Уиллс Уайльд,ирландский писатель и поэт, родился в Дублине в 1854 году, а умер в 1900-м, в Париже. Мы знаем его как драматурга позднего Викторианского периода, представителя эстетизма и европейского модернизма. Парадоксальное мышление, острый язык и ...нетрадиционная сексуальная ориентация сделали его известным не только в литературном мире. Можно заметить, что судьба его как-то перекликается с судьбой великого Чехова: жил примерно в то же время, рожден в Таганроге в 1860 году, умер за рубежом в 1904-м. Просто Антон Павлович на несколько лет...сдвинулся во временном пространстве, на излете лет женился на красавице-актерке и стал не в пример Оскару знаменитым. А так - те же сорок с небольшим лет жизни и литературного творчества.
Уайльд в последние годы жизни отметился драматургическим шедевром: пьесой, в которой идеально закручена тугая спираль интриги, общественно значимые главные герои и обаятельные - второстепенные, прекрасная возможность блеснуть костюмерам и декораторам... А уж диалоги, репризы! - Похлеще грибоедовских, что ни фраза - то афоризм!
Соответственно и название - "Идеальный муж", иронично в двойном толковании, и как государственный деятель, и как супруг.
Сюжет разворачивается стремительно: на светский раут к преуспевающему чиновнику является дама, только что прибывшая в Лондон из Вены. Цель у миссис Чивли одна: вынудить чиновника высказаться на заседании парламента от лица правительства в пользу строительства Аргентинского канала, чтобы его акции взлетели до небес, и она на этом хорошо подзаработала. А чтобы он был посговорчивее, она сообщает ему, что располагает письмом, в котором он, Роберт Чилтерн, выдал за солидное вознаграждение биржевому спекулянту инсайдерскую информацию о строительстве Суэцкого канала. Если это письмо станет достоянием общественности - карьере Роберта конец. Вокруг этой интриги и крутится всё действие.
Комедия опубликована буквально за год до смерти автора, но еще до публикации в январе 1895 года была с успехом представлена в лондонском театре Хаймаркет. Позже эта пьеса неоднократно была экранизирована - благо, материал просто роскошный! Чтобы иметь представление о том, как ее прочитывали чаще всего, достаточно посмотреть британскую экранизацию 1947 года. Высший свет со всеми его роскошными атрибутами: дворцовые интерьеры, оранжереи, конные выезды и гулянья, головокружительные дамские туалеты, а уж сами дамы - сплошь красавицы!
Всё это великолепие произведено на киностудии London Film Productions, режиссер - Александр Корда. Прекрасный актерский состав: С. Обри Смит, Полетт Годдар, Констанс Колльер, Хью Уильямс, Майкл Медуин, Майкл Уайлдинг, Диана Виньяр, Глинис Джонс, Кристин Норден, Харриэтт Джонс. Снято, как и написано, в хорошем темпе, идет всего полтора часа, и в финале зритель, как и главные герои, радуется, что интриганку миссис Чивли удалось обезоружить, и сэр Роберт Чилтерн, баронет, товарищ министра иностранных дел, вновь на коне! (Должна признаться, что Анна Каменкова, дублируя текст на русском, должна разделить тот давний успех с англичанами, настолько выразителен и бесподобно очарователен ее голос!)
Буквально через два года после отгремевшей Великой Отечественной войны советскому зрителю, разумеется, было не до этих изысков и очаровашек, фильм до нас дошел много позже. Я так вообще фильм, родившийся в один год со мной, посмотрела недавно, в интернете, благо, есть теперь такая возможность.
Спустя полвека англичане освежили экранизацию: в 1999 году "Идеального мужа" снял режиссёр Оливер Паркер, он же - сценарист. Тот же каскад роскошных декораций и костюмов, блестящий подбор актеров, но, разумеется, снято и смонтировано острее, динамичнее, в духе новых кинематографических веяний.
В этом же духе подсыпано и пикантности. Если в версии 1947 года лорд Горинг острит и пикируется с дворецким, подбирая бутоньерку, то в версии 1999 года дворецкий, деликатно отвернувшись, пережидает, когда из постели господина выскользнет некая безымянная дама-тень, а уж потом, подавая кофе, поддерживает его остроты.
С преувеличенным пафосом играет Артура Руперт Эверетт, безусловно интересный актер, но в данном случае он, что называется, тянет одеяло на себя и становится всех главнее. Миссис Чивли в исполнении Джулианны Мур выглядит совсем неплохо, но ровно до той поры, как мы начнем ее сравнивать с Людмилой Гурченко.
Российская экранизация была между этими двумя английскими, в 1980 году на киностудии "Мосфильм" "Идеального мужа" снял режиссер Виктор Георгиев, он же подработал сценарий. Оператор - Фёдор Добронравов, художник по костюмам - Ганна Ганевская. Композитора Эдисона Денисова надо отметить особо: музыка в этом фильме великолепная, она не фоном служит, как в тех экранизациях, о которых я уже упомянула, а действующим субъектом! Ну, еще бы, сам Денисов, культовая фигура современной музыки!..
Советский фильм сделан превосходно. Сохранив для зрителя все преимущества круто скомпонованного сюжета, блестящих декораций, изысканных костюмов, остроту диалогов и афористичность высказываний, наша команда обнажила и вывела на новую высоту истинную подоплеку всей интриги. В российской экранизации шантаж - не просто инструмент подлой интриганки, а суть существования высшего общества, всей политической элиты. Здесь отчаянный возглас лорда Горинга: "Ну, не можете не воровать!" - звучит как-то ...не персонифицировано! Он адресован не одной Лоре Чивли. Да и оружие современных дельцов - шантаж, взят на вооружение не только этой отрицательной героиней,но и многими вполне приличными людьми.
Вообще-то сначала надо отметить, что для нас пьеса Уайльда звучит актуально еще и потому, что вернулись в российскую реальность и на деловую арену такие понятия как коммерция, биржевые спекуляции, инвестиции, инсайдерская информация, коррупция...ну и далее по списку. Страна нерушимых традиций - Великобритания веками существует в этих реалиях, они для нее столь же привычны, как монархия и королева, парламент, лорды и баронеты...
Ну, разумеется, некоторые подвижки есть: если сам Оскар был под судом из-за своей нетрадиционной ориентации, то нынче член правительства публично позиционирует себя в этой ипостаси, горделиво обозначая тем самым свою ...продвинутость. Сто лет назад общество Великобритании еще боролось за права женщин, чем гордится леди Чилтерн, а нынче женщины легко взбираются на пост премьер-министра! Есть, есть подвижки…Вот и мода переменилась... Но сохраняются основные традиционные ценности, а в противовес им - жульничества и преступления.
В нашей стране в 1980-ые годы главенствовал иной порядок, про биржевые спекуляции мы не слыхивали, но разъяснялось все в фильме очень просто. Миссис Чивли и Лорд Горинг в диалогах с Робертом, правительственным чиновником, совершившим в молодости должностное преступление, давали нам понять, как всё произошло. При этом ни подлая интриганка, ни верный друг своего отношения к главному герою не меняли: она утверждает, что с Робертом Чилтерном они одного поля ягодки, и Артур остается верен другу, хотя и не одобряет его проступка. Да, нехорошо, но лучше бы все рассказать жене, иначе какое же доверие может быть в семье! Словно только в этом и всё неудобство!
Во исправление ситуации интриговать и шантажировать тут будут все. Роберт начнет искать зацепку для атаки в прошлом Лоры Чивли. Артур будет ее шантажировать нечаянно найденной брошкой: вызову полицию и объявлю тебя воровкой! Сама Лора пришла к нему тоже пошантажировать: женись на мне, и я отдам роковое письмо, угрожающее твоему другу! Когда у нее сорвется крупная афера, она станет шантажировать по мелкой, отослав выкраденную записку Роберту, с намеком на грехопадение жены...
Длинная цепь интриг и шантажа выглядит, как способ существования, неважно уже, кто тут изначально подл, а кто - благороден, важно лишь одно - кто в конечном итоге наверху, а кто - проиграл. Хотя и поражение лишь временное обстоятельство! Обмен репликами в финале фильма между Робертом Чилтерном и Лорой Чивли как раз об этом: «Сегодня - ты, а завтра - я, ловите миг удачи!..»
Советская экранизация выглядит до неправдоподобия злободневной, из реплики миссис Чивли, что она отнесет разоблачительное письмо в редакцию и газетчики навсегда втопчут карьериста в грязь, режиссер Георгиев вывел целую философию главенствующей роли Четвертой власти. Словно проницательно предвидел небывало возросшую к нашим дням роль СМИ! Все перипетии сюжета идут под фотосъемку: бдит светская хроника, работают репортеры в парламенте, на променаде, в общественном парке... Всюду сверкают вспышки фотокамер! Блистательный карьерист Роберт Чилтерн под камеру произносит свою первую речь - о величии Великобритании, под вспышки снова поднимается по ступеням власти, удачно вывернувшись на этот раз из-под шантажистки.
Особо хочу подчеркнуть, что наш сценарист ничего не преувеличил, даже те подсокращенные проповеди, что произносит лорд Горинг, свидетельствуют о главном: бороться надо с трудностями, не зацикливаться на том, что есть зло и что - добро, не существует в мире ничего идеального. Вот главный циничный пафос пьесы Уайльда, и касается он не только идеализации мужа или жены, но и вообще всех сфер бытия, общественной, политической или любой другой.
Восхитительно, что советская экранизация сумела этот пафос выявить и донести ярче и выразительнее всех прочих. Надо отдать дань и нашим легендарным артистам, которые играют гротескно, но не переходя в карикатурность, органично, словно родились на вершине британского Олимпа, легко, изящно и в полной ансамблевой гармонии. Здесь нет первых и вторых величин, Леночка Коренева нисколько не уступает Людмиле Гурченко, а Эдуард Марцевич в какой-то момент кажется убедительнее и симпатичнее великого Юрия Яковлева. Даже злого гения всей интриги барона Арнхейма создатели фильма сумели представить портретом в картинной галерее Чилтерна! - Только что не заговорил и не произнес напутственные слова карьеристу, которого он на старте карьеры сумел соблазнить и всем нам...
Ну, что ж, пусть эти слова скажет наш гениальный Антон Павлович, с искренним презрением взирающий на британскую свистопляску в этой ярмарке тщеславия:
"Тот, кому чужда жизнь, кто неспособен к ней, тому ничего больше не остается, как стать чиновником". Робертом Чилтерном, идеальным мужем по британской версии.


Рецензии